Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 11 of 12)», страница 2

Шрифт:

§ 2. The Meaning of the Fire-walk

Little evidence to shew that the fire-walk is a sun-charm.

The foregoing customs, observed in many different parts of the world, present at least a superficial resemblance to the modern European practices of leaping over fires and driving cattle through them; and we naturally ask whether it is not possible to discover a general explanation which will include them all. We have seen that two general theories have been proposed to account for the European practices; according to one theory the customs in question are sun-charms, according to the other they are purifications. Let us see how the two rival theories fit the other facts which we have just passed in review. To take the solar theory first, it is supported, first, by a statement that the fires at the Pongol festival in Southern India are intended to wake the sun-god or the fire-god from his sleep;29 and, second, by the etymology which connects Soranus, the god of Soracte, with the sun.30 But for reasons which have already been given, neither of these arguments carries much weight; and apart from them there appears to be nothing in the foregoing customs to suggest that they are sun-charms. Nay, some of the customs appear hardly reconcilable with such a view. For it is to be observed that the fire-walk is frequently practised in India and other tropical countries, where as a rule people would more naturally wish to abate than to increase the fierce heat of the sun. In Yucatan certainly the intention of kindling the bonfires cannot possibly have been to fan the solar flames, since one of the principal evils which the bonfires were designed to remedy was precisely the excessive heat of the sun, which had withered up the maize crops.31 Thus the solar theory is not strongly supported by any of the facts which we are considering, and it is actually inconsistent with some of them.

On the other hand there is much to be said for the view that the fire-walk is a form of purification, the flames being thought either to burn up or repel the powers of evil. Custom of stepping over fire for the purpose of getting rid of a ghost. Widows fumigated to free them from their husbands' ghosts.

Not so with the purificatory theory. It is obviously applicable to some of the facts, and apparently consistent with them all. Thus we have seen that sick men make a vow to walk over the fire, and that sick cattle are driven over it. In such cases clearly the intention is to cleanse the suffering man or beast from the infection of disease, and thereby to restore him or it to health; and the fire is supposed to effect this salutary end, either by burning up the powers of evil or by interposing an insurmountable barrier between them and the sufferer. For it is to be remembered that evils which civilized men regard as impersonal are often conceived by uncivilized man in the personal shape of witches and wizards, of ghosts and hobgoblins; so that measures which we should consider as simple disinfectants the savage looks upon as obstacles opportunely presented to the attacks of demons or other uncanny beings. Now of all such obstacles fire seems generally to be thought the most effective; hence in passing through or leaping over it our primitive philosopher often imagines that he is not so much annihilating his spiritual foe as merely giving him the slip; the ghostly pursuer shrinks back appalled at the flames through which his intended victim, driven to desperation by his fears, has safely passed before him. This interpretation of the ceremony is confirmed, first, by the observation that in India the ashes of the bonfire are used as a talisman against devils and demons;32 and, second, by the employment of the ceremony for the avowed purpose of escaping from the pursuit of a troublesome ghost. For example, in China “they believe that a beheaded man wanders about a headless spectre in the World of Shades. Such spectres are frequently to be seen in walled towns, especially in the neighbourhood of places of execution. Here they often visit the people with disease and disaster, causing a considerable depreciation in the value of the houses around such scenes. Whenever an execution takes place, the people fire crackers to frighten the headless ghost away from the spot; and the mandarin who has superintended the bloody work, on entering the gate of his mansion, has himself carried in his sedan chair over a fire lighted on the pavement, lest the headless apparition should enter there along with him; for disembodied spirits are afraid of fire.”33 For a like reason Chinese mourners after a funeral, and persons who have paid a visit of condolence to a house of death, often purify themselves by stepping over a fire of straw;34 the purification, we cannot doubt, consists simply in shaking off the ghost who is supposed to dog their steps. Similarly at a coroner's inquest in China the mandarin and his subordinates hold pocket handkerchiefs or towels to their mouths and noses while they are inspecting the corpse, no doubt to hinder the ghost from insinuating himself into their bodies by these apertures; and when they have discharged their dangerous duty, they purify themselves by passing through a small fire of straw kindled on the pavement before they enter their sedan-chairs to return home, while at the same time the crowd of idlers, who have gathered about the door, assist in keeping the ghost at bay by a liberal discharge of crackers. The same double process of purification, or rather of repelling the ghost, by means of fire and crackers is repeated at the gate of the mandarin's residence when the procession defiles into it.35 Among some of the Tartars it used to be customary for all persons returning from a burial to leap over a fire made for the purpose, “in order that the dead man might not follow them; for apparently in their opinion he would be afraid of the fire.”36 “The Yakuts bury their dead as a rule on the day of the death, and in order not to take the demon of death home with them, they kindle fires on the way back from the burial and jump over them in the belief that the demon of death, who dreads fire, will not follow them, and that in this way they will be freed from the persecutions of the hated demon of death.”37 In Sikkhim, when members of the Khambu caste have buried a corpse, all persons present at the burial “adjourn to a stream for a bath of purification, and, on re-entering the house, have to tread on a bit of burning cloth, to prevent the evil spirits who attend at funerals from following them in.”38 Among the Fans of West Africa, “when the mourning is over, the wives of the deceased must pass over a small lighted brazier in the middle of the village, then they sit down while some leaves are still burning under their feet; their heads are shaved, and from that moment they are purified from the mourning – perhaps we should translate: ‘delivered from the ghost of their husband’ – and may be divided among the heirs.”39 At Agweh, on the Slave Coast of West Africa, a widow used to remain shut up for six months in the room where her husband was buried; at the end of the time a fire was lighted on the floor, and red peppers strewn in it, until in the pungent fumes the widow was nearly stifled.40 No doubt the intention was to rid her of her husband's ghost in order that she might mingle again in the world with safety to herself and others.

