Читать книгу: «Золотые навыки психотерапии. Практическое руководство психолога-консультанта», страница 3

Шрифт:

Глава 3. Слушать и слышать

Продолжим изучение навыков парафраза.

Когда вы выполняли домашнее задание, вероятно, вы обратили внимание, что порой повторить дословно значительно проще, чем передать смысл своими словами. Поздравляем вас! Вы сделали то самое открытие, которое так нам необходимо в работе.

И, действительно, передать смысл своими словами значительно сложнее, чем просто повторить сказанное. Почему? Ведь, казалось бы, для точного запоминания надо больший объем памяти, чем для запоминания смысла. Но тут вступают в действие особенности нашей психики.

Представьте себе тот же магнитофон, который записывает все слова, сказанные в его присутствии. Это чисто механическая функция. А теперь представьте, что магнитофону надо было бы это всё сократить или перевести на другой язык. Это уже не магнитофон получается, а компьютер, в сочетании с распознавателем речи и переводчиком. То есть устройство на много порядков сложнее.

Так и с памятью. Для того, чтобы услышанное пересказать своими словами, вам надо включать еще одну, а может быть и больше, мыслительных операций: поиск необходимых слов-синонимов в памяти, сокращение лишних слов, и формулирование фактически новых предложений.

То есть объем вашей умственной работы увеличивается на несколько порядков. А ведь вам еще надо удерживать цель терапии, искать наиболее результативные пути, строить догадки и гипотезы по проблемам клиента, и делать еще очень много чего полезного. Именно поэтому предпочтительнее использовать базовые навыки, такие как парафраз, по возможности, не загружая свой мозг. То есть автоматически. Ровно так, как это делает зеркало или магнитофон.

Буквальное повторение слов клиента – более точное значение слова «парафраз».

Это второй вид изучаемых психотерапевтом навыков.

Значение этого навыка трудно переоценить. Клиент нередко во время работы находится в состоянии слегка отрешенном, углубленном в себя. Его взор направлен внутрь себя, он видит свои воспоминания в картинках, часто слышит давние диалоги, которые сопровождают эти картинки, испытывает чувства, что были тогда. И совсем (или почти) не помнит те слова, которые он говорит терапевту. А слова эти бывают очень важными. Вот и приходится терапевту вместо клиента запоминать то, что он сказал. Быть временным хранилищем, дополнительной памятью клиента.

Для удобства изучения этого навыка мы его делим на еще более мелкие подвиды.

Вот некоторые из них:

Буквальное повторение предложений клиента. Это повтор целиком предложений клиента, сразу после того, как он их произнес, или в тот момент сессии, когда это наиболее целесообразно. Особенно важно повторять без искажений фразы, которые отражают смысловые ценности клиента, особенности его мировоззрения, его восприятие своей проблемы и то, как он формулирует желаемую цель терапии.

Использование ключевых словосочетаний и слов. Как мы уже говорили, каждый человек обладает своим уникальным словарным запасом. Здесь очень важно услышать эти «особенные» словечки вашего клиента и использовать именно их, не заменяя синонимами.

У одной из авторов была даже такая история. Разговаривая с мужем о проблемах своей матери, Е. говорила всегда слово «мама». Однако, муж, отвечая жене и даже соглашаясь сделать необходимые для старушки дела, говорил о ней исключительно «теща». Е. долго не могла понять, почему, даже если муж соглашается поехать с ней и помочь ее маме, у нее это вызывает возмущение? И только когда она начала заниматься психотерапией и изучила влияние ключевых слов, поняла, что не всякий синоним годится для замены. А еще лучше их просто избегать.

Ключевых слов, как правило, очень мало. Используя даже два-три из речи вашего клиента, вы станете ему намного ближе и понятнее, и он будет сильнее вам доверять.

Структурирующий парафраз используется для того, чтобы рассортировать разные высказывания клиента по темам. Человек, рассказывая о своей проблеме, часто перескакивает с одного на другое, и, если не раскладывать сказанное им «по полочкам», можно запутаться самому, да и клиент так и не получит ясность в осознавании своей проблемы.

Повторение последних слов предложения клиента. В некоторых случаях клиенту более важно, чем услышать свои предложения целиком, просто услышать подтверждение того, что его слушают.

Так, симпатичные старушки в электричках, поддерживают случайного собеседника, повторяя его последнее слово. Это одна из основ того, что мы часто называем «задушевным разговором». Корни этого навыка уходят в далекое наше младенчество, когда мама повторяла за нами все наши первые звуки и гукала вместе с малышом. На уровне неосознаваемого восприятия это означает для человека: «Я здесь, я рядом с тобой, ты ценен для меня». А что может быть более значимым, чем понимание, что ты не один, что ты нужен кому-то, что ты важен для другого!

Все эти навыки парафраза помогают создать безусловное доверие, которое поддерживается на протяжении всей работы терапевта.

Задание 4.

Разговаривая со своим собеседником, попробуйте начинать свою ответную речь не с собственных мыслей и слов, а просто повторив партнеру то, что вы услышали от него. Начинайте этот повтор со слов: «Если я правильно тебя услышал/а, ты сказал/а то-то и то-то…». И только после этого говорите то, что вы хотели сказать в ответ.

И в обыденной жизни этот навык повторения того, что вы услышали от собеседника, также очень значим. Множества конфликтов не случилось бы, если бы люди научились слышать друг друга, а не готовить заранее свою ответную речь.

Далее мы продолжим изучать навык раппорта и рассмотрим его воздействие на еще более глубинных уровнях.

Глава 4. Наблюдать за изменениями

Теперь займемся калибровкой…

Не волнуйтесь! Мы не пойдем с вами на завод, чтобы изучить следующий навык. Термин «калибровка» привнесен в психотерапию специалистами по Нейро-Лингвистическому Программированию как наиболее отвечающий по содержанию тому, что делает терапевт в своей работе.

«Калибровка – процесс обеспечения единого представления и согласования (цвета, например) всеми компонентами цепочки технологического процесса «ввод – отображение – вывод…»

То есть это процесс постоянной оценки изменений до достижения нужного результата. Именно это делает терапевт во время сессии, постоянно оценивая продвижение клиента на пути к решению его проблемы. Мы неустанно следим за любыми изменениями в психофизиологических проявлениях клиента, за изменением его позы, мимики, движений, слов, дыхания. Для терапевта это наиболее достоверный способ проконтролировать реальное положение дел.

Вы, наверно, замечали, как внутреннее состояние сразу находит отражение на лице или в интонациях голоса любого человека? Легко, не правда ли, отличить радость от горя?

Все мы умеем калибровать поведение человека с детства, только не придаем этому достаточно значения. В какой-то период времени это становится даже нежелательно для родителей подрастающего малыша. Разрешить ребенку догадываться о своих истинных чувствах, вместо тех, которые они хотят продемонстрировать, не всегда полезно для родителей. Великий психотерапевт Эрик Берн пришел к выводу, что они делают всё, чтобы отучить ребенка наблюдать за их поведением и замечать несоответствия между тем, что делают и что говорят сами родители.

Нам же, психотерапевтам, приходится этот навык – наблюдение за невербальным (несловесным) поведением человека – осваивать заново.

Наблюдать приходится всё время. И не просто наблюдать, но и использовать результаты этого наблюдения.

Невербальное отражение.

Для установления раппорта вам нужно уметь не только видеть, но и копировать незаметно некоторые элементы невербального поведения клиента. Служить ему очередным зеркалом, отражением. Совпадать по этим параметрам.

Возможно, вам случалось видеть беседу двух задушевных подруг? Вот они сидят одинаково склонив головы, вместе кивают в такт, и мимика у них похожая, вместе улыбаются, вместе хмурятся. Прямо настоящие близнецы! Это люди согласные друг с другом, совпадающие, между которыми установлены отношения доверия.

А вот вспомните другую картинку. Допустим, человек куда-то торопится, а его останавливают и начинают о чем-то спрашивать, вовлекать в беседу. Но ему некогда, он всем своим видом показывает, что ему не до беседы. Он отворачивается, нога как бы занесена для следующего шага. И даже если он вежливо отвечает с улыбкой на лице, понятно, что сейчас разговор прервется.

Таким образом, для терапевтической беседы нам очень важно поддерживать отношения доверия, устанавливая телесный раппорт со своим клиентом.

Для этого подходят любые показатели невербального поведения: поза, мимика, движения, особенности речи, ритмические движения (дыхание, моргание).

Задание 5.

Проведите эксперимент с кем-либо из своих собеседников. Попробуйте сесть с ним в одинаковую позу и продолжать беседу. Замечайте, если он меняет свою позу, следуйте за ним. Приятно ли вам общаться с этим человеком?

А теперь резко отодвиньтесь, отвернитесь, что происходит? Как меняются ваши чувства? Какие изменения вы замечаете в манере поведения собеседника?

Вербальное отражение невербального поведения.

В процессе работы вам бывает необходимо не только показать своим телом клиенту, через прямое отражение, как он выглядит, но и словами сказать об этом. Казалось бы, ничего сложного в этом нет. Но вспомните свой собственный опыт! Любят ли люди, когда им говорят о том, как они выглядят? Принимаются только комплиментарные описания, а все другие могут вызвать обиду или даже разрыв отношений.

В этом заключается особое искусство психотерапевта —дать словами такую обратную связь клиенту о том, что происходит с его позой, жестами, мимикой, интонациями, чтобы он принял это. И не только принял, но и задумался, что это значит для него в его проблемном поле.

Решается задача очень легко, если использовать золотое правило гуманистических направлений психотерапии: «Никогда не давать оценок и не делать интерпретаций». Дадим краткую расшифровку, что стоит за этим утверждением.

Это значит не давать любых, позитивных или негативных, определений наблюдаемых вами явлений.

Например, человек сидит согнувшись, голова наклонена вперед, рука подпирает подбородок. Представили себе позу? Как можно назвать этого человека? Кто-то скажет – он задумался, кто-то скажет – он устал, а возможно, у него сейчас тяжелые переживания, и это поза отчаяния. Пока мы его не спросим, мы этого никогда не узнаем. Все эти слова – «усталый, задумавшийся, отчаяние» и являются определениями-интерпретациями позы человека. Поэтому в ваших описаниях невербального поведения очень важно избегать таких слов, которые требуют дополнительного уточнения.

Говорите только о том, что реально видите. Вы видите не нахмуренный лоб, а морщинки или складочки на лбу, не милую улыбку, а уголки губ, поднятые кверху, не злые глаза, а полуприкрытые веками глаза. Попробуйте составить такое описание позы любого человека.

Задание 6.

Выберите себе любого партнера для наблюдения (можно взять фотографию для начала, или понаблюдать за ведущим на экране телевизора). Лучше, если ваш объект наблюдения не будет об этом знать. Посмотрите на него некоторое время. Обратите внимание на такие детали, как лицо (особенно глаза, цвет кожи, губы, морщинки), наклон головы, общая поза, движения рук, ног. Теперь опишите всё, что вы запомнили. Не обязательно запоминать всё. Опишите то, что бросилось в глаза. Проверьте теперь то, что написали. Выбросьте все слова-определения. Замените их точным описанием того, что вы видели. Проделайте этот эксперимент несколько раз, сначала записывая и проверяя свои записи, потом просто устно. Используйте для упражнения любые контакты с людьми: в поездке, в магазине, на работе.

Вы удивитесь, как быстро вы научитесь видеть очень многое из невербального поведения человека, того, что вы раньше совсем не замечали!

В следующей главе мы продолжим разговор на эту и другие темы установления раппорта и базовых навыков психотерапевта.

Глава 5. Следовать и вести

Теперь, когда вы знаете что такое парафраз и калибровка, пришло время научиться использовать эти навыки одновременно.

Терапевт, находясь рядом с клиентом, постоянно поддерживает раппорт. То есть постоянно калибрует его невербальное поведение, в чем-то совпадает по позе, жестам, мимике, интонациям, разговаривает на том же языке, на котором говорит клиент, используя его слова и выражения.

Небольшая тренировка, и раппорт устанавливается практически мгновенно, стоит вам только увидеть вашего собеседника и сказать первые две-три фразы. Вы начинаете следовать за ним, повторяя его вербальные и невербальные проявления. Это позволяет достаточно быстро установить отношения доверительной беседы, позволяет вам и клиенту вступить в хороший терапевтический контакт.

Следование – это один из способов проявления раппорта. Очень важно уделять ему достаточное внимание, и тогда ваши отношения с клиентом будут достаточно надежными. Клиент начинает доверять и готов выполнить всё, что вы ему предложите. Таким образом мы обходим естественное сопротивление человека грядущим изменениям.


Задание 7.

Пора попробовать объединить навыки вербального и невербального отражения. Вступая в любую беседу, сразу начинайте присоединяться к другому человеку, телесно и вербально. Делайте это достаточно незаметно, не копируя, как обезьянка, его жесты, а только намечая движение. Например, если он чешет голову, вам не надо тут же лохматить свою прическу. Достаточно просто немного сделать движение рукой в направлении головы. Или если он вытирает нос, достаточно поднять руку в направлении лица.

Начиная свою ответную речь, первые фразы стройте из слов вашего собеседника. Уточните или кратко повторите, что он сказал, и только затем говорите свои мысли. Продолжайте повторять это упражнение, пока установление раппорта не начнет происходить само собой, автоматически. Об этом вы узнаете, когда вы перестанете тратить дополнительные усилия на выполнение этих двух навыков.


Теперь, когда вы умеете следовать за вашим клиентом, и раппорт становится достаточно глубоким, пора научиться вести клиента.

Ведение – это очень важная составляющая раппорта. Благодаря ведению, терапевту удается побуждать клиента сделать необходимые ему изменения, не принуждая его, не заставляя. Он делает это просто потому, что вы в раппорте, он уже доверяет вам. Иногда навык ведения расценивается как манипуляция.

Действительно, ведение можно использовать, чтобы управлять другим человеком не для его пользы. Виртуозно владеют ведением разного рода мошенники, буквально заставляя людей расставаться с их деньгами. При этом элементы ведения есть в любом общении. Вам предложили снять пальто, и вы послушно тут же его сняли. Или предложили присесть, или попросили ответить на вопрос, или выполнить любое действие, явившееся ответом на просьбу собеседника.

Психотерапевт, опираясь на свою нравственную позицию, использует ведение для улучшения состояния клиента, доверяющего ему. Нежелательной же манипуляции достаточно легко противостоять, просто не входя в раппорт с мошенниками, не выполняя их просьбы и не реагируя на провокации.

В психологической консультации ведение используется постоянно. Как только ваш клиент вошел, вы уже начинаете его вести. С одной стороны, вы к нему присоединяетесь, а с другой стороны, просите сделать что-то еще.

Здесь тоже можно различать открытую и закрытую составляющие ведения. Открытая – это вопросы, которые вы задаете, это предложение пересесть на другой стул или принять какую-то определенную позу, то есть то, что вы открыто предлагаете своему клиенту.

А закрытая – это то, что он делает, повторяя за вами и не отдавая себе в этом отчета. Например, если вы достаточно хорошо уже присоединились в вашем следовании, вы меняете позу, и ваш собеседник теперь уже следует за вами и также меняет позу. Вы встали – и он встал, вы подняли руку – и он поднял. Вы предложили что-то, и он последовал, хотя раньше этому предложению сопротивлялся.

Само собой, ведение осуществляется не просто так, а ради целей, которые ставит терапевт. То есть ради достижения тех изменений, которые сейчас полезны клиенту.

Например, клиент достаточно долго сидит в согнутой позе и жалуется, как у него всё плохо в жизни устроено. Терапевт тоже сидит рядом с ним, слегка согнувшись, и сочувственно кивает головой. Неожиданно терапевт распрямляется, слегка потягивается, глубоко вздыхает, и тут можно заметить, что клиент неосознанно повторил изменение позы терапевта. Тоже откинулся, посмотрел прямо, задышал. И можно услышать, что жалобы у клиента постепенно иссякают и появляются первые предположения о возможных решениях проблемы.

Что сделал терапевт? Он просто изменил позу. Вопрос в том, в какую сторону он ее изменил. Клиент сидел согнувшийся, опустив глаза. С точки зрения работы психологических механизмов восприятия и физиологии это означает, что у него был ограничен доступ к восприятию внешнего мира и к внутренним резервам. Выпрямляясь и изменяя угол и широту взгляда, он начинает видеть больше, появляется также и больший доступ для воздуха, для поступления кислорода. Клетки мозга начинают работать активнее, внутреннее видение как бы тоже резко расширяется. Он выходит уже за границы своей проблемы и начинает находить пути решения.

Конечно, ведению необходимо учиться, чтобы оно происходило легко, изящно и незаметно. Но без него не обойтись. Это наиболее действенный способ для терапевта помочь клиенту повернуть на путь разрешения его проблем.

Задание 8.

Разговаривая с вашим собеседником, установите достаточно прочный раппорт, следуя за ним. Присоединитесь по позе, кивайте головой в такт его речи, повторяйте ключевые слова, делайте парафраз и т. д. А через несколько минут попробуйте повести его: смените позу, поменяйте тему беседы, сделайте что-то еще. Понаблюдайте, как отреагировал на это ваш собеседник. Последовал он за вами или нет? Заметил он ваше движение или не заметил? Если с первого раза вам не удастся повести его, продолжайте присоединяться, и затем пробуйте еще и еще.

Бесплатный фрагмент закончился.

Жанры и теги
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
27 июня 2016
Объем:
157 стр. 12 иллюстраций
ISBN:
9785447494667
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают