Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «On the Shores of the Mediterranean», страница 2

Шрифт:

In the Streets of Naples

The train trundled into Naples through the happy hunting grounds of the Camorra in the suburbs of Grumo, Frattamaggiore and Casoria, past the Cimitero Monumentale up on the hill at Poggioreale and the Cimitero Nuovo, past a forgotten section of the city called the Rione Luzzatti, past the Mercato Agricola and the Prison, the Carcere Giudiziario, and past the Pasconello marshalling yards in which long lines of carriages stood shimmering in the sun like so many red-hot ingots. It was so hot that I wondered if the place might literally explode.

‘There are no hotels in Pozzuoli,’ a sollecitatore, a tout for one of the hotels, said as, carrying our luggage, we entered the foyer of the Stazione Centrale, which although built almost entirely of stainless steel and plate glass was, after the train in which we had been immured for about eight hours, a haven of coolness if not of quiet. We wanted to stay in Pozzuoli, outside the city to the west, partly because we knew it would be quieter than Naples and partly because it is on the shores of the fascinating region known as the Campi Flegrei, the Phlegraean Fields.

‘Non fare lo stupido!’ Wanda said. The very rude equivalent in Italian of ‘Don’t be bloody daft!’ ‘There were dozens of hotels and pensions when we last stayed there.’

‘Well, there aren’t any now,’ he said. ‘They’re all kaput. There are terremoti, earthquakes.’

‘Of course there are hotels and pensioni at Pozzuoli,’ the man at the official Tourist Information desk in the station said when we appealed to him. ‘This man is lying – va via!’ he said to the sollecitatore, and when he had gone off, grumbling to himself, ‘There are altogether nineteen hotels and pensioni at Pozzuoli; but unfortunately they are all full.’

We asked him how he knew they were all full.

‘Because other visitors who arrived earlier today have also asked to stay in Pozzuoli and I have telephoned every one of them. All are full.’

And with that, because we were hot and done in, we allowed him to consign us, telling us how much we would enjoy staying in it, to a pensione in Mergellina that might have won a prize, if the owner had wanted to enter for it, for the noisiest and worst pensione in its class anywhere on the Italian shores of the Mediterranean.

He, too, the man at the information desk, was lying. In fact all the hotels and pensioni in Pozzuoli were completely empty, which was not surprising considering that the town was being shaken by up to sixty earthquake shocks a day of an intensity between three and four on the Mercalli scale.

‘The only thing the hotels at Pozzuoli are full of is paura [fear],’ said an elderly gentleman who we found sitting on a bench at the railway station at Pozzuoli watching the trains go by, when we went there a few days later.

‘And what are you doing here, then,’ Wanda asked him, ‘if it’s so dangerous?’

‘Io?’ he said. ‘Io sono di Baia. Vengo ogni giorno in treno. Sono in pensione. Mi piace un po’ di stimolo.’ (‘Me? I’m from Baia. I come in here every day on the train. I’m an old-age pensioner. I like a bit of excitement.’)

Loaded with inaccurate information we went out through the swing doors of the station into Piazza Garibaldi which was filled with orange-coloured buses, where yet more of the local inhabitants were waiting to practise their skills on us: vendors of hard and soft drugs, contraband cigarettes and lighters, souvenirs, imitation coral necklaces; male prostitutes; juvenile and not so juvenile pimps, pickpockets and bag-snatchers, as well as large numbers of inoffensive, if not positively kindly Napoletani. In fact it was just like any other open space outside a main station anywhere.

Somewhere near the middle of the Piazza someone, presumably someone unused to Naples, had tethered a motorcycle to a lamp standard with the equivalent of a small anchor chain that would have been difficult to cut even with bolt cutters, threading it through and round the front wheel instead of through the frame, a serious error. Now, all that remained of the motorcycle was the front wheel, still chained to the lamp standard.

It was obvious that whatever had happened elsewhere in the Mediterranean in the twenty years since we had last visited it, basically Naples was one of the places that had not changed.

Six nights later we were sitting at a table in the open air in Piazza Sannazzaro, at the west end of Naples, midway between the Mergellina railway station and Porto Sannazzaro where yachts, fishing boats and the big, grey, fast patrol boats of the Guardia di Finanza, the Italian equivalent of the British and American customs, lie moored practically alongside the fast, perhaps faster, smaller boats used by the smugglers, the Contrabbandieri.