Hence it seems probable that the chief use of the fire in the fire-festivals of Europe was to destroy or repel the witches, to whose maleficent arts the people ascribed most of their troubles.

On the analogy of these customs, in which the purpose of the passage through the fire appears to be unmistakable, we may suppose that the motive of the rite is similar at the popular festivals of Europe and the like observances in other lands. In every case the ritual appears to be explained in a simple and natural way by the supposition that the performers believe themselves to be freed from certain evils, actual or threatened, through the beneficent agency of fire, which either burns up and destroys the noxious things or at all events repels and keeps them at bay. Indeed this belief, or at least this hope, is definitely expressed by some of the people who leap across the bonfires: they imagine that all ills are burnt up and consumed in the flames, or that they leave their sins, or at all events their fleas, behind them on the far side of the fire.41 But we may conjecture that originally all the evils from which the people thus thought to deliver themselves were conceived by them to be caused by personal beings, such as ghosts and demons or witches and warlocks, and that the fires were kindled for the sole purpose of burning or banning these noxious creatures. Of these evil powers witches and warlocks appear to have been the most dreaded by our European peasantry; and it is therefore significant that the fires kindled on these occasions are often expressly alleged to burn the witches,42 that effigies of witches are not uncommonly consumed in them,43 and that two of the great periodic fire-festivals of the year, namely May Day and Midsummer Eve, coincide with the seasons when witches are believed to be most active and mischievous, and when accordingly many other precautions are taken against them.44 Thus if witchcraft, as a great part of mankind has believed, is the fertile source of almost all the calamities that afflict our species, and if the surest means of frustrating witchcraft is fire, then it follows as clearly as day follows night that to jump over a fire must be a sovereign panacea for practically all the ills that flesh is heir to. We can now, perhaps, fully understand why festivals of fire played so prominent a part in the religion or superstition of our heathen forefathers; the observance of such festivals flowed directly from their overmastering fear of witchcraft and from their theory as to the best way of combating that dreadful evil.

Chapter VII. The Burning of Human Beings in the Fires

§ 1. The Burning of Effigies in the Fires

The effigies burnt in the fires probably represent witches.

We have still to ask, What is the meaning of burning effigies in the fire at these festivals? After the preceding investigation the answer to the question seems obvious. As the fires are often alleged to be kindled for the purpose of burning the witches, and as the effigy burnt in them is sometimes called “the Witch,” we might naturally be disposed to conclude that all the effigies consumed in the flames on these occasions represent witches or warlocks, and that the custom of burning them is merely a substitute for burning the wicked men and women themselves, since on the principle of homoeopathic or imitative magic you practically destroy the witch herself in destroying her effigy. On the whole this explanation of the burning of straw figures in human shape at the festivals appears to be the most probable.

Possibly some of the effigies burnt in the fires represent tree-spirits or spirits of vegetation.

Yet it may be that this explanation does not apply to all the cases, and that certain of them may admit and even require another interpretation, in favour of which I formerly argued as follows: —45

“It remains to ask, What is the meaning of burning an effigy in these bonfires? The effigies so burned, as I have already remarked, can hardly be separated from the effigies of Death which are burned or otherwise destroyed in spring; and grounds have been already given for regarding the so-called effigies of Death as really representatives of the tree-spirit or spirit of vegetation.46 Are the other effigies, which are burned in the spring and midsummer bonfires, susceptible of the same explanation? It would seem so. For just as the fragments of the so-called Death are stuck in the fields to make the crops grow, so the charred embers of the figure burned in the spring bonfires are sometimes laid on the fields in the belief that they will keep vermin from the crop.47 Again, the rule that the last married bride must leap over the fire in which the straw-man is burned on Shrove Tuesday, is probably intended to make her fruitful.48 But, as we have seen, the power of blessing women with offspring is a special attribute of tree-spirits;49 it is therefore a fair presumption that the burning effigy over which the bride must leap is a representative of the fertilizing tree-spirit or spirit of vegetation. This character of the effigy, as representative of the spirit of vegetation, is almost unmistakable when the figure is composed of an unthreshed sheaf of corn or is covered from head to foot with flowers.50 Again, it is to be noted that, instead of a puppet, trees, either living or felled, are sometimes burned both in the spring and midsummer bonfires.51 Now, considering the frequency with which the tree-spirit is represented in human shape, it is hardly rash to suppose that when sometimes a tree and sometimes an effigy is burned in these fires, the effigy and the tree are regarded as equivalent to each other, each being a representative of the tree-spirit. This, again, is confirmed by observing, first, that sometimes the effigy which is to be burned is carried about simultaneously with a May-tree, the former being carried by the boys, the latter by the girls;52 and, second, that the effigy is sometimes tied to a living tree and burned with it.53 In these cases, we can scarcely doubt, the tree-spirit is represented, as we have found it represented before, in duplicate, both by the tree and by the effigy. That the true character of the effigy as a representative of the beneficent spirit of vegetation should sometimes be forgotten, is natural. The custom of burning a beneficent god is too foreign to later modes of thought to escape misinterpretation. Naturally enough the people who continued to burn his image came in time to identify it as the effigy of persons, whom, on various grounds, they regarded with aversion, such as Judas Iscariot, Luther, and a witch.

Reasons for burning effigies of the spirit of vegetation or for passing them through the fire.

“The general reasons for killing a god or his representative have been examined in the preceding chapter.54 But when the god happens to be a deity of vegetation, there are special reasons why he should die by fire. For light and heat are necessary to vegetable growth; and, on the principle of sympathetic magic, by subjecting the personal representative of vegetation to their influence, you secure a supply of these necessaries for trees and crops. In other words, by burning the spirit of vegetation in a fire which represents the sun, you make sure that, for a time at least, vegetation shall have plenty of sun. It may be objected that, if the intention is simply to secure enough sunshine for vegetation, this end would be better attained, on the principles of sympathetic magic, by merely passing the representative of vegetation through the fire instead of burning him. In point of fact this is sometimes done. In Russia, as we have seen, the straw figure of Kupalo is not burned in the midsummer fire, but merely carried backwards and forwards across it.55 But, for the reasons already given, it is necessary that the god should die; so next day Kupalo is stripped of her ornaments and thrown into a stream. In this Russian custom, therefore, the passage of the image through the fire is a sun-charm pure and simple; the killing of the god is a separate act, and the mode of killing him – by drowning – is probably a rain-charm. But usually people have not thought it necessary to draw this fine distinction; for the various reasons already assigned, it is advantageous, they think, to expose the god of vegetation to a considerable degree of heat, and it is also advantageous to kill him, and they combine these advantages in a rough-and-ready way by burning him.”

The custom of passing images of gods or their living representatives through the fires may be simply a form of purification.

On the foregoing argument, which I do not now find very cogent, I would remark that we must distinguish the cases in which an effigy or an image is burnt in the fire from the cases in which it is simply carried through or over it. We have seen that in the Chinese festival of fire the image of the god is carried thrice by bearers over the glowing furnace. Here the motive for subjecting a god to the heat of the furnace must surely be the same as the motive for subjecting his worshippers to the same ordeal; and if the motive in the case of the worshippers is purificatory, it is probably the same in the case of the deity. In other words we may suppose that the image of a god is periodically carried over a furnace in order to purify him from the taint of corruption, the spells of magicians, or any other evil influences that might impair or impede his divine energies. The same theory would explain the custom of obliging the priest ceremonially to pass through the fire; the custom need not be a mitigation of an older practice of burning him in the flames, it may only be a purification designed to enable him the better to discharge his sacred duties as representative of the deity in the coming year. Similarly, when the rite is obligatory, not on the people as a whole, but only on certain persons chosen for the purpose,56 we may suppose that these persons act as representatives of the entire community, which thus passes through the fire by deputy and consequently participates in all the benefits which are believed to accrue from the purificatory character of the rite.57 In both cases, therefore, if my interpretation of them is correct, the passage over or through a fire is not a substitute for human sacrifice; it is nothing but a stringent form of purification.

§ 2. The Burning of Men and Animals in the Fires

Yet at some of the fire-festivals the pretence of burning live persons in the fires points to a former custom of human sacrifice.

Yet in the popular customs connected with the fire-festivals of Europe there are certain features which appear to point to a former practice of human sacrifice. We have seen reasons for believing that in Europe living persons have often acted as representatives of the tree-spirit and corn-spirit and have suffered death as such.58 There is no reason, therefore, why they should not have been burned, if any special advantages were likely to be attained by putting them to death in that way. The consideration of human suffering is not one which enters into the calculations of primitive man. Now, in the fire-festivals which we are discussing, the pretence of burning people is sometimes carried so far that it seems reasonable to regard it as a mitigated survival of an older custom of actually burning them. Thus in Aachen, as we saw, the man clad in peas-straw acts so cleverly that the children really believe he is being burned.59 At Jumièges in Normandy the man clad all in green, who bore the title of the Green Wolf, was pursued by his comrades, and when they caught him they feigned to fling him upon the mid-summer bonfire.60 Similarly at the Beltane fires in Scotland the pretended victim was seized, and a show made of throwing him into the flames, and for some time afterwards people affected to speak of him as dead.61 Again, in the Hallowe'en bonfires of north-eastern Scotland we may perhaps detect a similar pretence in the custom observed by a lad of lying down as close to the fire as possible and allowing the other lads to leap over him.62 The titular king at Aix, who reigned for a year and danced the first dance round the midsummer bonfire,63 may perhaps in days of old have discharged the less agreeable duty of serving as fuel for that fire which in later times he only kindled. In the following customs Mannhardt is probably right in recognizing traces of an old custom of burning a leaf-clad representative of the spirit of vegetation. At Wolfeck, in Austria, on Midsummer Day, a boy completely clad in green fir branches goes from house to house, accompanied by a noisy crew, collecting wood for the bonfire. As he gets the wood he sings —

 
Forest trees I want,
No sour milk for me,
But beer and wine,
So can the wood-man be jolly and gay.64
 

In some parts of Bavaria, also, the boys who go from house to house collecting fuel for the midsummer bonfire envelop one of their number from head to foot in green branches of firs, and lead him by a rope through the whole village.65 At Moosheim, in Wurtemberg, the festival of St. John's Fire usually lasted for fourteen days, ending on the second Sunday after Midsummer Day. On this last day the bonfire was left in charge of the children, while the older people retired to a wood. Here they encased a young fellow in leaves and twigs, who, thus disguised, went to the fire, scattered it, and trod it out. All the people present fled at the sight of him.66

In pagan Europe the water as well as the fire seems to have claimed its human victim on Midsummer Day. Custom of throwing a man and a tree into the water on St. John's Day.

In this connexion it is worth while to note that in pagan Europe the water as well as the fire seems to have claimed its human victim on Midsummer Day. Some German rivers, such as the Saale and the Spree, are believed still to require their victim on that day; hence people are careful not to bathe at this perilous season. Where the beautiful Neckar flows, between vine-clad and wooded hills, under the majestic ruins of Heidelberg castle, the spirit of the river seeks to drown three persons, one on Midsummer Eve, one on Midsummer Day, and one on the day after. On these nights, if you hear a shriek as of a drowning man or woman from the water, beware of running to the rescue; for it is only the water-fairy shrieking to lure you to your doom. Many a fisherman of the Elbe knows better than to launch his boat and trust himself to the treacherous river on Midsummer Day. And Samland fishermen will not go to sea at this season, because they are aware that the sea is then hollow and demands a victim. In the neighbourhood of the Lake of Constance the Swabian peasants say that on St. John's Day the Angel or St. John must have a swimmer and a climber; hence no one will climb a tree or bathe even in a brook on that day.67 According to others, St. John will have three dead men on his day; one of them must die by water, one by a fall, and one by lightning; therefore old-fashioned people warn their children not to climb or bathe, and are very careful themselves not to run into any kind of danger on Midsummer Day.68 So in some parts of Switzerland people are warned against bathing on St. John's Night, because the saint's day demands its victims. Thus in the Emmenthal they say, “This day will have three persons; one must perish in the air, one in the fire, and the third in the water.” At Schaffhausen the saying runs, “St. John the Baptist must have a runner, must have a swimmer, must have a climber.” That is the reason why you should not climb cherry-trees on the saint's day, lest you should fall down and break your valuable neck.69 In Cologne the saint is more exacting; on his day he requires no less than fourteen dead men; seven of them must be swimmers and seven climbers.70 Accordingly when we find that, in one of the districts where a belief of this sort prevails, it used to be customary to throw a person into the water on Midsummer Day, we can hardly help concluding that this was only a modification of an older custom of actually drowning a human being in the river at that time. In Voigtland it was formerly the practice to set up a fine May tree, adorned with all kinds of things, on St. John's Day. The people danced round it, and when the lads had fetched down the things with which it was tricked out, the tree was thrown into the water. But before this was done, they sought out somebody whom they treated in the same manner, and the victim of this horseplay was called “the John.” The brawls and disorders, which such a custom naturally provoked, led to the suppression of the whole ceremony.71

Loaves and flowers thrown into the water on St. John's Day, perhaps as substitutes for human beings.

At Rotenburg on the Neckar they throw a loaf of bread into the water on St. John's Day; were this offering not made, the river would grow angry and take away a man.72 Clearly, therefore, the loaf is regarded as a substitute which the spirit of the river consents to accept instead of a human victim. Elsewhere the water-sprite is content with flowers. Thus in Bohemia people sometimes cast garlands into water on Midsummer Eve; and if the water-sprite pulls one of them down, it is a sign that the person who threw the garland in will die.73 In the villages of Hesse the girl who first comes to the well early on the morning of Midsummer Day, places on the mouth of the well a gay garland composed of many sorts of flowers which she has culled from the fields and meadows. Sometimes a number of such garlands are twined together to form a crown, with which the well is decked. At Fulda, in addition to the flowery decoration of the wells, the neighbours choose a Lord of the Wells and announce his election by sending him a great nosegay of flowers; his house, too, is decorated with green boughs, and children walk in procession to it. He goes from house to house collecting materials for a feast, of which the neighbours partake on the following Sunday.74 What the other duties of the Lord of the Wells may be, we are not told. We may conjecture that in old days he had to see to it that the spirits of the water received their dues from men and maidens on that important day.

Midsummer Day deemed unlucky and dangerous.

The belief that the spirits of the water exact a human life on Midsummer Day may partly explain why that day is regarded by some people as unlucky. At Neuburg, in Baden, people who meet on Midsummer Day bid each other beware.75 Sicilian mothers on that ominous day warn their little sons not to go out of the house, or, if they do go out, not to stray far, not to walk on solitary unfrequented paths, to avoid horses and carriages and persons with firearms, and not to dare to swim; in short they bid them be on their guard at every turn. The Sicilian writer who tells us this adds: “This I know and sadly remember ever since the year 1848, when, not yet seven years old, I beheld in the dusk of the evening on St. John's Day some women of my acquaintance bringing back in their arms my little brother, who had gone to play in a garden near our house, and there had found his death, my poor Francesco! In their simplicity the women who strove to console my inconsolable mother, driven distracted by the dreadful blow, kept repeating that St. John must have his due, that on that day he must be appeased. ‘Who knows,’ said they, ‘how many other mothers are weeping now for other little sons forlorn!’ ”76

In Europe people used to bathe on Midsummer Eve or Midsummer Day, because water was thought to acquire wonderful medicinal virtues at that time.

Yet curiously enough, though the water-spirits call for human victims on Midsummer Eve or Midsummer Day, water in general is supposed at that season to acquire certain wonderful medicinal virtues, so that he who bathes in it then or drinks of it is not only healed of all his infirmities but will be well and hearty throughout the year. Hence in many parts of Europe, from Sweden in the north to Sicily in the south, and from Ireland and Spain in the west to Esthonia in the east it used to be customary for men, women, and children to bathe in crowds in rivers, the sea, or springs on Midsummer Eve or Midsummer Day, hoping thus to fortify themselves for the next twelve months. The usual time for taking the bath was the night which intervenes between Midsummer Eve and Midsummer Day;77 but in Belgium the hour was noon on Midsummer Day. It was a curious sight, we are told, to see the banks of a river lined with naked children waiting for the first stroke of noon to plunge into the healing water. The dip was supposed to have a remarkable effect in strengthening the legs. People who were ashamed to bathe in public used to have cans of water brought to their houses from the river at midday, and then performed their ablutions in the privacy of their chambers. Nor did they throw away the precious fluid; on the contrary they bottled it up and kept it as a sort of elixir for use throughout the year. It was thought never to grow foul and to be as blessed as holy water fetched from a church, which we may well believe. Hence it served to guard the house against a thunder-storm; when the clouds were heavy and threatening, all you had to do was to take the palm branches (that is, the twigs of box-wood) which were blessed on Palm Sunday, dip them in the midsummer water, and burn them. That averted the tempest.78 In the Swiss canton of Lucerne a bath on Midsummer Eve is thought to be especially wholesome, though in other parts of Switzerland, as we saw, bathing at that season is accounted dangerous.79

Similar customs and beliefs as to water at Midsummer in Morocco.

Nor are such customs and beliefs confined to the Christian peoples of Europe; they are shared also by the Mohammedan peoples of Morocco. There, too, on Midsummer Day all water is thought to be endowed with such marvellous virtue that it not only heals but prevents sickness for the rest of the year; hence men, women, and children bathe in the sea, in rivers, or in their houses at that time for the sake of their health. In Fez and other places on this day people pour or squirt water over each other in the streets or from the house-tops, so that the streets become almost as muddy as after a fall of rain. More than that, in the Andjra they bathe their animals also; horses, mules, donkeys, cattle, sheep, and goats, all must participate in the miraculous benefits of midsummer water.80 The rite forms part of that old heathen celebration of Midsummer which appears to have been common to the peoples on both sides of the Mediterranean;81 and as the aim of bathing in the midsummer water is undoubtedly purification, it is reasonable to assign the same motive for the custom of leaping over the midsummer bonfire. On the other hand some people in Morocco, like some people in Europe, think that water on Midsummer Day is unclean or dangerous. A Berber told Dr. Westermarck that water is haunted on Midsummer Day, and that people therefore avoid bathing in it and keep animals from drinking of it. And among the Beni Ahsen persons who swim in the river on that day are careful, before plunging into the water, to throw burning straw into it as an offering, in order that the spirits may not harm them.82 The parallelism between the rites of water and fire at this season is certainly in favour of interpreting both in the same way;83 and the traces of human sacrifice which we have detected in the rite of water may therefore be allowed to strengthen the inference of a similar sacrifice in the rite of fire.

29.Above, p. 1.
30.Above, p. 15.
31.Above, pp. 13 sq.
32.Above, p. 8, compare p. 3.
33.J. J. M. de Groot, The Religious System of China, i. (Leyden, 1892), p. 355; id. vi. (Leyden, 1910) p. 942.
34.Rev. J. H. Gray, China (London, 1878), i. 287, 305; J. J. M. de Groot, op. cit. i. 32, vi. 942.
35.J. J. M. de Groot, op. cit. i. 137, vi. 942.
36.J. G. Gmelin, Reise durch Sibirien (Göttingen, 1751-1752), i. 333.
37.W. L. Priklonski, “Ueber das Schamenthum bei den Jakuten,” in A. Bastian's Allerlei aus Volks- und Menschenkunde (Berlin, 1888), i. 219. Compare Vasilij Priklonski, “Todtengebräuche der Jakuten,” Globus, lix. (1891) p. 85.
38.J. A. H. Louis, The Gates of Thibet (Calcutta, 1894), p. 116.
39.E. Allegret, “Les Idées religieuses des Fañ (Afrique Occidentale),” Revue de l'Histoire des Religions, l. (1904) p. 220.
40.A. B. Ellis, The Ewe-speaking Peoples of the Slave Coast of West Africa (London, 1890), p. 160.
41.Above, pp. 162, 163, 211, 212, 214, 215, 217.
42.See the references above, vol. i. p. 342 note 2.
43.See the references above, vol. i. p. 342 note 3.
44.See The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 52 sqq., 127; The Scapegoat, pp. 157 sqq. Compare R. Kühnau, Schlesische Sagen (Berlin, 1910-1913), iii. p. 69, No. 1428: “In the county of Glatz the people believe that on Walpurgis Night (the Eve of May Day) the witches under cover of the darkness seek to harm men in all sorts of ways. To guard themselves against them the people set small birch trees in front of the house-door on the previous day, and are of opinion that the witches must count all the leaves on these little trees before they can get into the house. While they are still at this laborious task, the day dawns and the dreaded guests must retire to their own realm”; id., iii. p. 39, No. 1394: “On St. John's Night (between the 23rd and 24th of June) the witches again busily bestir themselves to force their way into the houses of men and the stalls of cattle. People stick small twigs of oak in the windows and doors of the houses and cattle-stalls to keep out the witches. This is done in the neighbourhood of Patschkau and generally in the districts of Frankenstein, Münsterberg, Grottkau, and Neisse. In the same regions they hang garlands, composed of oak leaves intertwined with flowers, at the windows. The garland must be woven in the house itself and may not be carried over any threshold; it must be hung out of the window on a nail, which is inserted there.” Similar evidence might be multiplied almost indefinitely.
45.The Golden Bough, Second Edition (London, 1900), ii. 314-316.
46.The Dying God, pp. 249 sqq.
47.Above, vol. i. p. 117, compare pp. 143, 144.
48.See above, vol. i. p. 120.
49.The Magic Art and the Evolution of Kings, ii. 56 sqq.
50.Above, vol. i. pp. 120, 167.
51.Above, vol. i. pp. 115 sq., 116, 142, 173 sq., 185, 191, 192, 193, 209.
52.Above, vol. i. p. 120.
53.Above, vol. i. p. 116. But the effigy is called the Witch.
54.The chapter has since been expanded into the four volumes of The Dying God, Spirits of the Corn and of the Wild, and The Scapegoat.
55.The Dying God, p. 262.
56.Above, pp. 9, 10, 14.
57.Among the Klings of Southern India the ceremony of walking over a bed of red-hot ashes is performed by a few chosen individuals, who are prepared for the rite by a devil-doctor or medicine-man. The eye-witness who describes the ceremony adds: “As I understood it, they took on themselves and expiated the sins of the Kling community for the past year.” See the letter of Stephen Ponder, quoted by Andrew Lang, Modern Mythology (London, 1897), p. 160.
58.The Dying God, pp. 205 sqq.; Spirits of the Corn and of the Wild, i. 216 sqq.
59.Above, vol. i. p. 120.
60.Above, vol. i. p. 186.
61.Above, vol. i. p. 148.
62.Above, vol. i. p. 233.
63.Above, vol. i. p. 194.
64.W. Mannhardt, Baumkultus, p. 524.
65.Bavaria, Landes- und Volkskunde des Königreichs Bayern (Munich, 1860-1867), iii. 956; W. Mannhardt, Baumkultus, p. 524. In the neighbourhood of Breitenbrunn the lad who collects fuel at this season has his face blackened and is called “the Charcoal Man” (Bavaria, etc., ii. 261).
66.A. Birlinger, Volksthümliches aus Schwaben (Freiburg im Breisgau, 1861-1862), ii. 121 sq., § 146; W. Mannhardt, Baumkultus, pp. 524 sq.
67.E. Meier, Deutsche Sagen, Sitten und Gebräuche aus Schwaben (Stuttgart, 1852), pp. 428 sq., §§ 120, 122; O. Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Das festliche Jahr (Leipsic, 1863), p. 194; J. A. E. Köhler, Volksbrauch, Aberglauben, Sagen und andre alte Ueberlieferungen im Voigtlande (Leipsic, 1867), p. 176; J. V. Grohmann, Aberglauben und Gebräuche aus Böhmen und Mähren (Prague and Leipsic, 1864), p. 49, § 311; W. J. A. Tettau und J. D. H. Temme, Die Volkssagen Ost-preussens, Litthauens und West-preussens (Berlin, 1837), pp. 277 sq.; K. Haupt, Sagenbuch der Lausitz (Leipsic, 1862-1863), i. 48; R. Eisel, Sagenbuch des Voigtlandes (Gera, 1871), p. 31, Nr. 62.
68.Montanus, Die deutschen Volksfeste, Volksbräuche und deutscher Volksglaube (Iserlohn, n. d.), p. 34.
69.E. Hoffmann-Krayer, Feste und Bräuche des Schweizervolkes (Zurich, 1913), p. 163.
70.E. H. Meyer, Badisches Volksleben (Strasburg, 1900), p. 507.
71.J. A. E. Köhler, loc. cit. Tacitus tells us that the image of the goddess Nerthus, her vestments, and chariot were washed in a certain lake, and that immediately afterwards the slaves who ministered to the goddess were swallowed by the lake (Germania, 40). The statement may perhaps be understood to mean that the slaves were drowned as a sacrifice to the deity. Certainly we know from Tacitus (Germania, 9 and 39) that the ancient Germans offered human sacrifices.
72.E. Meier, Deutsche Sagen, Sitten und Gebräuche aus Schwaben (Stuttgart, 1852), p. 429, § 121.
73.O. Frh. von Reinsberg-Düringsfeld, Fest-Kalender aus Böhmen (Prague, n. d.), p. 311.
74.Karl Lynker, Deutsche Sagen und Sitten in hessischen Gauen2 (Cassel and Göttingen, 1860), pp. 253, 254, §§ 335, 336.
75.E. H. Meyer, Badisches Volksleben (Strasburg, 1900), p. 506.
76.Giuseppe Pitrè, Spettacoli e Feste Popolari Siciliane (Palermo, 1881), p. 313.
77.J. Grimm, Deutsche Mythologie,4 i. 489 sq., iii. 487; A. Wuttke, Der deutsche Volksaberglaube2 (Berlin, 1869), p. 77 § 92; O. Freiherr von Reinsberg-Düringsfeld, Das festliche Jahr (Leipsic, 1863), p. 193; F. J. Vonbun, Beiträge zur deutschen Mythologie (Chur, 1862), p. 133; P. Drechsler, Sitte, Brauch und Volksglaube in Schlesien (Leipsic, 1903-1906), i. 143 § 161; Karl Haupt, Sagenbuch der Lausitz (Leipsic, 1862-1863), i. 248, No. 303; F. J. Wiedemann, Aus dem inneren und äusseren Leben der Ehsten (St. Petersburg, 1876), p. 415; L. Lloyd, Peasant Life in Sweden (London, 1870), pp. 261 sq.; Paul Sébillot, Le Folk-lore de France (Paris, 1904-1907), ii. 160 sq.; T. F. Thiselton Dyer, British Popular Customs (London, 1876), pp. 322 sq., 329 sq. For more evidence, see above, vol. i. pp. 193, 194, 205 sq., 208, 210, 216; Adonis, Attis, Osiris, Second Edition, pp. 204 sqq.
78.Le Baron de Reinsberg-Düringsfeld, Calendrier Belge (Brussels, 1861-1862), i. 420 sq.; E. Monseur, Le Folklore Wallon (Brussels, n. d.), p. 130; P. Sébillot, Le Folk-lore de France, ii. 374 sq.
79.E. Hoffmann-Krayer, Feste und Bräuche des Schweizervolkes (Zurich, 1913), p. 163. See above, p. 27.
80.E. Westermarck, “Midsummer Customs in Morocco,” Folk-lore, xvi. (1905) pp. 31 sq.; id., Ceremonies and Beliefs connected with Agriculture, certain Dates of the Solar Year, and the Weather in Morocco (Helsingfors, 1913), pp. 84-86; E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 567 sq. See also above, vol. i. p. 216.
81.See above, vol. i. pp. 213-219.
82.E. Westermarck, Ceremonies and Beliefs connected with Agriculture, certain Dates of the Solar Year, and the Weather in Morocco (Helsingfors, 1913), pp. 94 sq.
83.This has been rightly pointed out by Dr. Edward Westermarck (“Midsummer Customs in Morocco,” Folk-lore, xvi. (1905) p. 46).
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
28 сентября 2017
Объем:
530 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают