Читать книгу: «Просто – semplicemente. Трилогия. Часть III. «Маски»», страница 3

Шрифт:

– У меня несколько лет обмороки с галлюцинациями. Сначала было не так часто, а теперь стабильно. Стоит побывать в Палермо, так обязательно потом потеря сознания и кошмары. Доктор Монтичелло несколько раз брал у меня кровь на анализ, но всегда это бывало на следующий день. А тут решил проверить и взял кровь, пока я был без сознания. И вот результат.

– Определённо, кто-то сознательно тебе подсовывает эту дрянь. Можно добавить в еду, в выпивку. Он не теряет своих свойств, не имеет цвета, вкуса и запаха. Хорошая, устойчивая формула. По анализу распознаётся в крови в течение двенадцати – восемнадцати часов, после приёма. Могу сказать одно, кто-то пытается тебя убедить, что ты болен. И этот кто-то, каким-то образом, должен быть связан с производством лекарств. Насколько мне известно, с этим препаратом работала фармацевтическая компания «La tecnologia innovativa»10. Тогда они успели разрекламировать новый препарат, я читал про него в медицинском журнале.

– Очень интересно, Димитро, очень интересно… – пробубнил себе под нос Алессандро.

– У этой компании есть небольшой завод по производству лекарств также и на Сицилии, кажется, он находится между Катанией и Сиракузами.

– Димитро, как всё это в твоей голове помещается? – Алессандро улыбнулся.

– Я много читаю, особенно то, что касается медицины. – Димитро пожал плечами.

– Спасибо тебе, Димитро… – сказал Алессандро.

– Не за что.

– И пожалуйста, прекрати думать обо мне невесть что. У меня и в мыслях нет кого – либо убивать, дикость какая! Почему это вдруг тебе пришло такое в голову? Пожалуйста, оставь эти догадки. Я понимаю, что тебе известны некоторые нелицеприятные вещи про меня. Но и я про тебя кое – что знаю, при этом не записываю тебя в маньяки и мафиози! – сказал Алессандро.

– Я постараюсь пересмотреть свой взгляд на некоторые вещи, – сказал Димитро, а про себя подумал: «Нет уж, дорогой, слишком много я про тебя знаю, чтобы пересматривать свои взгляды!».

– Да уж, пожалуйста.

Спустя некоторое время Алессандро покинул Димитро. К его удовольствию, Димитро, похоже, оставил свои подозрения в стороне. По крайней мере, Алессандро очень хотелось в это верить.

– Какого чёрта, Багарелло? Какого Дьявола? – Алессандро шипел и тряс Багарелло, вцепившись ему в горло.

Лучано безучастно смотрел в окно. Анандо Багарелло уже начал синеть и безуспешно пытался схватить хоть немного воздуха. Наконец Алессандро освободил его и с силой отбросил в кресло.

– Я и понятия не имел…, – немного отдышавшись, произнёс Багарелло.

– Идиот! Ты чуть не убил моего отца! Это счастливое стечение обстоятельств, что все остались живы! А если бы там был мой брат или сын? – кричал Алессандро.

– Прости! – Багарелло был не на шутку напуган.

– Прости? Я не понял этой фамильярности! – рявкнул Алессандро.

– Простите, Дон Маретти! – пролепетал Багарелло.

– Чёрт тебя дери, Багарелло! Ты конченый идиот! – Алессандро выплёскивал все эмоции, которые накопились у него за неделю. – Какого Дьявола ты не спросил разрешения?

– Я понятия не имел, что синьор Бадаламенти может оказаться рядом! Я готов искупить свою вину… – сказал Багарелло.

– Интересно, как? – Алессандро удивлённо поднял брови.

– Выплачу этому чёртовому Бельтраффио стоимость машины…

– Ты идиот? Или притворяешься? Может, ещё сможешь оживить людей, которых убило взрывом? Ты вообще соображаешь, что своими действиями поставил под удар меня? – Алессандро не пытался успокоиться.

– Просто всё пошло не так, вот и всё…, – промямлил Багарелло.

– В следующий раз, если надо, чтобы пошло так, в первую очередь ты должен просить разрешения и советоваться со мной!

– Да, Дон Маретти, – Багарелло окончательно сник.

– Иди, с глаз моих! – нервно крикнул Алессандро.

Багарелло поднялся и уныло поплёлся к выходу. Когда он поравнялся с Алессандро, тот схватил его за ворот рубашки и прошипел в лицо:

– Заплатишь двести тысяч в кассу, сегодня до вечера!

– Да, конечно… Алекс, прости! – сказал Багарелло.

– Ступай к чёрту! – снова крикнул Алессандро и оттолкнул Багарелло.

Лучано оторвался от созерцания вида из окна гостиной и вопросительно посмотрел на Алессандро.

– Я думал, что убью его! Невозможно стало с ним работать…, – вздохнул Алессандро.

– Может быть, стоит ему немного отдохнуть? – спросил Лучано.

– Пожалуй, да. Он стал зарываться довольно часто. Кстати, он снова принёс свои кондитерские шедевры. Пойдём, оценим? – предложил Алессандро.

– Неплохо было бы выпить кофе! – заметил Лучано.

– Я попрошу, чтобы нам накрыли в гостиной! Пожалуй, кабинет надо проветрить! Выветрить дух Багарелло.

Алессандро попросил приготовить кофе и подать то, что принёс Багарелло. Спустя пятнадцать минут стол был накрыт и Лучано с удовольствием поглощал канноли.

– А ты чего не ешь? – спросил он у Алессандро.

– Аппетит пропал! Кушай, кушай, не стесняйся. Я подумал, сегодня останемся с тобой в Палермо. Заедем на ужин к адвокату, погуляем немного. Как думаешь? – спросил Алессандро.

– Было бы неплохо! Только надо предупредить Стеллу! – покивал головой Лучано. – Дерьмо этот Багарелло, но кондитерские у него отличные.

Алессандро улыбнулся, глядя на то, как Лучано уничтожает канноли.

– Лучано, послушай. Мне надо с тобой поговорить. Только не пугайся! – начал Алессандро.

– Что случилось?

– Какая-то скотина, здесь в Палермо, подкладывает мне в еду одну дрянь, после которой у меня бывают обмороки и галлюцинации. – сказал Алессандро.

– Что? – Лучано поперхнулся и посмотрел на надкушенную трубочку.

– Я долго думал, полагаю это всё же не Багарелло. Но, если тебе станет не хорошо, пожалуйста, скажи!

– Алекс, ты с ума сошёл? Решил на мне поэкспериментировать? – у Лучано перехватило дыхание.

– Нет, конечно, просто предупреждаю. Тем более Багарелло обычно угощает нас всех. И Аугусто и Сильвия с удовольствием едят те сладости, которые он приносит. Пока ничего плохого не случилось. – сказал Алессандро.

– Спасибо, что предупредил, – пробурчал Лучано.

– Ладно, не обижайся, – улыбнулся Алессандро. – Завтра надо будет посетить Дуски. Думаю, стоит отправить Багарелло отдохнуть на несколько лет, он явно устал.

– Да, ты прав.

Вечер они провели в доме адвоката Витторио Мартино. По случаю был организован банкет, в общем, они отлично отдохнули. Лучано чувствовал себя хорошо, о чём каждые пятнадцать минут сообщал Алессандро.

На следующий день Алессандро и Лучано приехали с визитом на чудесную виллу Дуски. Он не был аристократом и не имел ровным счётом никакого образования. Несмотря на внешнюю привлекательность его дома, внутри всегда царил беспорядок. Но сегодня всё было убрано. Алессандро сообщил о своём визите заранее.

– Марио, Марио! Не верю глазам своим! У тебя побывала фея уборки! – рассмеялся Алессандро.

– Ах, Дон Маретти! Я простой человек! Мне ни к чему порядок в доме, как у знатных синьоров! – прохрипел Дуски. – Ради Вас старался, ради синьора Палетти! А мне так это ни к чему!

– Спасибо и на этом! Отошли своих людей, Марио, нам надо серьёзно поговорить!

Дуски взглядом указал троим молодым людям на дверь, и они буквально испарились.

– Пройдёмте к столу, думаю, за обедом разговор будет приятнее! – сказал Дуски.

– Конечно, – улыбнулся Алессандро.

В гостиной был накрыт стол. Дуски услужливо отодвинул стул и помог Алессандро сесть на его место.

– Агостина! – крикнул Дуски. – Через пятнадцать минут принесёшь рыбу!

– Да ты расстарался, Марио! Очень приятно! – заметил Алессандро.

– Угощайтесь, Дон Маретти! Всё свежайшее, отличного качества! – казалось Дуски немного смущён.

Беседа на отвлечённые темы заняла минут пятнадцать, за которые Алессандро так ни к чему и не притронулся.

– Ну, где же эта бестолковая женщина? – возмутился Марио Дуски и, буквально подпрыгнув со своего стула, удалился вглубь дома.

Спустя минут пять он вернулся с подносом, на котором стояли тарелки с рыбой. Он услужливо поставил первую тарелку Алессандро.

– Кушайте, Дон Маретти! Кушайте! Буквально час назад эта рыбка ещё плавала в море! – Марио буквально кружил вокруг Алессандро.

– Боже! Марио! – вскрикнул Алессандро. – Откуда у тебя это чудо?

– Где? Что? – удивился Дуски.

– Да вот же! Эти часы! Они старинные? Раньше не видел! Смотри, Лучано! – Алессандро указал рукой в сторону камина, на котором действительно красовались очень красивые часы.

Работа была тонкая, и Алессандро был крайне удивлён, увидеть такую вещь у Дуски.

– Ах, эти… Подарила дочь. Вы полагаете, они ценные? – Дуски развернулся спиной к столу, подошел к камину и взял часы в руки.

– Лучано, возьми у синьора Дуски это чудо и дай мне посмотреть. – сказал Алессандро.

Лучано крайне удивился тому, что Алессандро вообще обратил внимание на эти часы, не иначе как в нём проснулась страсть их прадеда. Но всё же он встал и, подойдя к камину, принял часы из рук Марио Дуски. Улучив момент, Алессандро поменял свою тарелку на тарелку Лучано. Никто ничего не заметил. И когда Лучано протягивал ему часы в руки, казалось, ничего не изменилось, ведь прошли какие-то доли секунды.

– Прекрасные часы, Марио, береги их, это настоящее произведение искусства! – сказал Алессандро и вернул часы владельцу и тот с неподдельной гордостью водрузил их обратно на камин.

– Так что за дело, Дон Маретти? – наконец поинтересовался Дуски.

– Дело имеет ёмкое название – Багарелло! – сказал Алессандро.

Алессандро уже успел попробовать рыбу, она действительно была выше всяких похвал.

– Терпеть его не могу! – заметил Дуски и принялся за еду.

– Он начал зарываться, – продолжил Алессандро, – стоит устроить ему отдых. Думаю, ты сможешь помочь в этом деле, получишь хорошее вознаграждение.

– И часть территории! – буркнул Дуски.

– Я подумаю. – сказал Алессандро.

– Хотя бы «Ferro di cavallo»! – Дуски громко засопел.

– Хорошо. В общем, Марио, все карты в твои руки. Мы с синьором Палетти сегодня вечером возвращаемся в Рим, можешь действовать с завтрашнего дня. Хотелось бы до конца недели решить этот вопрос. Но, прошу тебя, всё должно быть красиво! Громкое дело, пресса и так далее! – сказал Алессандро.

– Конечно, Дон Маретти. Я буду рад помочь. – сказал Дуски и растянул рот в довольной улыбке.

– Не надо думать, что я хочу его устранить, скорее, дать возможность подумать. – заметил Алессандро.

– Я понимаю, Дон Маретти! – Дуски закивал головой, как китайский болванчик.

– Вот и отлично, Марио… – сказал Алессандро.

– Как рыба? – поинтересовался Дуски.

– Рыба просто волшебная, ведь так, Лучано? – спросил Алессандро и посмотрел на брата.

– Очень хорошая, – подтвердил Лучано, он успел расправиться с рыбой и принялся за моцареллу, сочные куски которой манили его с самого начала обеда. Алессандро улыбнулся, глядя на него.

Покончив с обедом, Алессандро и Лучано покинули дом Дуски. Было уже четыре часа дня, их ждал самолёт.

– Ты спокойно ел у Дуски, – заметил Лучано, – не подозреваешь его?

Алессандро лишь пожал плечами.

Вылет перенесли на два часа из-за погодных условий. Алессандро заметно нервничал, Лучано совершенно не понимал этого и абсолютно расслабившись, взял вино и устроился в одном из удобных кресел VIP – зоны. К счастью, через два часа они были уже в небе и к восьми вечера приземлились в Риме. На взлётной полосе их встречала охрана, во главе с бессменным Маурицио. Бронированный «Land Cruiser» и две машины сопровождения стояли там же. Весь полёт Алессандро время от времени изучающе смотрел на Лучано, но тот был спокоен и чувствовал себя, судя по всему, хорошо. Никаких подозрений на счёт Дуски у Алессандро не осталось. Первым выйдя из самолёта, Алессандро направился к Маурицио и в этот момент за спиной услышал испуганный голос стюардессы.

– Синьор Палетти, Вам плохо? – вскрикнула Мария.

Алессандро резко повернулся и увидел, что Лучано буквально сползает с последней ступеньки.

– Чёрт! Лучано… Маурицио! Помоги!

Маурицио и здоровяк Дэви подхватили Лучано, тот был без сознания.

– Вызовем врача? – спросил Маурицио.

– Нет, донесите его до машины, отвезём ко мне домой, я позвоню доктору Монтичелло! – сказал Алессандро. – Мария, не волнуйся. Синьор Палетти очень устал. Отдыхайте.

Когда Алессандро приехал к дому доктор Монтичелло уже дожидался его. Лучано отнесли в спальню на первом этаже. Он так и не пришёл в себя.

– Возьмите у него кровь! – сказал Алессандро.

– Конечно, синьор Маретти, – ответил доктор Монтичелло, – именно за этим я и приехал. Затем приведём его в чувство.

Спустя пятнадцать минут Лучано уже сидел в постели с несколько растерянным видом.

– Как ты? – спросил Алессандро.

– Мне не хорошо…

– Похоже, скотина Дуски перепутал наши тарелки! – сказал Алессандро.

– Такой кошмар видел… – сказал Лучано.

– Какой? – поинтересовался Алессандро.

– Наш самолёт падал… Отвратительно, всё вокруг в огне… – сказал Лучано, его передернуло.

– Бедолага. Я принесу чай.

Алессандро вышел из спальни, чтобы проводить доктора Монтичелло и попросить Кьяру приготовить чай. В холле он увидел испуганную Сильвию.

– Что с Лучано? – спросила она.

– Переутомился, два дня работы, устал. Не волнуйся, милая. Как Аугусто?

– Что же надо было делать, чтобы так переутомиться? – недоверчиво поинтересовалась Сильвия.

– Мы очень много ездили в Палермо… Будь умницей, позвони Стелле, предупреди, что Лучано у нас. Я немного с ним побуду и приду к вам с Аугусто. Я привёз ему кое-что. – сказал Алессандро.

Сильвия, не сказав ни слова, удалилась, она довольно сильно испугалась, увидев Лучано без сознания, тем более что обмороки, последнее время, довольно часто случались и с Алессандро.

Алессандро принёс Лучано чай.

– Как ты? – спросил он.

– Отвратительно. С тобой такое уже случалось, думаю, ты понимаешь, как я. – сказал Лучано.

– Мне жаль, что так вышло. Доктор Монтичелло взял у тебя кровь на анализ.

– Отвратительно. – буркнул Лучано.

– Не переживай, до завтра пройдёт и следа не останется. – заверил его Алессандро.

– Тебе виднее. Но если бы я не знал в чём подвох, то реально решил бы, что у меня что-то с психикой. Я не чувствовал, что теряю сознание, даже не помню, как самолёт приземлился.

– Ты выглядел нормально, я даже не заметил ничего. – сказал Алессандро.

– Отвратительно, Алекс.

– Пей чай и ложись спать. – Алессандро протянул кружку с чаем Лучано.

Спустя двадцать минут тот уже спал, Алессандро добавил ему в напиток снотворное.

На следующий день, ближе к полудню позвонил доктор Монтичелло.

– Синьор Маретти, результаты анализа крови синьора Палетти идентичны Вашим. Сомнений нет. Я привезу Вам бумаги. – сказал он.

– Спасибо, синьор Монтичелло. Вы оказали мне огромную помощь. В долгу я не останусь.

– Не за что, синьор Маретти. Я врач, это моя святая обязанность находить причины недугов! – сказал Монтичелло.

Он заметно повеселел, ведь каждый раз, когда Алессандро Маретти говорил о том, что не останется в долгу, на его счету неизменно оказывалась весьма приличная сумма.

«Так всё же Дуски…», – подумал Алессандро. Он немного поразмышлял и затем набрал номер телефона своего троюродного брата Пьетро.

– Привет, Алекс! Как добрались? – довольно бодро ответил Пьетро.

– Привет, отлично! Послушай-ка, узнай мне, чем занимается зять Дуски? – попросил Алессандро.

– Не вопрос. Узнаю. – сказал Пьетро.

– Только потихоньку, не вздумай спрашивать у этой свиньи.

– Конечно! Не переживай!

– Как узнаешь, сообщи мне. Кстати, на неделе у них грядут некоторые проблемы с Багарелло, надо уведомить всех, чтобы не вмешивались. – заметил Алессандро.

– Сделаем!

– Вот и отлично! Ciao!

– Пока, хорошего дня!

Алессандро отключил связь и улыбнулся. Ход был за ним.

Глава 4

На каждую хитрую змею находится другая более хитрая, но стоит хитрейшей немного расслабиться, как она тут же оказывается на месте той, которую обойдут в хитрости в следующий момент.

Анандо Багарелло с удовольствием поглощал устриц, сидя за маленьким столиком в ресторане «La corona del re». Он даже не обратил внимания на то, что рядом с ним появились несколько полицейских

– Анандо Багарелло? – поинтересовался один из них.

– Да, – ответил Багарелло, – а в чём, собственно, дело?

– Вы подозреваетесь в рэкете, организации преступной группировки, деятельность которой направлена на вымогательство, похищении Тото Кватро, банковских махинациях и в организации убийства Чезаре Ди Буччо, у меня ордер на Ваш арест.

– Понятно…, – довольно спокойным голосом сказал Багарелло.

Он не торопясь доел последнюю устрицу, выпил стакан воды с лимоном и протянул руки офицеру полиции.

– Надевайте наручники, офицер. Я полностью подчиняюсь закону нашего государства. Хотя, конечно, это какая-то ошибка. Надеюсь, у меня будет возможность позвонить адвокату? – сказал Анандо Багарелло.

– Это Ваше право.

Браслеты защёлкнулись на руках Багарелло. Когда его выводили из ресторана, он повернул голову к испуганному официанту и таким же спокойным голосом сказал:

– Сообщи Клаудио!

– Конечно, синьор Багарелло! – ответил официант и отвёл глаза от посмотревших на него полицейских.

Алессандро сидел на террасе своего палермского дома, подставив лицо солнцу. Он решил устроить небольшой отпуск и оставить римские дела в стороне. Вот уже несколько дней, как он привёз семью в Палермо. Сильвия и Аугусто были довольны, а nonni11 буквально счастливы от того, что смогут, наконец, заняться правнуком, которого баловали сверх меры. На всё это Алессандро смотрел сквозь пальцы, главное, чтобы всех всё устраивало.

Размышления Алессандро прервал звонок телефона. Высветился номер адвоката Витторио Мартино.

– Pronto! – вяло ответил Алессандро.

– Добрый день, Дон Маретти!

– Добрый день, синьор Мартино!

– Мне сейчас позвонил синьор Багарелло. Он арестован, думаю, Вы в курсе? – поинтересовался Мартино.

– Да, я в курсе. – сказал Алессандро.

– Какие наши действия? – спросил адвокат.

– Никаких. Пусть полиция и суд занимаются своими делами. А синьор Багарелло должен вести себя тихо и спокойно. Я к нему заеду сегодня, в конце дня. Ваши услуги, несомненно, мы будем оплачивать, соответственно прежних договорённостей. Присутствуйте на всех допросах и всех следственных действиях, но, Бога ради, дайте органам правопорядка немного больше свободы, чем обычно! – сказал Алессандро.

– Я Вас понял, Дон Маретти. Видимо, синьор Багарелло нуждается в небольшом отдыхе? – поинтересовался Мартино.

– Да, он слишком устал. Так устал, что перестал замечать это. – сказал Алессандро.

– Хорошо, Дон Маретти, буду держать Вас в курсе!

– Буду очень признателен! – сказал Алессандро и отключил связь, он был доволен.

Алессандро отлично знал, что Багарелло будет молчать, тем более что грехов за ним водилось не мало. Те подозрения, которые ему предъявлены, были буквально песчинкой на безграничных просторах его, так называемых, подвигов.

«Вот и славно, вот и славно…», – подумал Алессандро и улыбнулся сам себе.

Спустя полчаса приехал Пьетро.

– Ну, наконец-то, братишка! Так скучал по тебе! – Алессандро крепко обнял его. – Голодный?

– Здравствуй, Але! Есть немного! – сказал Пьетро.

– Сейчас распоряжусь, нам накроют на террасе, если не возражаешь. Хочешь, пойдём в дом?

– Давай побудем здесь, хочу немного побыть на воздухе. А то только машина, дом, офис… Совсем не бываю на свежем воздухе!

– Та же проблема, – улыбнулся Алессандро.

Спустя некоторое время стол на террасе оказался накрыт и Алессандро с Пьетро с удовольствием принялись за еду.

– Ну, рассказывай! – покончив с мидиями, сказал Алессандро.

– Забавная история, Алекс. Не так всё просто, как казалось при первом взгляде. Действительно зять Дуски, Коссимо Лонго, директор того самого филиала фармацевтической компании «La tecnologia innovativa». Имеют неплохую прибыль от этого производства, да и Бог с ними, их дела. Забавно другое. Зять Дуски, ты отлично знаешь, абсолютно не причастен к деятельности нашей организации. Но, там же, в его компании, работает некий Калоджеро Карбоне, не просто работает, а занимает пост заместителя директора! – сказал Пьетро.

– Он же троюродный брат Дуски! – воскликнул Алессандро.

– Да, Алекс! Но и это ещё не всё! Бухгалтер компании не кто иной, как родной дядя Дуски, Мариано, тоже не последний человек в клане. Охранниками работают несколько десятников того же Дуски. Вдобавок ко всему, недалеко от завода находится небольшой мужской монастырь. Приор которого – двоюродный дядя Дуски, Тэнкредо Руджеро. У него есть небольшой винный погреб, где хранятся разные интересные лекарственные препараты, за бочками с вином. – сказал Пьетро.

– Неплохо поработали… – Алессандро задумался.

– Да уж, пришлось постараться. Что будем делать? – поинтересовался Пьетро.

– Пока ничего. Сегодня банкет у Дуски в восемь вечера, поедем, отдохнём. Я попробую с ним поговорить, пожалуюсь на плохое самочувствие, посмотрю на его реакцию. Просто интересно. Скажу, что подумываю об отдыхе и лечении. И, Бога ради, Пьетро, постарайся ничего не брать с моей тарелки! Избавься от этой дурной привычки, хотя бы на сегодняшний вечер! Не стоит идти по стопам Лучано! – сказал Алессандро и проводил взглядом моцареллу, которая направилась с его тарелки прямо в рот Пьетро.

– Да ладно, ты всё равно не ешь! – хохотнул Пьетро. – Как же Багарелло?

– Заеду к нему перед банкетом, успокою. – сказал Алессандро.

Анандо Багарелло тупо смотрел в потолок камеры, когда открылась дверь, в которую вошёл Алессандро. Багарелло буквально подлетел к нему и крепко обнял, Алессандро похлопал его по спине.

– Как же так вышло, Анандо? – спросил он.

– Думаю, Дуски меня подставил. Это были наши общие мероприятия. Чёрт побери, похоже, он положил глаз на мои дела! – возмущенно воскликнул Багарелло.

– Не переживай, мы во всём разберёмся! – сказал Алессандро.

– Я влип по-крупному. Слишком много доказательств. Даже pentito образовался. Я знаю его хорошо, он солдат Дуски, Уго Витале. Несколько раз был с нами. Конечно, про своего босса он ничего не говорит! Всё про меня! Я в шоке! – сотрясал воздух возгласами Багарелло.

– Спокойно, Анандо, воспринимай произошедшее, как возможность отдохнуть. Никуда твои дела от тебя не денутся. Витторио Мартино был у тебя? – поинтересовался Алессандро.

– Да, был. Сказал, что видел всё, что на меня есть. Будет тяжело. – вздохнул Багарелло.

– Значит, отдыхай. А Дуски мы займёмся, не переживай! И на этот раз обойдёмся, пожалуйста, без самодеятельности. – сказала Алессандро.

– Неужели ничего нельзя сделать? Совершенно не хочу в тюрьму! У меня столько планов! Пострадает моя репутация! – разнылся Багарелло.

– Я говорил с Витторио… Придётся немного потерпеть, Анандо. А репутацию твою мы восстановим, ты же знаешь! – заверил его Алессандро.

– Конечно, Дон Маретти. Моя признательность безгранична… – последние слова Багарелло буквально выдавил из себя сквозь слёзы.

– Ну-ну, перестань! – сказал Алессандро и снова крепко обнял Багарелло и похлопал его по спине.

Подождав, пока эмоции немного утихнут, Алессандро ещё раз дружески похлопал Багарелло, затем вышел. Пришло время посетить Дуски.

На банкете присутствовали практически все уважаемые люди Палермо, включая также нескольких католических священников и даже епископ. С Алессандро стремился поздороваться каждый, чтобы проявить свою глубокую признательность за ту или иную помощь или просто польстить. При этом Алекс отлично понимал, что это не более чем маски. Любой из этих уважаемых людей, в случае падения Дона Маретти, с удовольствием придёт попрыгать на его могиле, ему будут преклоняться до тех пор, пока в его руках будет сила и бразды правления. Троюродные братья Алекса, Пьетро и Маурицио, уже были здесь. Банкет начался примерно час назад и был в полном разгаре, столы расставлены в саду, официанты сновали между ними, стараясь угодить гостям. Судя по размаху, Дуски расстарался, пытался показать уважаемому обществу, насколько он хорош. Улучив минуту, Алессандро подозвал Дуски к себе.

– Да, Дон Маретти, я весь в Вашем распоряжении! – растянулся в фальшивой улыбке Марио Дуски.

– Присаживайся рядом, Марио! – любезно пригласил Алессандро.

– Элэрайо! Принеси мне стул! – громко крикнул Дуски, скорее для привлечения внимания окружающих, ведь его пригласил за свой стол сам Дон Маретти, так пусть уважаемые люди обратят на это внимание.

Элэрайо, племянник Дуски, стоял всего в нескольких шагах. Спустя минуту Марио уже устроился рядом с Алессандро. Маурицио и Пьетро вежливо удалились.

– Хотел сказать, что ты удачно упрятал Багарелло за решётку! Молодец, я доволен! – сказал Алессандро.

– Ах, Дон Маретти, я стараюсь только на благо организации! – расплывшись в очередной улыбке, сказал Дуски.

– Марио, не скромничай! Ты получишь хорошее вознаграждение! – улыбнулся Алессандро.

– Что-то Вы совсем ничего не едите, Дон Маретти! Не нравится? – настороженно поинтересовался Марио Дуски.

– Нет, всё прекрасно. Знаешь, Марио, скажу тебе по секрету, последнее время стал совсем плохо себя чувствовать. – сказал Алессандро и изобразил на лице страдание.

– Что-то серьёзное? – встрепенулся Дуски.

– Боюсь, что да! – Алессандро вздохнул.

– Я могу чем-то помочь? – озабоченно поинтересовался Дуски.

– Видимо, помочь мне уже ничем нельзя. Я думаю о том, что, скорее всего, кто-то должен будет занять моё место… В ближайшее время хочу вынести на голосование этот вопрос. – вздохнул Алессандро. – Я знаю, что уходить надо красиво.

– Неужели настолько всё серьёзно? – глаза у Дуски заблестели.

– Да, Марио, настолько. Мой врач предложил мне уехать на лечение в Тибет, он говорит, что это займёт примерно год, возможно два! Кто-то должен будет заниматься делами, пока меня нет. Кто-то, кому я доверяю. – сказал Алессандро.

– Возможно, Лучано… или кто-то из Ваших приближённых? – Марио начал прощупывать почву.

– Нет, нет, они не справятся, ты знаешь отлично. Они хорошие ребята, но им не хватает некоторых качеств, для того, чтобы успешно заниматься делами… – сказал Алессандро.

– Да, я это вижу, всё на Ваших плечах, Дон Маретти… – заметил Дуски.

– Я предложу тебя, Марио. – сказал Алессандро.

– Да благословит Вас Господь! – Марио принялся целовать руки Алессандро.

– Теперь ступай, займись гостями и помни, что наш разговор должен остаться между нами. – сказал Алессандро.

– Конечно, Дон Маретти! – сказал Дуски и моментально удалился.

На протяжении всего банкета Алессандро не переставал беседовать с уважаемыми людьми, затем, заскучав, вышел за ворота дома Дуски. В руках он держал блюдо с пирожными, которую ему только что принёс хозяин дома, со словами: «Лично для Вас!».

– Эй, Силвано! – подозвал Алессандро одного из своей охраны, которая дожидалась его за воротами.

– Да, Дон Маретти! – крепкий молодой человек появился моментально.

– Всё нормально, – улыбнулся Алессандро, глядя в напряженное лицо Силвано, – угощайся, наверняка голодный.

– Спасибо, Дон Маретти! – смутился молодой человек, но с удовольствием съел несколько пирожных.

– И как? – спросил Алессандро.

– Очень вкусно! – сказал Силвано.

– Так доедай все! – хохотнул Алессандро и, дождавшись, пока Силвано покончит с угощением, вернулся в сад.

– Как пирожные? – поинтересовался Марио Дуски, оказавшись рядом с Алессандро и заметив в его руках пустое блюдо.

– Прекрасные! Марио, спасибо! Прямо, не мог оторваться! – сказал Алессандро.

– Ну, хоть что-то поели, Дон Маретти, а то я начал волноваться! – вздохнул Дуски.

– Не переживай, Марио! А пирожные просто волшебные! – сказал Алессандро и хитро улыбнулся.

Вернувшись с банкета домой, Алессандро оставил несколько человек охраны, в том числе Силвано, у дома. Такое случалось довольно часто, что кому-то из них приходилось проводить ночь у дома босса, никто не придал этому значения. Алессандро спокойно заснул, обняв Сильвию. Примерно в пять утра его разбудил шум, доносящийся из сада. Сильвия тоже проснулась.

– Что-то случилось? – испуганно спросила она.

– Не волнуйся, милая, пойду, посмотрю! – сказал Алессандро.

Он неторопливо оделся и вышел в сад.

– Дон Маретти, Силвано потерял сознание! – крикнул старший охраны, Нино Розетти.

– Не дай Бог мне узнать, что вы наглотались какой-то дряни на территории моего дома! – крикнул Алессандро.

– Что Вы! Нет, конечно. Мы разговаривали, а он взял и отключился. Монтанари, скажи, ты же был рядом с ним! – Нино испуганно смотрел на Алессандро.

– Да, Дон Маретти, мы говорили ни о чём, о женщинах…, а у Силвано глаза закатились и всё, он отключился, мы пытались привести его в чувство, воды на него вылили, но он так и лежит, вот… – сказал Гвидо Монтанари, ещё один здоровяк и показал на Силвано, который лежал на земле.

Алессандро подошёл поближе и посмотрел на Силвано.

– Точно не глотали дрянь? Не курили ничего? – строго спросил он.

– Нет, нет, дон Маретти, ничего такого не было… – сказал Нино Розетти.

– Хорошо, вызовем скорую помощь, судя по всему, ему надо в больницу. – заметил Алессандро.

Когда скорая увезла Силвано, Алессандро вернулся в спальню.

– Что случилось? – Сильвия не спала.

Она пила травяной чай, который ей приготовила работница Джемма.

– Один парень из охраны потерял сознание, думаю, устал. Когда приехала скорая, он уже начал приходить в себя, его отвезли в больницу. Дам ему небольшой отпуск, пусть отдохнёт! – сказал Алессандро и улыбнулся жене, чтобы немного снять напряжение.

– Господи, Але! Я так испугалась! – сказала Сильвия.

– Не волнуйся, милая, всё в порядке. Ложись спать, утром отвезу вас с Аугусто на остров, будете купаться и загорать! – улыбнулся Алессандро.

– Хорошо! – уже более спокойно ответила Сильвия и тоже улыбнулась, решив, что, судя по всему, не произошло ничего серьёзного. – Ты останешься там с нами?

– Да, но только до вечера!

– Я помню, что ты улетаешь в Рим. Побудем вместе, хотя бы день, Аугусто скучает по тебе! – сказала Сильвия.

– Конечно, побудем вместе до вечера!

На следующий день Алессандро с удовольствием нежился на солнышке в шезлонге и наблюдал, как Аугусто плещется в море вместе с няней Патрицией, Сильвия получила прекрасную возможность позагорать. Холодное вино, свежие фрукты, жаркое солнце и тихий собственный пляж, что ещё нужно для счастья? Алессандро уже и думать забыл о Дуски, Багарелло и прочих людях. От наблюдений за резвящимся в воде сыном его оторвал звонок мобильного, это был Пьетро.

– Привет, дорогой! – ответил Алессандро.

– Привет, Алекс! Отдыхаешь? – поинтересовался брат.

– Да, наконец! Что расскажешь? – спросил Алессандро.

– Этот парень, Силвано, промучился полдня с рвотой, говорил о кошмарах. Мы с Маурицио были у него, сказали, что ты любезно отпустил его на две недели, чтобы он поправил своё здоровье, оставили ему немного денег, как ты и сказал. Он переживает. – сказал Пьетро.

– Ничего, переживёт, он крепкий. Отдохнёт со своей подружкой и думать забудет о том, что с ним произошло. Смотрю, Дуски расстарался вчера, явно переборщил с дозой, рвота – это что-то новое, видимо решил окончательно показать, что мне пора на покой. Пристрелить меня, видимо, у него кишка тонка, а тут без шума и пыли! Последние несколько лет он только и занимался тем, что укреплял свои позиции и льстил мне как проклятый. Знал, куда метить. – сказал Алессандро.

10.«La tecnologia innovativa» – инновационная технология.
11.Nonni – бабушка с дедушкой
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
14 декабря 2017
Объем:
470 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785449008497
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
176