One of the entrances to this Piazza is by way of a long, fume-filled tunnel, the Galleria della Laziale, which runs down into it under Monte Posillipo from what was, until recently, the village of Fuorigrotta (Outside the Grotto), now a huge, modern suburb out towards the Phlegraean Fields to the west.

At the point where this tunnel enters the Piazza there is a set of traffic lights which are set in such a fashion that they only operate in favour of pedestrians at intervals of anything up to five minutes, and then only for something like thirty seconds, before the drivers of vehicles once again get the green, which in Naples is interpreted as a licence to kill.

But because this is Naples, when the light turns green it is still not safe for pedestrians to cross here (or anywhere else in the city for that matter), even with the lights in their favour, as motorcyclists and drivers of motor vehicles still continue to roar into the Piazza whatever colour the lights are.

This is because for Neapolitan drivers the red light has a unique significance. Here, in Naples, it is regarded as a suggestion that perhaps they might consider stopping. If however they do stop, then it is practically certain that those behind will not have considered the possibility of them doing so and there will be a multiple collision, with everybody running into the vehicle in front. Because of this possibility it is equally dangerous for Neapolitans, whether drivers or pedestrians, to proceed when the green light announces that they can do so.

At this particular set of lights there is yet another danger for pedestrians waiting on the pavement. When the lights are against the traffic emerging from the tunnel, any motorcyclist worth his salt mounts the pavement and drives through the ranks of those pedestrians who are still poised on it trying to make up their minds whether or not it is safe to step into the road and cross.

And what about the orange light? It is a reasonable question to ask.

‘And what about the orange light?’ Luccano de Crescenza, a Neapolitan photographer and writer, the author of a very amusing book on the habits of his fellow citizens, La Napoli di Bellavista, once asked an elderly inhabitant who passed the time of day at various traffic lights, presumably waiting for accidents to occur. To which he replied, ‘l’Arancio? Quello non dice niente. Lo teniamo per allegria.’ (‘The Orange? That doesn’t mean anything. We keep it to brighten the place up.’)

This tunnel, and another which also runs under Monte Posillipo, more or less parallel to it, the Galleria Quattro Giornate, replace the tunnel, a wonder of ancient engineering more than 2200 feet long, 20 feet wide and in some places 70 feet high, that linked Roman Napolis with the Phlegraean Fields.

Above the eastern portal of this tunnel, now closed, which emerged at Piedigrotta (Foot of the Grotto) next door to the Mergellina railway station, there is what is said to be a Roman columbarium, a dovecote. It stands on what is supposed to be the site of the tomb of Virgil, who was buried on Monte Posillipo after his death in Brundusium, the modern Brindisi, on his way back from Greece, in September, 19 BC and which was visited by John Evelyn on his way to the Phlegraean Fields in 1645.

Previously Virgil had lived in a villa on the hill where he composed the Georgics and the Aeneid but was so dissatisfied with the Aeneid, which he had written for the glorification of Rome, that he gave orders that after his death it should be destroyed, a fate which, mercifully for posterity, was avoided by the intervention of the Emperor Augustus, who forbade it.

Although it was by now after eleven o’clock in the evening and a weekday, it was August, holiday time, and the tables in Piazza Sannazzaro were as crowded as they had been two or three hours previously. In fact the tables were so closely packed together that the only way in which it was possible to be sure which establishment one was patronizing was by the different colours of the tablecloths.

These were very cheap places in which to eat, that is to say you could have a meal, the principal plate of which might be risotto or spaghetti con vongole, clams, which we hoped had been dredged from some part of the Mediterranean that was not rich in mercury and other by-products of industry, and almost unlimited wine (at least two litres) at a cost of about 12,000 lire for two. (At this time, August 1983, the exchange was around L2395 for £1, L1605 for $1.) Here, you could eat an entire meal, which few of the sort of Napoletani who brought what appeared to be their entire families with them could afford to do, or a single dish. Or you could eat nothing at all and simply drink Nastro Azzurro, the local beer which, strangely enough, is better in bottles than on draught when it is usually too gassy, or wine, or Coca Cola. Here, in the Piazza, beer drinkers outnumbered wine drinkers.

One of the sources of drink in Piazza Sannazzaro was a dark little hole in the wall with VINI inscribed over it on a stone slab, from which this and the various other beverages were dispensed by a rather grumpy-looking old woman in the black weeds of age or widowhood or both, who spoke nothing but the Neapolitan dialect. This dispensary formed in part an eating place called the Antica Pizzeria da Pasqualino which offered four different varieties – gusti specialità – of pizza: polpo (with octopus) al sugo, capricciosa, frutta di mare and capponato, presumably filled with capon. These pizzas are good. They make anything bought outside Italy, and some pizzas made in Italy and even in Naples by those who are not interested in making them properly – a bit of underbaked dough smeared with salsa di pomodoro, tomato sauce, and adorned with a few olives and fragments of anchovy – seem like an old tobacco pouch with these items inside it. The sort of pizza that the English traveller Augustus Hare was offered when in Naples in 1883, the one he described as ‘a horrible condiment made of dough baked with garlic, rancid bacon and strong cheese … esteemed a feast’.

What he should have been eating is something of which the foundation is a round of light, leavened dough which has been endlessly and expertly kneaded, on to which have been spread, in its simplest form, olive oil, the cheese called mozzarella, anchovies, marjoram and salsa di pomodoro, and baked in a wood-fuelled oven.

Amongst all the Napoletani there were very few foreigners to be seen. This was because there is relatively little accommodation in Mergellina – a couple of small hotels and three pensioni – and very few visitors to Naples, once they find out what can happen to them in the city, unless they are young and active and travelling together in a band, are at night prepared to go far from the area where they are actually sleeping.

Our evening in Piazza Sannazzaro had been almost too full of incident. Just after nine o’clock, a boy had ridden up on a Vespa and stopped outside the Trattoria Agostino, a place very similar to the one we were in and about fifty yards away on the corner of Via Mergellina, at its junction with the Salita Piedigrotta. There, at point-blank range, without dismounting, he had fired five shots in rapid succession, from what sounded to me more like a peashooter than a pistol, at a man sitting at a table outside the establishment, apparently trying to gambizzare, blow his kneecaps off, all of which missed, except one which grazed his bottom.

The man at the table was Mario dello Russo, aged thirty-four. He had a criminal record as a member of the Camorra, a fully fledged member of the Nuova Famiglia, the principal rivals of the now-ascendant Nuova Camorra Organizzata (NCO) with whom they were currently engaged in a fight to the death, or until some other satisfactory arrangement could be arrived at.

This battle, which was taking place under our eyes, was for the ultimate control of almost everything criminal: robbery, kidnapping, intimidation of shopkeepers, all sorts of smuggling including drugs, male and female prostitution and illegal property development not only in Naples and the offshore islands of Ischia and Capri but in the whole of Italy from Apulia and Calabria in the deep south as far north as Milan.

After five minutes, three cars loaded with members of the Squadra Mobile arrived, together with an ambulance, and dello Russo was carted off. The boy who actually fired the shots was, in fact, a person of no consequence, what is known in the Camorra, an organization with unchanging, traditional ways of doing things, rather like Pop at Eton, as a Picciotto di Onore, a Lad of Honour, an unpaid apprentice to the Camorra, anxious to prove his worth and loyalty to the cause. The next step up the ladder was to become what used to be called a Picciotto di Sgarroe. This needed a far greater degree of self-sacrifice and abnegation, the postulant often being required to take the responsibility for crimes committed by fully fledged Camorristi and to accept whatever sentence was meted out to him by law, even if it meant spending years in prison.

Altogether, on that day alone, in the last week of August, those arrested in and around Naples included the uncle of Luigi Giugliano of Forcella, a high-ranking member of the Nuova Famiglia who had been instantly deported to Frosinone; three traffickers in hard drugs; two pairs of brothers, all between twelve and seventeen years of age, who between them had broken into twenty different apartments in the districts of Vomero and Colli Aminei, two of them being armed; a man who had assaulted the police while they were chasing two thieves; Vicenzo Scognamiglo, aged forty-nine, who had stolen a wallet from an Iranian; Bruno and Gennaro Pastore, for snatching a handbag from an American tourist; and Salvatore Imparata, aged fifty-six, and Giovanni Lazzaro, twenty, both of whom were found to be carrying guns.

That same night, Francesco Iannucci, otherwise known as Ciccio 800 (Ciccio being a diminutive of Francesco), a thirty-seven-year-old Camorrista of the Nuova Famiglia, succeeded in jumping from a prison train and getting away, although the following day he was sighted from a Carabinieri helicopter and recaptured, after having been shot in the knee. In 1975 he had been condemned to twenty-four years’ imprisonment for the murder of Andrea Gargiulo, otherwise known as ’O Curto (the Short One), head of a rival band of the Nuova Camorra Organizzata who specialized in extortion in Iannucci’s native suburb of Torre Annunziata, on the shores of the Bay below the southern flanks of Vesuvius, not far from Pompeii.

But by far the biggest coup of the day had been the arrest, by Carabinieri of the Special Operations Group, Napoli I, of Carmela Provenzano, aged thirty-three, at her home in Secondigliano, on the northern outskirts of the city. She had been committed to the earthquake-ridden women’s prison at Pozzuoli in which the occupants were now refusing, with some reason, to be locked in their cells. Carmela was the wife of Pasquale d’Amico, better known as ’O Cartunaro (literally the gatherer of cardboard boxes, for reconditioning), who besides being a scavenger was also one of the strategic planning staff in the upper echelons of the NCO.

Carmela had acted as principal courier for the NCO, maintaining a regular communication service between those of its members who were outside with those who were inside. One of her most important calls had been at the Supercarcere, the maximum security prison, at Nuoro in Sardinia, itself a town in a region that is one of the great epicentres of violent, organized crime on the island. There, in August 1981, she delivered the death sentence, pronounced by Raffaele Cutolo, otherwise known as Il Professore, head of the NCO, on Francis Turatello, otherwise known as Faccia d’Angelo (Angel Face). Turatello was one of the inmates, and, if not commander-in-chief of the Nuova Famiglia, was certainly boss of all illicit activity in the Po Valley, as far north as Milan, as well as being a protégé of the Mafia.

Turatello died on 17 August, during the open-air exercise period, having been stabbed sixty times. That same day, the Carabinieri of Napoli I also arrested Maria Auletta, aged eighteen, wife of the Mafioso Salvatori Imperatrici, one of the sicari (cutthroats) who had stabbed Turatello to death. She was what is known as a fiancheggiatrice, a helper or flanker of the NCO.

Carmela Provenzano was arrested in Secondigliano, Maria Auletta in Arzano. Both are small places adjacent to one another in what is known as Il Triangolo della Morte, or Il Triangolo della Camorra, both of which have the same significance for those who have the misfortune to live in them and are not themselves members of either the Camorra or the Mafia. Inside Il Triangolo, which is made up of three main areas, Afragola-Casoria, Caivano-Fratta and Acerra, live more than half a million people, a large proportion of whom are unemployed and without any apparent hope of finding employment. Everything within Il Triangolo is inadequate: schools, water supply, housing and recreational facilities, which are practically non-existent.

Of the eight comuni, municipalities, that make up Caivano-Fratta, five do not even have a single police or Carabinieri post which might afford some protection to the inhabitants. Afragola-Casoria, with 200,000 people living in it, does not even have a hospital. In Acerra, which has the largest concentration of industry – Aeritalia, Alfasud, Montefibre – the three comuni of Acerra, Pomigliano and Casalnuovo, which together have a population of 100,000, have more than 20,000 unemployed, of whom 8000 are what is known as cassa integrati, that is paid not to work.1 At Acerra large numbers of earthquake victims are accommodated in metal containers of the sort carried on lorries. In the last week of this August, because of the heat, a four-year-old child died of asphyxiation inside one, the third child to die in this fashion in four months. Of the eight communes that make up Caivano-Fratta, which has about 200,000 inhabitants, the one with the largest number of unemployed is the one which has been industrialized. In fact, the setting up of industrial complexes in the Triangle has obliterated enormous tracts of agricultural land without providing alternative employment for the inhabitants.

It is not surprising that the Triangle is used as a battlefield by the warring clans of the Camorra; there were fifty murders there in the first eight months of 1983. The most dangerous area is Acerra, where, by the time we arrived in Naples, there had been twenty-two murders in eighteen months. Everywhere robbers, many of them no more than children, had organized themselves in bands anything up to twenty strong. Banks were constantly under attack. The only faint ray of hope in what was otherwise a prospect of unrelieved gloom and horror was that students and working men living in the Triangle had joined together to set up an organization of vigilantes, headed by a bishop. We decided to give Afragola-Casoria, Caivano-Fratta and Acerra a miss.

In view of all this general unpleasantness, it was therefore with a certain trepidation that we set off, as we did each night, to walk back to our macabre bedroom in the Pensione Canada on the waterfront facing Porto Sannazzaro, through streets that were now rapidly emptying of people, but not traffic, which continued to circulate until the early hours of the morning unabated. This room was twelve feet high, twelve feet square, lit by a very old circular fluorescent tube that when it was warming up resembled a crimson worm and was furnished with a bidet hidden by a tall bamboo screen, like a bidet in a jungle. It was also furnished, which was unusual for a bedroom, with an upright piano belonging to the brother of the proprietor. The only picture on the walls was a colour photograph of the Mobilificio Petti, a furniture warehouse at Nocera Sopra Camerelle (SA), with the telephone numbers – there were two lines, 723730 and 723751–printed underneath it, in case one wanted to order up more furniture during one’s stay.

Fortunately there were other things besides shootings, of which one soon tires, going on in Piazza Sannazzaro. Night after night we had sat in it watching a succession of events unfold themselves, always with the same protagonists, until we had come to realize that what we were looking at was an unvarying ritual. Even the order in which they took place and the participants appeared and disappeared was governed by immutable laws. It was only on this particular evening, when the Camorra had demonstrated its existence, coming up from the depths and showing a small part of itself, like some immense fish of which only the smallest part breaks the surface, that there had been any interruption.

First to open up, and the only one who remained on site throughout the entire evening, was a young man who sold raw tripe and pigs’ trotters from a shiny, brand new, stainless steel stall with the owner’s name and what he dealt in painted around the top of it – TRIPPE OPERE E’O MUSSO – in black letters, illuminated on a pink background.

The grey pieces of tripe were displayed on a sort of miniature stainless steel staircase which was decorated with vine leaves and lemons stuck on metal spikes, with a centrepiece which consisted of what looked like an urn made entirely of rolled tripe, with the pinkish pigs’ trotters laid out attractively at the foot of it. Down this staircase tumbled an endless cascade of water, making the whole thing a sort of hanging garden of tripe and pigs’ trotters; it was surprising how attractive looking it was, considering how unpromising were the basic materials.

Next to appear on the scene, after E’O MUSSO, was a very poor, very fragile, faintly genteel old lady, who looked as if a puff of wind might whisk her away to eternity. She moved among the tables never asking for money but nevertheless receiving it, for the Neapolitans recognize and respect true poverty. A surprising amount of what she received was in the form of 500 and even 1000 lire notes. This old lady rarely, if ever, made the circuit of all the tables. When she had collected what she presumably considered enough for her immediate needs, after taking into account whatever payments she might have to make to the Camorra in a way of dovuti, dues, or what she considered the market could stand each night without spoiling it, she would give up and totter off round the corner and up the hill called the Salita Piedigrotta which leads to the Mergellina railway station and the church of Santa Maria Piedigrotta. There, by day, during opening hours, she used to sit outside the main door, at the receipt of alms. Santa Maria Piedigrotta is the church which is the scene of one of the great Neapolitan religious festivals, that of the Virgin of Piedigrotta, which takes place, to the accompaniment of scenes of wild and pagan enthusiasm, on the night of 7–8 September.

The old lady was followed by an even older, even more decrepit couple, presumably husband and wife, each of whom carried a couple of very large plastic bags. They moved from table to table asking for bread, and because they didn’t miss any out, they got a lot of it.

What did they do with all this bread?

One night, feeling mean about doing so, I followed them out of the Piazza, round the corner and up the Rampa Sant’Antonio a Posillipo, built in 1743 by Charles of Bourbon’s Spanish Viceroy in Naples, Don Ramiro de Guzman, Duque Medina de Las Torres, which is one of the ways of reaching Virgil’s tomb and a pillar indicating the whereabouts of the remains of the poet Leopardi. There, from a distance, I saw them eating bread as hard as they could. It was a harrowing sight. But what happened to the bread they couldn’t eat? There was so much of it, and more arriving every evening. Did they sell it to other old people too infirm or too proud to go into the streets and beg? Or did they sell it to a pig farmer for swill? It was yet another Neapolitan mystery.

The old man and the old woman were followed by a venditore di volanti, literally a seller of flyings, in this case balloons, who always did good business with the owners of children who had long since got tired of sitting at the tables with their parents and were now zooming about all over the place.

Next came a poor, sickly, probably tubercular, humble-looking young man like someone out of a Victorian novel, who handed out colour prints, as pallid as he was, of Santa Lucia, the Virgin martyred by the Emperor Diocletian, shown holding a palm frond and, as patroness of the blind, a dish with a pair of eyes apparently swimming in it, all against a Neapolitan background of umbrella pines.

He was followed by a more vigorous-looking man carrying a sort of wooden framework, a bit like those that were once used to carry hawks into the hunting field, supported by straps from his shoulders but loaded with toy musical instruments, selling at 1000 lire a time, that looked like ice-cream cornets and which, when he blew into a demonstration model, produced a hideous noise. Soon the air was filled with the sounds of dozens of these instruments being blown by children and adults which mingled with the terrible howlings emitted by the sirens of the police cars and ambulances tearing through the streets, just as they do in every other city in the civilized world.

Then came another, older man, pushing an old-fashioned perambulator with a piece of board on top of it which he used as a mobile stand. He was a torronaro, selling torronne, nougat. On both sides of the pram he had painted the words QUESTO ESERCIZIO RIMANE CHIUSO IL LUNEDI (THIS ESTABLISHMENT REMAINS CLOSED ON MONDAYS), which was why we hadn’t seen him on the evening we arrived. Below that he had added his telephone number, just like the owner of the furniture warehouse at Nocera Sopra Camerelle (SA) in case someone had a sudden, overwhelming desire to eat nougat.

Last of all, a four-man band came marching into the Piazza. Three of them were middle-aged with little black moustaches, wearing the sort of red caps with gold-embroidered peaks worn by Italian station masters when seeing a train off from their stations, bright green shirts and yellow knickerbockers with silver braided side seams. Two of them were beating drums, and the third one played the harmonica. They were led by a drum-major dressed in a white tunic with gold-embroidered epaulettes, bright yellow trousers the same shade as the bandsmen’s knickerbockers and what looked like a colonial governor’s hat decked with white plumes. He was whirling a baton with a Negro’s head on top of it in one hand and, with the other, making various obscene gestures. Each night when we gave the drum-major his due – he was well over seventy years of age – which was not always easy at this late hour, as besides being breadless by this time, we were also running short of the kind of money we were prepared to give him, he used to hand Wanda a quantity of visiting cards, so that if she had stayed on for another week in Naples she would have had enough cards to play poker with. The print on them read:

BOTTONE SALVATORE

ORGANIZZATORE-PAZARIELLO

PROPAGANDA: PER NAPOLI E PROVINCIA

AFRAGOLA (NA) TEL: 8697539

DALLE ORE 2 ALLE ORE 24

Then, when he had sucked everyone in the Piazza dry of lire, Signor Salvatore marched his band of pazarielli, signifying, in the dialect, entertainers of a surrealistic, loony kind, away up the Salita Piedigrotta in the steps of the old lady, the old man and woman collecting bread, the sickly young man with the prints of Santa Lucia, the seller of musical instruments that looked like ice-cream cornets, the venditore di volanti and the torronaro, to the place where they had parked the old, beat-up van which would take them all back to dear old Afragola in the heart of the Triangolo della Morte.

The entertainment was at an end. Suddenly the tables began to empty and the waiters began stacking them and the chairs against the walls. The evening was over.

But not quite over. There was one establishment that during the hours of darkness never closed. The proprietor was called Gennaro and he lived on the first floor over what a sign over the door described as a Ferramenta e Hobbyistica, an ironmonger’s shop which also catered for those interested in hobbies, which stood next door to the shop where the grumpy old lady dispensed her vini and Nastri Azzurri.

This man Gennaro had a monopoly of contraband cigarettes in the Piazza, perhaps over an even wider area. All you had to do was to stand below the balcony and call, ‘Gennaro!’ and then more softly, ‘Un pacco!’ and shooting down on a rope came a panaro, a wicker basket, into which you put 2000 lire which was immediately whisked away aloft. Then by return of post, as it were, you received a packet of genuine Marlboros, the only thing lacking being the Italian excise stamp.

208,64 ₽
Жанры и теги
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
29 декабря 2018
Объем:
651 стр. 36 иллюстраций
ISBN:
9780007508198
Правообладатель:
HarperCollins

С этой книгой читают