Читать книгу: «Большой русско-цыганский словарь-разговорник. Памяти Н. А. Сличенко», страница 5

Шрифт:

Г

– гадаем – зумавас (а)

– гадает (он) – зумавэл (г/н)

– гадаете – зумавэн (а)

– гадаешь – зумавэс

– гадай! – зумав!

– гадал (я) – зумадём (г/н)

– гадалка – зумаибнарька

– гадалки (мн. ч) – зумадарьки

– гадание – зумарибэ (н) (м.р)

– гаданием – зумарибнаса (тв)

– гадания (мн. ч) – зумаибэна

– гадать (мне) – тэ зумавав

– гадать (тебе) – тэ зумавэс

– гадать (тебе) на картах – тэ зумавэс прэ патря

– гадать на картах – тэ зумавэс прэ патря

– гадать (ему) – тэ зумавэл

– гадать (нам) – тэ зумавас

– гадать (вам) – тэ зумавэн

– гадать (им) – тэ зумавэн

– гадаю – зумавав

– гадают (они) – зумавэн (а)

– гадость – налачипэ (н) (м.р)

– гасим (мы) – мурдякирас

– гасит (он) – мурдякирэл

– гасите (вы) – мурдякирэн

– гасить (тебе) – тэ мурдякирэс

– гасишь – мурдякирэс

– гаснул (он) – мурдёлас

– гасят – мурдякирэн

– гашу – мурдякирав

– гвозди – гвозди

– гвоздь – гвоздё

– где – кай (нар)

– где (ты) был? – кай санас?

– где есть питьё (алкоголь) там и горе – кай сы

пибэ одой авэла э бида

– где отвели ему место жить – кай отлыджинэ

лэскэ штэто тэ дживэл

– где есть чем поживиться – кай сыс соса тз

подживэспэ

– где кнут в семье хозяин, там счастья нет ~ кай

чюпны́ дэ се́мья хула́й, одо́й бахт нанэ́

– где мы будем жить? – кай амэ ласа тэ дживас?

– где-нибудь – кай на яви

– где он родился – кай ёв бияндыя

– где есть пьянство там будет и горе – кай сы

пибэ одой явэла э бида

– где поставлю ёлку на Новый год? – кай тэ

чивав про Нэво бэрш э ёлка?

– где работает (он)? – кай бутякирэл?

– где твоя совесть? – кай тыро ладжяипэ?

– где ты повернёшь? – кай ту рисёса?

– где я был – кай мэ сомас

– географическая карта – географическо патрин

– география – география

– герб – гербо

– гербовый – гербово

– гибель – хась (ж.р)

– гибель – хасиныбэ

– гибкая – гибко

– гибкие – гибка

– гибкий – гибко

– гибнуть (тебе) – тэ хасёс

– гипноз – гипнозо

– гитара – башады (ж.р)

– гитарам – башадэнгэ (д)

– гитарами – башадэнца (тв)

– гитаре – башадякэ (д)

– гитарная – башадякири (прин)

– гитарные – башадякирэ (прин)

– гитарный – башадякиро (прин)

– гитарой – башадяса (тв)

– гитару – башады (в)

– гитары (мн. ч) – башадя

– главная – шэруны

– главные – шэрунэ

– главный – шэруно

– гладим (мы) – гладинас

– гладит (он) – гладинэл

– гладите (вы) – гладинэн

– гладишь (ты) – гладинэс

– гладят (они) – гладинэн (а)

– глажу (я) – гладинав

– глаз (ед. ч) – якх (ж.р)

– глаза (мн. ч) – якха

– глаза горят как звёзды – якха хачён (а) сыр

чергэнорья

– глаза таращишь (ты) – якха пуравэс

– глаза у тебя плутовские – якха кэ ту чёраханэ

– глазам – якхэнгэ (д)

– глазам своим не верит (он) – якхэнгэ

пэскирэнгэ на патял

– глазами – якхэнца (тв)

– глазастая – якхитко

– глазастые – якхитка

– глазастый – якхитко

– глазеть (мне) – тэ дыкхав

– глазеть (тебе) – тэ дыкхэс

– глазеть (ему) – тэ дыкхэл

– глазеть (нам) – тэ дыкхас

– глазеть (вам) – тэ дыкхэн

– глазеть (им) – тэ дыкхэн

– глазик – якхори (ж.р)

– глазки – якхорья

– глазная – якхитко

– глазной – якхитко

– глазные – якхитка

– гласная (буква) – гласно

– гласные – гласна

– гласный (звук) – глосытко

– глиняная – глиняно

– глиняные – глиняна

– глиняный – глиняно

– глотаем (мы) – накхас (а)

– глотает (он) – накхал

– глотаете (вы) – накхан

– глотаешь (ты) – накхас

– глотать (мне) – тэ накхав

– глотать (тебе) – тэ накхас

– глотать (ему) – тэ накхал

– глотать (нам) – тэ накхас

– глотать (вам) – тэ накхан

– глотать (им) – тэ накхан

– глотаю (я) – накхав

– глотают (они) – накхан (а)

– глубина – хорипэ (н) (м.р)

– глубже – хорыдыр

– глубокая – хоратуны

– глубокие – хоратунэ

– глубокий – хоратуно

– глубоко – хор

– глубокую воду мутить трудно – глэмбо паны

тэ мутинэс пхаро

– глупая – дылыны

– глупеет (он) – дылнёл (а)

– глупеешь (ты) – дылнёс (г/н)

– глупо – дылынэс

– глупость – дылыныпэ (н) (м,р)

– глупость людская – манушэнгиро дылыныпэ

– глупые – дылынэ

– глупый – дылыно

– глухая – кашуки

– глухие – кашукэ

– глухой – кашуко (прил)

– глухой согласный (гр) – кашуко наглосытко

– глухота – глухима

– глядел (я) – дыкхавас

– глядел (ты) – дыкхэсас

– глядел (он) – дыкхэлас

– глядели (мы) – дыкхасас

– глядели (вы) – дыкхэнас

– глядели (они) – дыкхэнас

– глядеть (мне) – тэ дыкхав

– глядеть (тебе) – тэ дыкхэс

– глядеть (ему) – тэ дыкхэл

– глядеть (нам) – тэ дыкхас

– глядеть (вам) – тэ дыкхэн

– глядеть (им) – тэ дыкхэн

– глядим (мы) – дыкхас (а)

– глядит (он) – дыкхэл

– глядите (вы) – дыкхэн

– глядишь (ты) – дыкхэс

– глядя – дыкхи (деепр)

– глядят (они) – дыкхэн (а)

– гляжу (я) – дыкхав

– глянь! – дыкх!

– гнал (я) – традавас

– гнал (ты) – традэсас

– гнал (он) – традэлас

– гнали (мы) – традасас

– гнали (вы) – традэнас

– гнали (они) – традэнас

– гнать (мне) – тэ традав

– гнать (тебе) – тэ традэс

– гнать (ему) – тэ традэл

– гнать (нам) – тэ традас

– гнать (вам) – тэ традэн

– гнать (им) – тэ традэн

– гнаться (мне) – тэ традавпэ

– гнаться (тебе) – тэ традэспэ

– гнаться (ему) – тэ традэлпэ

– гнаться (нам) – тэ традаспэ

– гнаться (вам) – тэ традэнпэ

– гнаться (им) – тэ традэнпэ

– гнев – холы (ж.р), холямипэ (н) (м.р)

– гневно – холямэс

– гнедая – гнядо

– гнедой – гнядо

– гнедые – гняда

– гнём (мы) – банькирас (а)

– гнёт (он) – банькирэл (а)

– гнёте (вы) – банькирэн

– гнёшь (ты) – банькирэс

– гнида – джюв

– гнилая – кирны

– гнилой – кирно

– гнилость – кирныпэ (н) (м.р)

– гнилые – кирнэ

– гнить (тебе) – тэ кирнёс (г/н)

– гнию (я) – кирнёвав

– гниют (они) – кирнэн

– гну (я) – банькирав (а)

– гну свою линию – банькирав (а) пэскири линия

– гнут (они) – банькирэн (а)

– гнутая – банькирды

– гнутые – банькирдэ

– гнутый – банькирдо

– гнуть (мне) – тэ банькирав

– гнуть (тебе) – тэ баньдякирэс

– гнуть (ему) – тэ банькирэл

– гнуть (нам) – тэ банькирас

– гнуть (вам) – тэ банькирэн

– гнуть (им) – тэ банькирэн

– говор – ракирибэ (н) (м.р)

– гнуться – тэ бандёс

– говорил (я) – ракиравас

– говорил (ты) – ракирэсас

– говорил (он) – ракирэлас, ракирлас

– говорил (он) без устали – ракирдя би

откхиныбнаскиро

– говорили (мы) – ракирасас

– говорили (вы) – ракирэнас

– говорили (они) – ракирэнас

– говорим (мы) – ракирас (а)

– говорит (он) – ракирэл (а)

– говорите (вы) – ракирэн

– говорится – ракирэлпэ

– говорить (мне) – тэ ракирав

– говорить (тебе) – тэ ракирэс

– говорить (тебе) простым языком – тэ ракирэс

простонэ чибаса

– говорить сладко – тэ ракирэс гудлэс

– говорить (ему) – тэ ракирэл

– говорить (нам) – тэ ракирас

– говорить (вам) – тэ ракирэн

– говорить (им) – тэ ракирэн

– говорить (мы) (буд. вр) – ласа тэ ракирас

– говоришь (ты) – ракирэс (а)

– говорливая – ракирибнытко

– говорливая – ракирибнаскири

– говорливого – ракирибнаскирэс (в)

– говорливой – ракирибнаскирьяса (тв)

– говорливые – ракирибнытка

– говорливый – ракирибнытко

– говорливый – ракирибнаскиро

– говорливых – ракирибнаскирэ

– говорун – чибало

– говорю (я) – ракирав

– говоря – ракири (деепр)

– говорят (они) – ракирэн

– говорят между собой – ракирэн машкир пэстэ

– говорящая – ракирибнаскири

– говорящий – ракирибнаскиро

– говядина – гурувано мас

– год – бэрш (м.р)

– год назад – бэрш палэ

– года (мн. ч) – бэрша

– годами – бэршэнца (тв)

– годик – бэршоро (м.р)

– годиками – бэршорэнца (тв)

– годики – бэршорэ

– (от, из) годов – бэршэндыр (отл)

– годовалая – бэршитко

– годовалый – бэршитко (прил)

– годовая – бэршэнгири (прин)

– годовой – бэршэнгиро (прин)

– годовые – бэршэнгирэ (прин)

– годок – бэршоро

– годом – бэршэса (тв)

– годочками – бэршорэнца (тв)

– годочки – бэршорэ

– годы – бэрша

– голая – нанги (прил)

– голенькая – нангори

– голова – шэро (м.р)

– голова его была немного закинута назад —

шэро лэстэ сыс набут зачюрдыно палэ

– голова моя болит от многословия – шэро ман

дукхал бутэ лавэндыр

– головной – шэрэскиро (прин)

– головной – шэритко (прил)

– голову – шэро (м.р)

– гОловы (мн. ч) – шэрэ (м.р)

– головушка – шэроро (м.р)

– голод, голодуха – бокх (ж.р)

– голод поста не знает – бокх о посто на

джинэл

– голодание – бокх (м.р)

– голодать (тебе) – тэ бокхалёс (г/н)

– голодная – бокхалы (прил)

– голодные – бокхалэ (прил)

– голодный – бокхало (прил)

– голодный спал (он) в сене – бокхало сутя до

кхас

– голос – глос (ж.р)

– голос свой, а песня чужая – глос пэскири, нэ

гилы чужо

– голос стал тихий – глос ачья тихо

– голосА (мн. ч) – глося

– голосование – глосоибэ (н) (м.р)

– голосовая – глосытко

– голосовой – глосытко

– голосовые – глосытка

– голубей – голумбэн (в)

– голуби – голумбы

– голубиный – голумбитко

– голубь – голумбо (од. м.р)

– голубя – голумбос (в)

– голубятня – голумбитко

– голые – нангэ (прил)

– голый – нанго (прил)

– гони! – традэ!

– гоним (мы) – традас

– гонит (он) – традэл

– гоните (вы) – традэн

– гоните! – традэньте!

– гонится (он) – традэлпэ

– гонишь (ты) – традэс

– гоню (я) – традав

– гонят (они) – традэн

– гонятся (они) – традэнпэ

– гонять (тебе) – тэ традэс

– (с, от) гор – бэргатыр (отл)

– гора – бэрга (ж.р)

– гора с плеч свалилась – бэрга псикэндыр

спыя

– горам – бэргэнгэ (д)

– гордая – пхутькирды

– горделиво глядя вокруг себя – пхуткирдэс

дыкхи пашыл пэстэ

– гордец – пхуткирдо

– гордость – пхуткирибэ

– гордые – пхуткирдэ

– гордый – пхуткирдо

– горел (он) – хачёлас.

– горелая – хачины

– горели (вы) – хачёнас

– горели (они) – хачёнас

– горелые – хачинэ

– горелый – хачино

– горение – хачибэ

– горести (мн. ч) – киркипэна

– гореть (мне) – тэ хачёвав

– гореть (тебе) – тэ хачёс (г/н)

– гореть (ему) – тэ хачёл

– гореть (нам) – тэ хачёса

– гореть (вам) – тэ хачён

– гореть (им) – тэ хачён

– горец – бэргитко мануш

– горечи (мн. ч) – киркипэна

– горечь – киркипэ (м.р)

– гори! – хачёв!

– горим (мы) – хачёвас (а)

– горит (он) – хачёл (г/н)

– горите (вы) – хачён (а)

– горишь (ты) – хачёс (а)

– горка – бэргица (ж.р)

– горла (мн. ч) – кирлэ (в)

– горлам – кирлэнгэ (д)

– горлами – кирлэнца (тв)

– горло – кирло (м.р)

– горлом – кирлэса (тв)

– горлу – кирлэскэ (д)

– горная – бэргитко (прил)

– горные – бэргитка (прил)

– горный – бэргитко (прил)

– город – форо (м.р)

– городА (мн. ч) – форья

– городам – форьенгэ (д)

– городами – форьенца (тв)

– городом – фороса (тв)

– городская – фороскири

– городские – фороскирэ

– городской – фороскиро

– городской (горожанин) – форытко

– городской костюм – форытко костюмо

– городу – фороскэ (д)

– горох – г’ирил (м.р)

– гороховая – г’ирилытко

– гороховые – г’ирилытка

– гороховый – г’ирилытко

– гороховый суп – г’ирилытко зуми

– горькая – кирки

– горькие – киркэ

– горький – кирко (прил)

– горько – киркэс (нар)

– горьковатая – киркори

– горьковатые – киркорэ

– горьковатый – киркоро

– горы (мн. ч) – бэрги

– горы (ед. ч) – бэргатыр (отл)

– горшки – пирья (ж.р)

– горшок – пири (ж.р)

– горю (я) – хачёвав (а)

– горят (они) – хачён (а)

– горят (они) красными огнями – хачён лолэ

ягэнца

– горят огнём (они) – хачёна э ягаса

– горячая – хачкирды

– горячие – хачкирдэ

– горячий – хачкирдо

– горячо – хачкирдэс (нар)

– горячо вели между собой разговор —

хачкирдэс лыджинэ машкир пэстэ

розракирибэ

– горящая – хачины

– горящие – хачинэ

– горящий – хачино

– господ – ран (в)

– Господа – Рас (в)

– господа (мн. ч) – рая

– господам – рангэ (д)

– господами – ранца (тв)

– господин – рай (м.р)

– господина – рас (в)

– господином – раса (тв)

– господину – раскэ (д)

– господские – рангирэ (прин)

– Господь – Рай (м.р)

– госпожа – раны (ж.р)

– госпожи (мн. ч) – раня

– (от, из) госпожи – ранятыр (отл)

– госпожу – раня (в)

– гость – гостё (од. м.р)

– готовить пищу (тебе) – тэ кэравэс хабэ

– грамотная – лылваритко

– грамотность – лылварипэ (н) (м.р)

– грамотные – лылваритка

– грамотный – лылваритко

– грамотный человек – лылваритко манущ

– грамотный – лылварипнаскиро (прин)

– греем (мы) – татькирас (а)

– греет (он) – татькирэл

– греете (вы) – татькирэн

– греешь (ты) – татькирэс

– грел (я) – татыём (г/н)

– грелась (она) – татёлас

– греться (мне) – тэ татёвавпэ

– греться (тебе) – тэ татёспэ (г/н)

– греться (ему) – тэ татёлпэ

– греться (нам) – тэ татёспэ

– греться (вам) – тэ татёнпэ

– греться (им) – тэ татёнпэ

– грех – грэхо (м.р)

– гречка – гречка

– грею – татькирав

– греют (они) – татькирэн

– грива красива, а зубов нет – грива гожо, а

данда нанэ

– гроза – грОза (ж.р)

– громадьё – барипэ (м.р)

– громко – зоралэс

– громче – зоралэдыр

– грубо – грубэс

– грубая – грубо

– грубые – груба

– грубый – грубо

– грудная – колынытко

– грудной – колынытко

– грудной голос – колынытко глос

– грудной ребёнок – колынытко чаво

– грудные – колынытка

– грудных летей – колынытконэн чаворэн

– грудь – колын (м.р)

– грудью – колынэса (тв)

– грусть – туга (ж.р)

– грызём (мы) – дандырас

– грызёт (он) – дандырэл

– грызёте (вы) – дандырэн

– грызёшь (ты) – дандырэс

– грызть (тебе) – тэ дандырэс

– грызу (я) – ландырав

– грызут (они) – дандырэн

– грязная – мэлалы

– грязнить – тэ мэлякирэс

– грязно – мэлалэс

– грязные – мэлалэ

– грязный – мэлало

– грязь – мэл (ж.р)

– грязь – блата (ж.р)

– грязь никак не отмывается – мэл нисыр на

отморэлапэ

– губим (мы) – хаскирас (а)

– губит (он) – хаскирэл (а)

– губит людей – хаскирэл манушэн

– губить (мне) – тэ хаскирав

– губить (тебе) – тэ хаскирэс

– губить (ему) – тэ хаскирэл

– губить (нам) – тэ хаскирас

– губить (вам) – тэ хаскирэн

– губить (им) – тэ хаскирэн

– губят (они) – хаскирэн (а)

– гуляем (мы) – гулинас

– гуляет (он) – гулинэл (а) (г/н)

– гуляете (вы) – гулинэн (а)

– гуляешь (ты) – гулинэс

– гуляйте! – гулинэньте!

– гулял (я) – гулинавас

– гулял (ты) – гулинэсас

– гулял (он) – гулинэлас

– гуляли (мы) – гулинасас

– гуляли (вы) – гулинэнас

– гуляли (они) – гулинэнас

– гулять (мне) – тэ гулинав

– гулять (нам) – гулинаса

– гуляю (я) – гулинав (а)

– гуляют (они) – гулинэн (а)

– гусёнок – папинори (ж.р)

– гуси – папиня

– гусиная – папинытко

– гусиные – папинытка

– гусиный – папинытко

– густая – г’энсто

– густеть (мне) – тэ г’энстёс

– густой – г’энсто

– густой горький дым – г’энсто киркякиро тхув

– густые – г’энста

– гусь – папин (ж.р)

– гусыня – папин

– гусыни (мн. ч) – папиня

– гусята – папиня

– гуще – г’энстыдыр

Д

– да – аи

– дав друг другу слово – дыи екх екхэскэ лав

– давал (ты) – дэсас

– давали (они) – дэнас

– давать (мне) – тэ дав

– давать (тебе) – тэ дэс

– давать (ему) – тэ дэл

– давать (нам) – тэ дас

– давать (вам) – тэ дэн

– давать (им) – тэ дэн

– давим (мы) – тасавас (а)

– давит (он) – тасавэл (а)

– давит (он) на жалость – тасавэл пэ жалима

– давите (вы) – тасавэн

– давить (мне) – тэ тасавав

– давить (тебе) – тэ тасавэс

– давить (ему) – тэ тасавэл

– давить (нам) – тэ тасавас

– давить (вам) – тэ тасавэн

– давить (им) – тэ тасавэн

– давиться (тебе) – тэ тасадёспэ (г/н)

– давишь (ты) – тасавэс

– давишься – тасавэспэ

– давление – тасаибэ (н) (м.р)

– давлю (я) – тасавав

– давние – г’аратунэ

– давние года – г’аратунэ бэрша

– давний – г’аратуно

– давно – г’ара (нар)

– давно ищут (они) – г’ара родэн

– давно не бритое лицо – г’ара намурадо муй

– давно не был (я) – г’ара на сыс

– давно не были (они) – г’ара на самас

– давно не было дождя – г’ара на сыс брышинд

– давно нет – г’ара нанэ

– давно прятали – г’арыдыр г’арадэ

– давно это было – г’ара ада сыс

– давняя – г’аратуны

– давят (они) – тасавэн

– дадим (мы) – даса

– дадите (вы) – дэна

– дадут (они) – дэна

– даём (мы) – даса

– даёт (он) – дэл (а)

– даёте (вы) – дэн

– даёшь (ты) – дэс

– дай! – дэ!

– дай мне это письмо – дэ мангэ ада лыл

– дай мне эту книгу – дэ мангэ адава лыл

– дай лошади овса! – дэ грэскэ джёв!

– дай лошадям сена! – дэ грастэнгэ кхас!

– дайте! – дэньте!

– дайте обратно – дэньте палэ

– дал (я) – дыём

– дал (я) слово – дыём лав

– дал (ты) – дыян

– дал (он) – дыя

– Дал Бог человеку ноги, а сапоги сам добудь —

дыя Дэвэл манушэскэ г’эра, а тыраха кокорэ

дорэс

– дал он мне от себя – дыя ёв мангэ пэстыр

– далеко – дур (нар)

– далёкая – дуратуны

– далёкие – дуратунэ

– далёкий – дуратуно

– дали (мы) – дыям

– дали (вы) – дынэ

– дали (они) – дынэ

– даль – дурыпэ (н) (м.р)

– дальние, отдалённые места – дуратунэ штэты

– дальний берег – даратуно брэго

– дальше – дурыдыр (сравн)

– дальше каждый из нас занинимался своим

делом – дурыдыр кажно амэндыр залыяпэ

пэскирэ рэндоса

– дальше указывается организация – дурыдыр

сыкавэлапэ организация

– дам (я) – дава

– дан – дыно (прич)

– дана – дыны

– даны – дынэ

– дар – талано (м.р)

– дарил (я) – дарискиравас

– дарили (они) – дарискирэнас

– дарить (мне) – тэ дарискирав

– дарить (тебе) – тэ дарискирэс

– дарить (ему) – тэ дарискирэл

– дарить (нам) – тэ дарискирас

– дарить (вам) – тэ дарискирэн

– дарить (им) – тэ дарискирэн

– даришь (ты) – дарискирэс

– даст (он) – дэла

– даст Бог добрый путь! – тэ дэл о Дэвэл о дром

лачё!

– даст Бог ей здоровье, счастье, радость, что

хочет от Бога, успехов и добрый путь! – тэ

дэл Дэвэл лакэ састыпэн, э бах, радыма, со

камэл Дэвлэстыр, успехов и бахталэ!

– даст Бог им здоровья, если они сейчас живы!

– тэ дэл лэнгэ Дэвэл састыпэ, если ёнэ акана

джиды сы!

– даст Бог счастья! – тэ дэл о Дэвэл э бахт лачи!

– дательный падеж – дыибнаскиро пэрибэн

– дать (тебе) – тэ дэс

– дашь (ты) – дэса

– даю (я) – дав (а)

– дают (они) – дэн (а)

– дают (они) две палочки – дэн (а) дуй кашторэ

– два (числ) – дуй

– два месяца – дуй чёна

– два раза – дуй молы

– два с половиной – дуй пашэса

– два-три поросёнка – дуй-трин балычёрэ

– два человека – дуйджинэ

– двадцать – биш

– двадцать пятый – бишто панчьто

– двадцать третий – бишто трито

– двадцать четвёртый – бишто щтарто

– двадцать шестой – бишто шовто

– двадцатый – бишто

– двадцатый день – бишто дэвэс

– дважды – дувар

– две – дуй

– две сестры – дуй пхэня

– двенадцать – дэшу дуй

– двенадцатый – дэшу дуйто

– двести – дуй шэл

– двери (мн. ч) – порты

– дверь – порта (ж.р)

– движение гыибэн

– двойной – дуитко (прил)

– двор – дворо

– дворянская – райканы

– дворянские – райканэ

– дворянский – райкано

– двумя детьми – дуе чаворэнца

– двумя руками – дуе вастэнца

– двумя руками он схватил – дуе вастенца

ухтылдя ёв

– двухсотый – дуйшэлто

– двумя палочками – дуе кашторэнца (тв)

– девичий – чакиро (прин)

– девичьи – чакирэ (прин)

– девичья – чакири (прин)

– девочек – чайен (в)

– девочка – чайёри, романы чай

– девочка! – чайёри! (зв. ф)

– девочкам – чайенгэ (д)

– девочками – чайенца (тв)

– девочке – чайёрьякэ (д)

– девочки (мн. ч) – чайёрья

– девочки! (обр) – чайялэ!

– девочки (мн. ч) – чайёрьялэ (зв. ф)

– девочкин – чайякиро (прин)

– девочкина – чайякири (прин)

– девочкины – чайякирэ (прин)

– девочкой – часа (тв)

– девочку – чайёрья (в)

– девушек – чайен, раклен (в)

– девушка – чай, ракли

– девушкам – чайенгэ (д)

– девушками цыганскими – романэ чайенца

– девушке – чайякэ (д)

– девушки (мн. ч) – чайёрья, ракля

– девушки! – чайялэ! (зват. ф)

– девушкин – чайякиро, раклякиро (прин)

– девушкина – чайякири, раклякири (прин)

– девушкины – чайякирэ, раклякирэ (прин)

– девушкой – часа (тв)

– девушку – ча (в)

– девяносто – энядэша

– девятнадцать – дэшуэня

– девять – эня

– девятьсот – эняшэл

– девятый (числ) – энято

– дед – папу (м.р)

– Дед Мороз – Папу Мразо

– дедушка – папу (м.р)

– дедушка цыган – пхуром

– дедушкин – папускиро (прин)

– дедушкина – папускири (прин)

– дедушкины – папускирэ (прин)

– действие – кэрибэ (н) (м.р)

– действия (мн. ч) – кэрибэна

– декабрь – декабрё

– декабрьская – декабрьско

– декабрьские – декабрьска

– декабрьский – декабрьско

– декор – декоро

– декоративная – декоративно

– декоративные – декоративна

– декоративный – декоративно

– дела привели меня на ту же дорогу, в те же

места – рэнды прилыджинэ ман прэ одова

дром, дро одолэ жэ штэты

– делаем (мы) – кэрас (а)

– делает (он) – кэрэл (а)

– делаете (вы) – кэрэн (а)

– делается (он) – кэрэлпэ

– делаешь (ты) – кэрэс (а)

– делаешься (ты) – кэрэспэ

– делай! – кэр!

– делайте, что хотите – кэрэнте, со камэн

– делал (я) – кэравас

– делал (ты) – кэрэсас

– делал (он) – кэрэлас

– делал было (я) – кэрдёмас

– делал было (ты) – кэрдянас

– делал было (он) – кэрдясыс

– делал (он) указания своему ученику – кэрдя

упхэныбэна пэскирэ сыкляибнытконэскэ

– делали (мы) – кэрасас

– делали (вы) – кэрэнас

– делали (они) – кэрэнас

– (с) делали (они) ночь темнее – кэрдэ рат

калэдыр

– делали было (мы) – кэрдямас

– делали было (вы) – кэрдэсыс

– делали было (они) – кэрдэсыс

– делать (мне) – тэ кэрав

– делать (тебе) – тэ кэрэс

– делать (ему) – тэ кэрэл

– делать (нам) – тэ кэрас

– делать (вам) – тэ кэрэн

– делать (им) – тэ кэрэн

– делаю (я) – кэрав (а)

– делаюсь (я) – кэравпэ

– делают (они) – кэрэн (а)

– делаются (они) – кэрэнпэ

– делить (мне) – тэ чинав

– делить (тебе) – тэ чинэс

– делить барыши – тэ роскэрэс кофы

– делить (нам) – тэ чинас

– делить (вам) – тэ чинэн

– делить (им) – тэ чинэн

– дело в том – рэндо дрэ одова

– дело совсем не в одежде – рэндо сарэса на дэ

урьяибэ

– (от, из) денег – ловэрэндыр (отл)

– денежная – ловэрэнгири (прин)

– денежные – ловэрэнгирэ (прин)

– денежный – ловэрэнгиро (прин)

– денежки – ловорэ

– день – дэвэс (м.р)

– день близко к ночи – ё дэвэс пашэ ратятыр

– день был ветренный – дэвэс сыс балвалитко

– день был солнечный – дэвэс сыс кхамитко

– день вечера мудрее – дэвэс бельвелятыр сы

годьварыдыр

– день занялся – дэвэс залыяпэ

– день отдыха – откхиныбнытко дэвэс

– день ото дня не легче! – дэвэс дэвэсэстыр на

локхыдыр

– день рождения – бияндлытко дэвэс

– деньгам – ловэнгэ (д)

– деньгами – ловэнца (тв)

– деньги – ловэ

– деньги были ему отданы вчера – о ловэ сыс

отдынэ лэскэ атася

– деньги в руках горят – ловэ дро васт хачён

– деревенская – гавитко (прил)

– деревенские – гавитка

– деревенские женщины – гавитка джювля

– деревенский – гавитко (прил)

– деревенька – гаворо (м.р)

– деревни (мн. ч) – гава

– деревня – гав (м.р)

– деревня казалась не живой – гав сыкадыя на

джидэса

– дерево – кашт (м.р)

– деревце – кашторо

– деревья очень хорошо разрослись – кашта

дриван розбаринэпэс

– деревянная – каштуны (прил)

– деревянные – каштунэ (прил)

– деревянный – каштуно (прил)

– деревянными домами – каштунэ кхэрэса

– лержа в уме – рикири дрэ годы

– держал (я) – рикиравас

– держал (ты) – рикирэсас

– держал (он) – рикирэлас

– держали (мы) – рикирасас

– держали (вы) – рикирэнас

– держали (они) – рикирэнас

– держалось – рикирэласпэ

– держался (он) стороной – рикирласпэ

стронаса

– держат (они) – рикирна

– держать (мне) – тэ рикирав

– держать (тебе) – тэ рикирэс

– держать слово – тэ рикирэс лав

– держать (тебе) в уме – тэ рикирэс дрэ годы

– держать слово – рикирэс лав

– держать (ему) – тэ рикирэл

– держать (нам) – тэ рикирас

– держать (вам) – тэ рикирэн

– держать (им) – тэ рикирэн

– держаться (тебе) – тэ рикирэспэ

– держи язык за зубами! – рикир чиб палэ

данда!

– держим (мы) – рикирас (а)

– держит (он) – рикирэл (а)

– держит (он) в руках – рикирэл дро васта

– держите (вы) – рикирэн

– держится (он) – рикирэлпэ

– днржится (он) своих слов – рикирлапэ пэскирэ

лавэскэ

– держишь (ты) – рикирэс

– держу (я) – рикирав

– дерутся (они) – марэнпэ

– десерт – десерто

– дескать – хай, хаби, хачи

– десятка – дэшэнгри (ж)

– десятый – дэшто

– десять – дэш

– детей породилось – чаворэн побияндяпэ

– детектив – зродыбнаскиро

– дети – чаворэ

– дети будут есть – о чаворэ лэна тэ хан

– дети дошли до леса – чаворэ догэнэ жыко вэш

– дети прибежали домой – чаворэ

припрастандынэ кхэрэ

– дети слушаются его с одного слова – чаворэ

кандэна лэс екхэ лавэстыр

– детишки – чаворэ

– деток – чаворэн (в)

– детская – чаворэнгири (прин)

– детская игра – чаворэнгиро кхэлыбэн

– детская душа – чаворэнгиро ди

– детские – чаворэнгирэ (прин)

– детский – чаворэнгиро (прин)

– детьми – чаворэнца (тв)

– диабет – диабето

– диалект – диалекто

– диктант – диктанто (м.р)

– дипломат – дипломато

– длина – длэнгипэ (н) (м.р)

– длинная – длэнго

– длиннее – длэнгэдыр (сравн)

– длинноволосый – длэнго балэнгиро

– длинные – длэнга

– длинный – длэнго

– длинный язык – длэнги чиб

– длительность – длэнгипэ (н) (м.р)

– для – ваш (с дат. од., с вин. н/о)

– для – вашо, вашэ

– для вас – ваш тумэнгэ

– для вашего здоровья – ваш тумаро састыпэ

– для детей – вашэ чавэнгэ

– для дома – вашо кхэр

– для звёзд – ваш чергэня

– для кого – ваш конэс

– для кого дом ставил (клал) – ваш конэскэ кхэр

чюдём

– для меня – ваш мангэ

– ждя него новым – ваш лэскэ нэвонэнца

– для них цыганское слово – ваш лэнгэ романо

лав

– для отвода глаз – ваш якхэнгиро

отлыджяибэ

– для сестры – вашэ пхэнякэ

– для таких – ваш дасавэндэ

– для такого – ваш дасаво

– для тебя – ваш тукэ

– для того – ваш одова

– для чего? – ваш со?

– для этого – ваш адава

– дневная – дэвэскири

– дневной – дэвэскиро

– дневные – дэвэскирэ

– днём – дэвэсэ (нар)

– днём я осматривал музеи – дэвэсэ мэ

обдыкхавас музеи

– дни (мн. ч) – дэвэса

– до (вплоть до…) – жыко (с м.р)

– до (вплоть до…) – жыкэ (с ж.р)

– до берега – жыко брэго

– до вечера – жыкэ бельвеле

– до войны – жыкэ марибэ

– до добра не доведёт – кэ миштыпэн на

долыджяла

– до меня – жыко мэ

– до меня дошёл слух – кэ мэ догэя шуныбэ

– до ночи – жыкэ рат

– до последней нитки – жыко последнё тхав

– до рассвета – жыко рассвето

– до слёз – жыкэ ясва

– до солнца – жыкэ кхам

– до той поры – жыко одоя пора

– добавил (я) – додыём

– добавил (ты) – додыян

– добавил (он) – додыя

– добавили (мы) – додыям

– добавили (вы) – додынэ

– добавили (они) – додынэ

– добавим (мы) – додаса

– добавит (он) – додэла

– добавите (вы) – додэна

– добавишь (ты) – додэса

– добавлю (я) – додава

– добавляем (мы) – додас (а)

– добавляет (он) – додэл

– добавляете (вы) – додэн (а)

– добавляешь (ты) – дэс

– добавлять (тебе) – тэ придэс

– добавляю (я) – додава

– добавляют (они) – додэн (а)

– добавят (они) – додэна

– добегать (мне) – тэ допрастав

– добегать (тебе) – тэ допрастас

– добегать (ему) – тэ допрастал

– добегать (нам) – тэ допрастас

– добегать (вам) – тэ допрастан

– добегать (им) – тэ допрастан

– добежал (я) – допрастандыём

– добежали (мы) – допрастандыям

– добежали (вы) – допрастандынэ

– добежали (они) – допрастандынэ

– добиваемся (мы) – домараспэ

– добиваетесь (вы) – домарэнпэ

– добивается (он) – домарэлпэ

– добиваешься (ты) – домарэспэ

– добивались (вы) – домарэнаспэ

– добивались (они) – домарэнаспэ

– добивать (мне) – тэ домарав

– добивать (тебе) – тэ домарэс

– добивать (ему) – тэ домарэл

– добивать (нам) – тэ домарас

– добивать (вам) – тэ домарэн

– добивать (им) – тэ домарэн

– добиваюсь (я) – домаравпэ

– добиваются (они) – домарэнпэ

– добились (мы) – домардямпэс

– добились (вы) – домардэпэс

– добились (они) – домардэпэс

– добился (я) – домардёмпэ

– добился (ты) – домардянпэ

– добился (он) – домардяпэ

– добираться (тебе) – тэ докэдэспэ

– добит – домардо

– добита – домарды

– добиться (ему) её доверия – тэ домарпэ

лакиро патяибэ

– добиты – домардэ

– добитый – домардо

– добрались (мы) – докэдыямпэс

– добрались (вы) – докэдынэпэс

– добрались (они) – докэдынэпэс

– добрался (я) – докэдыёмпэ

– добрался (ты) – докэдыянпэ

– добрался (он) – докэдыяпэ

– добрасывать (тебе) – тэ дочюрдэс

– добрая, хорошая – лачи (прил с од н/о)

– добро, богатство – миштыпэ (м.р)

– добро, богатства (мн. ч) – миштыпэна

– добро пожаловать! – мишто явьян!

– добро, хорошо – мишто

– доброго – лачес (в) (с од)

– доброго – лачё (с н/о)

– доброй – лачякэ (д) (с од)

– доброй – лачяса (тв) (с од н/о)

– доброй ночи! – лачи рат!

– доброй ночи вам! – лачи рат тумэнгэ!

– добром – лачяса (тв)

– добром, богатствами – миштып (н) энца (тв)

– добром, богатством – миштыпнаса (тв)

– доброму – лаческэ (д) (с од н/о)

– добросил (я) – дочюрдыём

– добросил (ты) – дочюрдыян

– добросил (он) – дочюрдыя

– добросили (мы) – дочюрдыям

– добросили (вы) – дочюрдынэ

– добросили (они) – дочюрдынэ

– добросишь (ты) – дочюрдэса

– доброта – лачипэ (н) (м.р)

– доброшен – дочюрдыно

– доброшена – дочюрдыны

– доброшены – дочюрдынэ

– добру, богатствам – миштып (н) энгэ (д)

– добру, богатству – миштыпнаскэ (д)

– добрую – лачя (в) (с од)

– добрую – лачи (с н/о)

– добрые, хорошие – лаче (прил с од н/о)

– добрый, хороший – лачё (прил с од н/о)

– добрый, хороший голос – лачи глос

– добрый день! – лачё дэвэс!

– добрый путь! – лачё дром!

– добрым (ед. ч) – лачеса (тв) (с од н/о)

– добрым (мн. ч) – лаченгэ (д) (с од н/о)

– добрыми – лаченца (тв) (с од н/о)

– добрых – лачен (в) (с од)

– добрых – лаче (в) (с н/о)

– добуду (я) – дорэсава

– добудь! – дорэс!

– добываем (мы) – дорэсас (а)

– добывает (он) – дорэсэл

– добываете (вы) – дорэсэн

– добываешь (ты) – дорэсэс

– добываю (я) – дорэсав

– добывают (они) – дорэсэн (а)

– добыл (я) – дорэстём

– добыл (ты) – дорэстян

– добыл (он) – дорэстя

– добыли (мы) – дорэстям

– добыли (вы) – дорэслэ

– добыли (они) – дорэслэ

– добыча – дорэсыбэ (н) (м.р)

– добьётся (он) – домарлапэ

– доварен – докэрадо

– доварена – докэрады

– доварены – докэрадэ

– доваривать (тебе) – тэ докэравэс

– довариваться (тебе) – тэ докэравэспэ

– доведена – долыджины

– доведён – долыджино

– доведи меня до деревни – долыджя ман жыко

гав

– доведите! – долыджянте!

– довезите! – долыджян!

– довели (мы) – долыджиям

– довели (вы) – долыджинэ

– довели (они) – долыджинэ

– доверенность – лыл пиро патяибэн

– доверие, доверчивость – патыв (ж.р)

– доверие – патяибэ

– доверие лучше денег – патыв кучидыр

ловэндыр

– доверил (я) – патяндыём

– доверит (он) – допатяла

– доверчивая – патывалы

– доверчивый – патывало

– доверчивых – допатяибнэн (в)

– доверь! – допатя!

– доверяет (он) – допатял

– доверять – тэ патяс

– довёл (я) – долыджиём

– довёл (ты) – долыджиян

– довёл (он) – долыджия

– доводим (мы) – долыджяс (а)

– доводит (он) – долыджял

– доводите (вы) – долыджян

– доводить (мне) – тэ долыджяв

– доводить (тебе) – тэ долыджяс

– доводить (ему) – тэ долыджял

– доводить (нам) – тэ долыджяс

– доводить (вам) – тэ долыджян

– доводить (им) – тэ долыджян

– доводишь (ты) – долыджяс

– доводят (они) – долыджян (а)

– довожу (я) – долыджяв

– довожу до сведения – долыджяв (а) ко

сведениё

– довольно, хватит, достаточно – авэла (нар)

– довязал (я) – докхудём

– довязывать (тебе) – тэ докхувэс

– догадались (мы) – дог’алыямпэс

– догадались (вы) – дог’алынэпэс

– догадались (они) – дог’алынэпэс

– догадался (я) – дог’алыёмпэ

– догадался (ты) – дог’алыянпэ

– догадался (он) – дог’алыяпэ

– догадался (он) о чём разговор – дог’алыяпэ

пал со ракирибэ (н)

– догадываемся (мы) – дог’алёваспэ

– догадываетесь (вы) – дог’алён

– догадывается (он) – г’алёлпэ (г/н)

– догадываешься (ты) – тэ дог’алёс

– догадывались (мы) – дог’алёвасас

– догадывались (вы) – дог’алёнас

– догадывались (они) – дог’алёнас

– догадывался (я) – дог’алёвавас

– догадывался (ты) – дог’алёвэсас

– догадывался (он) – дог’алёлас

– догадываться (тебе) – тэ г’алёс

– догадываться (ему) – тэ г’алёлпэ

– догадываюсь (я) – г’алёвав (а)

– догадываются (они) – дог’алён

– догнал (я) – дорэстём

– догнал (ты) – дорэстян

– догнал (он) – дорэстя

Жанры и теги
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
04 апреля 2024
Объем:
450 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
9785006267879
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают