Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The Martian: A Novel», страница 10

Шрифт:

Next day Tescheles came up to an English student called Fox and said:

"Well, old stick‐in‐the‐mud, how are you getting on?"

"Why, you don't mean to say you're an Englishman?" says Barty to Tescheles.

"Good heavens! you don't mean to say you are! fancy your calling poor old Walters Vàltères!"

And after that they became very intimate, and that was a good thing for Barty.

The polyglot Tescheles was of a famous musical family, of mixed German and Russian origin, naturalized in England and domiciled in France – a true cosmopolite and a wonderful linguist, besides being also a cultivated musician and excellent painter; and all the musicians, famous or otherwise, that passed through Antwerp made his rooms a favorite resort and house of call. And Barty was introduced into a world as delightful to him as it was new – and to music that ravished his soul with a novel enchantment: Chopin, Liszt, Wagner, Schumann – and he found that Schubert had written a few other songs besides the famous "Serenade"!

One evening he was even asked if he could make music himself, and actually volunteered to sing – and sang that famous ballad of Balfe's which seems destined to become immortal in this country – "When other lips" … alias, "Then you'll remember me!"

Strange to say, it was absolutely new to this high musical circle, but they went quite mad over it; and the beautiful melody got naturalized from that moment in Belgium and beyond, and Barty was proclaimed the primo tenore of Antwerp – although he was only a barytone!

A fortnight after this Barty heard "When other lips" played by the "Guides" band in the park at Brussels. Its first appearance out of England – and all through him.

Then he belonged to the Antwerp "Cercle Artistique," where he made many friends and was very popular, as I can well imagine.

Thus he was happier than he had ever been in his life; but for one thing that plagued him now and again: his oft‐recurring desire to be conscious once more of the north, which he had not felt for four or five years.

The want of this sensation at certain periods – especially at night – would send a chill thrill of desolation through him like a wave; a wild panic, a quick agony, as though the true meaning of absolute loneliness were suddenly realized by a lightning flash of insight, and it were to last for ever and ever.

This would pass away in a second or two, but left a haunting recollection behind for many hours. And then all was again sunshine, and the world was made of many friends – and solitude was impossible evermore.

One memorable morning this happiness received a check and a great horror befell him. It was towards the end of summer – just before the vacation.

With a dozen others, he was painting the head of an old man from the life, when he became quite suddenly conscious of something strange in his sight. First he shut his left eye and saw with his right quite perfectly; then he shut the right, and lo! whatever he looked at with the left dwindled to a vanishing point and became invisible. No rubbing or bathing of his eye would alter the terrible fact, and he knew what great fear really means, for the first time.

Much kind concern was expressed, and Van Lerius told him to go at once to a Monsieur Noiret, a professor at the Catholic University of Louvain, who had attended him for the eyes, and had the reputation of being the first oculist in Belgium.

Barty wrote immediately and an appointment was made, and in three days he saw the great man, half professor, half priest, who took him into a dark chamber lighted by a lamp, and dilated his pupil with atropine, and looked into his eye with the newly discovered "ophthalmoscope."

Professor Noiret told him it was merely a congestion of the retina – for which no cause could be assigned; and that he would be cured in less than a month. That he was to have a seton let into the back of his neck, dry‐cup himself on the chest and thighs night and morning, and take a preparation of mercury three times a day. Also that he must go to the seaside immediately – and he recommended Ostend.

Barty told him that he was an impecunious art student, and that Ostend was a very expensive place.

Noiret considerately recommended Blankenberghe, which was cheap; asked for and took his full fee, and said, with a courtly priestly bow:

"If you are not cured, come back in a month. Au revoir!"

So poor Barty had the seton put in by a kind of barber‐surgeon, and was told how to dress it night and morning; got his medicines and his dry‐cupping apparatus, and went off to Blankenberghe quite hopeful.

And there things happened to him which I really think are worth telling; in the first place, because, even if they did not concern Barty Josselin, they should be amusing for their own sake – that is, if I could only tell them as he told me afterwards; and I will do my best!

And then he was nearing the end of the time when he was to remain as other mortals are. His new life was soon to open, the great change to which we owe the Barty Josselin who had changed the world for us!"

Besides, this is a biography – not a novel – not literature! So what does it matter how it's written, so long as it's all true!

Part Fifth

 
"Ô céleste haine,
Comment t'assouvir?
Ô souffrance humaine,
Qui te peut guérir?
Si lourde est ma peine
J'en voudrais mourir —
Tel est mon désir!
 
 
"Navré de comprendre,
Las de compatir,
Pour ne plus entendre,
Ni voir, ni sentir,
Je suis prêt à render
Mon dernier soupir —
Et c'est mon désir!
 
 
"Ne plus rien connaître,
Ni me souvenir —
Ne jamais renaître,
Ni me rendormir —
Ne plus jamais être,
Mais en bien finir —
Voilà mon désir!" – Anon.
 

Barty went third class to Bruges, and saw all over it, and slept at the "Fleur de Blé," and heard new chimes, and remembered his Longfellow.

Next morning, a very fine one, as he was hopefully smoking his centime cigar with immense relish near the little three‐horsed wagonette that was to bear him to Blankenberghe, he saw that he was to have three fellow‐passengers, with a considerable amount of very interesting luggage, and rejoiced.

First, a tall man about thirty, in a very smart white summer suit, surmounted by a jaunty little straw hat with a yellow ribbon. He was strikingly handsome, and wore immense black whiskers but no mustache, and had a most magnificent double row of white, pearly teeth, which he showed very much when he smiled, and he smiled very often. He was evidently a personage of importance and very well off, for he gave himself great airs and ordered people about and chaffed them, and it made them laugh instead of making them angry; and he was obeyed with wonderful alacrity. He spoke French fluently, but with a marked Italian accent.

Next, a very blond lady of about the same age, not beautiful, but rather overdressed, and whose accent, when she spoke French, was very German, and who looked as if she might be easily moved to wrath. Now and then she spoke to the gentleman in a very audible Italian aside, and Barty was able to gather that her Italian was about as rudimentary as his own.

Last and least, a pale, plain, pathetic little girl of six or eight, with a nose rather swollen, and a black plait down her back, and large black eyes, something like Leah Gibson's; and she never took these eyes off Barty's face.

Their luggage consisted of two big trunks, a guitar and violin (in their cases), and music‐books bound together by a rope.

"Vous allez à Blankenberghe, mossié?" said the Italian, with a winning smile.

Barty answered in the affirmative, and the Italian smiled ecstatic delight.

"Jé souis bienn content – nous férons route ensiemblé…" I will translate: "I call myself Carlo Veronese – first barytone of the theatre of La Scala, Milan. The signora is my second wife; she is prima donna assoluta of the grand opera, Naples. The little ragazza is my daughter by my first wife. She is the greatest violinist of her age now living – un' prodige, mossié – un' fenomeno!"

Barty, charmed with his new acquaintance, gave the signore his card, and Carlo Veronese invited him graciously to take a seat in the wagonette, as if it were his own private carriage. Barty, who was the most easily impressed person that ever lived, accepted with as much sincere gratitude as if he hadn't already paid for his place, and they started on their sunny drive of eight miles along the dusty straight Belgian chaussée, bordered with poplars on either side, and paved with flagstones all the way to Blankenberghe.

Signor Veronese informed Barty that on their holiday travels they always managed to combine profit with pleasure, and that he proposed giving a grand concert at the Café on the Plage, or the Kursaal, next day; that he was going to sing Figaro's great song in the Barbiere, and the signora would give "Roberto, toua qué z'aime" in French (or, rather, "Ropert, doi que ch'aime," as she called it, correcting his accent), and the fenomeno, whose name was Marianina, would play an arrangement of the "Carnival of Venice" by Paganini.

"Ma vous aussi, vous êtes mousicien – jé vois ça par la votre figoure!"

Barty modestly disclaimed all pretensions, and said he was only an art student – a painter.

"All the arts are brothers," said the signore, and the little signorina stole her hand into Barty's and left it there.

"Listen," said the signore; "why not arrange to live together, you and we? I hate throwing away money on mere pomposity and grandiosity and show. We always take a little furnished apartment, elle et moi. Then I go and buy provisions, bon marché – and she cooks them – and we have our meals better than at the hotel and at half the price! Join us, unless you like to throw your money by the window!"

The Signorina Marianina's little brown hand gave Barty's a little warm squeeze, and Barty was only too delighted to accept an arrangement that promised to be so agreeable and so practically wise.

They arrived at Blankenberghe, and, leaving their luggage at the wagonette station, went in search of lodgings. These were soon found in a large attic at the top of a house, over a bakery. One little mansarde, with a truckle‐bed and wash‐hand stand, did for the family of Veronese; another, smaller still, for Barty.

Other mansardes also opened on to the large attic, or grenier, where there were sacks of grain and of flour, and a sweet smell of cleanliness. Barty wondered that such economical arrangements could suit his new friends, but was well pleased; a weight was taken off his mind. He feared a style of living he could not have afforded to share, and here were all difficulties smoothed away without any trouble whatever.

They got in their luggage, and Barty went with the signore in search of bread and meat and wine and ground coffee. When they got back, a little stove was ready lighted in the Veronese garret; they cooked the food in a frying‐pan, opening the window wide and closing the door, as the signore thought it useless to inform the world by the sense of smell that they did their cooking en famille; and Barty enjoyed the meal immensely, and almost forgot his trouble, but for the pain of his seton.

After lunch the signore produced his placards, already printed by hand, and made some paste in an iron pot, and the signora made coffee. And Veronese tuned his guitar and said:

"Jé vais vous canter couelquécose – una piccola cosa da niente! – vous comprenez l'Italien?"

"Oh yes," said Barty: he had picked up a deal of Italian and many pretty Italian canzonets from his friend old Pergolese, who kept the Italian eating‐house in Rupert Street. "Sing me a stornella – je les adore."

And he set himself to listen, with his heart in his mouth from sheer pleasurable anticipation.

The signore sang a pretty little song, by Gordigiani, called "Il vero amore." Barty knew it well.

 
"E lo mio amor è andato a soggiornare
A Lucca bella – e diventar signore…"
 

Alas for lost illusions! The signore's voice was a coarse, unsympathetic, strident buffo bass, not always quite in the middle of the note; nor, in spite of his native liveliness of accent and expression, did he make the song interesting or pretty in the least.

Poor Barty had fallen from the skies; but he did his best not to show his disenchantment, and this, from a kind and amiable way he always had and a constant wish to please, was not difficult.

Then the signora sang "Ô mon Fernand!" from the Favorita, in French, but with a hideous German accent and a screech as of some Teutonic peacock, and without a single sympathetic note; though otherwise well in tune, and with a certain professional knowledge of what she was about.

And then poor Marianina was made to stand up on six music‐books, opposite a small music‐easel, and play her "Carnival of Venice" on the violin. Every time she made a false note in the difficult variations, her father, with his long, thick, hairy middle finger, gave her a fierce fillip on the nose, and she had to swallow her tears and play on. Barty was almost wild with angry pity, but dissembled, for fear of making her worse enemies in her father and stepmother.

Not that the poor little thing played badly; indeed, she played surprisingly well for her age, and Barty was sincere in his warm commendation of her talent.

"Et vous ne cantez pas du tout – du tout?" said Veronese.

"Oh, si, quelquefois!"

"Cantez couelquécoze – zé vous accompagnerai sous la guitare! – n'ayez pas paoure – nous sommes indoulgents, elle et moi – "

"Oh – je m'accompagnerai bien moi‐même comme je pourrai – " said Barty, and took the guitar, and sang a little French Tyrolienne called "Fleur des Alpes," which he could always sing quite beautifully; and the effect was droll indeed.

Marianina wept; the signore went down on his knees in a theatrical manner to him, and called him "maestro" and other big Italian names; the Frau signora, with tears in her eyes, asked permission to kiss his hand, which his modesty refused – he kissed hers instead.

"He was a great genius, a bird of God, who had amused himself by making fools of poor, innocent, humble, wandering minstrels. Oh, would he not be generous as he was great and be one of them for a few days, and take half the profits – more – whatever he liked?" etc.

And indeed they immediately saw the business side of the question, and were, to do them justice, immensely liberal in their conditions of partnership – and also most distressingly persistent, with adulations that got more and more fulsome the more he held back.

There was a long discussion. Barty had to be quite brutal at the end – told them he was not a musician, but a painter, and that nothing on earth should induce him to join them in their concert.

And finally, much crestfallen and somewhat huffed, the pair went out to post their placards all over the town, and Barty went for a bath and a long walk – suddenly feeling sad again and horribly one‐eyed and maimed, and more wofully northless and homeless and friendless than ever.

Blankenberghe was already very full, and when he got back he saw the famous placards everywhere. And found his friends cooking their dinner, and was pressed to join them; and did so – producing a magnificent pasty and some hot‐house grapes and two bottles of wine as a peace‐offering – and was forgiven.

And after dinner they all sat on grain‐sacks together in the large granary, and made music – with lady's‐maids and valets and servants of the house for a most genial and appreciative audience – and had a very pleasant evening; and Barty came to the conclusion that he had mistaken his trade – that he sang devilish well, in fact; and so he did.

Whatever his technical shortcomings might be, he could make any tune sound pretty when he sang it. He had the native gift of ease, pathos, rhythm, humor, and charm – and a delightful sympathetic twang in his voice. His mother must have sung something like that; and all Paris went mad about her. No technical teaching in the world can ever match a genuine inheritance; and that's a fact.

Next morning they all bathed together, and Barty unheroically and quite obscurely saved a life.

The signore and his fat white signora went dancing out into the sunny waves and right away seawards.

Then came Barty with an all‐round shirt‐collar round his neck and a white tie on, to conceal his seton, and a pair of blue spectacles for the glare. And behind him Marianina, hopping on and following as best she might. He turned round to encourage her, and she had suddenly disappeared; half uneasy, he went back a step or two, and saw her little pale‐brown face gasping just beneath the surface – she had just got out of her depth.

He snatched her out, and she clung to him like a small monkey and cried dreadfully, and was sick all over him and herself. He managed to get her back on shore and washed and dried and consoled her before her people came back – and had the tact not to mention this adventure, guessing what fillips she would catch on her poor little pink nose for her stupidity. She looked her gratitude for this reticence of his in the most touching way, with her big black eyes – and had a cunning smile of delight at their common tacit understanding. Her rescuer from a watery grave did not apply for the "médaille de sauvetage"!

Barty took an immense walk that day to avoid the common repast; he was getting very tired of the two senior Veroneses.

The concert in the evening was a tremendous success. The blatant signore sang his Figaro song very well indeed – it suited him better than little feminine love‐ditties. The signora was loud and passionate and dramatic in "Roberto"; and Belgians make more allowance for a German accent in French than Parisians; besides, it was not quite their own language that was being murdered before, them. It may be, some day! I sincerely hope so. Je leur veux du bien.

Poor little Marianina stood on her six music‐books and played with immense care and earnestness, just like a frightened but well‐trained poodle walking on its hind‐legs – one eye on her music and the tail of the other on her father, who accompanied her with his guitar. She got an encore, to Barty's great relief; and to hers too, no doubt – if she hadn't, fillips on the nose for supper that night! Then there were more solos and duets, with obbligatos for the violin.

Next day Veronese and his wife were in high feather at the Kursaal, where they had sung the night before.

A very distinguished military foreigner, in attendance on some august personage from Spain or Portugal (and later from Ostend), warmly and publicly complimented the signore on "his admirable rendering of 'Largo al factotum' – which, as his dear old friend Rossini had once told him (the General), he (Rossini) had always modestly looked upon as the one thing he had ever written with which he was almost pleased!"

Marianina also received warm commendation from this agreeable old soldier, while quite a fashionable crowd was listening; and Veronese arranged for another concert that evening, and placarded the town accordingly.

Barty managed to escape any more meals in the Casa Veronese, but took Marianina for one or two pleasant walks, and told her stories and sang to her in the grenier, while she improvised for him clever little obbligatos on her fiddle.

He found a cheap eating‐house and picked up a companion or two to chat with. He also killed time with his seton-dressing and self dry‐cupping – and hired French novels and read them as much as he dared with his remaining eye, about which he was morbidly nervous; he always fancied it would get its retina congested like the other, in which no improvement manifested itself whatever – and this depressed him very much. He was a most impatient patient.

To return. The second concert was as conspicuous a failure as the first had been a success: the attendance was small and less distinguished, and there was no enthusiasm. The Frau signora slipped a note and lost her temper in the middle of "Roberto," and sang out of tune and with careless, open contempt of her audience, and this the audience seemed to understand and openly resent. Poor Marianina was frightened, and played very wrong notes under the furious gaze of her papa, and finally broke down and cried, and there were some hisses for him, as well as kind and encouraging applause for the child. Then up jumps Barty and gets on the platform and takes the signore's guitar and twangs it, and smiles all round benignly – immense applause!

Then he pats Marianina's thin pale cheek and wipes her eyes and gives her a kiss. Frantic applause! Then "Fleur des Alpes!"

Ovation! encore! bis! ter!

And for a third encore he sings a very pretty little Flemish ballad about the rose without a thorn – "Het Roosje uit de Dorne." It is the only Flemish song he knows, and I hope I have spelt it right! And the audience goes quite crazy with enthusiasm, and everybody goes home happy, even the Veroneses – and Marianina does not get filliped that night.

After this the Veroneses tried humbler spheres for the display of their talents, and in less than a week exhausted every pothouse and beer‐tavern and low drinking‐shop in Blankenberghe! and at last they took to performing for casual coppers in the open street, and went very rapidly down hill. The signore lost his jauntiness and grew sordid and soiled and shabby and humble; the signora looked like a sulky, dirty, draggle‐tailed fury, ready to break out into violence on the slightest provocation; poor Marianina got paler and thinner, and Barty was very unhappy about her. The only things left rosy about her were her bruised nose, and her fingers, that always seemed stiff with cold; indeed, they were blue rather than rosy – and anything but clean.

One evening he bought her a little warm gray cloak that took his fancy; when he went home after dinner to give it her he found the three birds of song had taken flight – sans tambour ni trompette, and leaving no message for him. The baker‐landlord had turned them adrift – sent them about their business, sacrificing some of his rent to get rid of them; not a heavy loss, I fancy.

Barty went after them all over the little town, but did not find them; he heard they were last seen marching off with guitar and fiddle in a southerly direction along the coast, and found that their luggage was to be sent to Ostend.

He felt very sorry for Marianina and missed her – and gave the cloak to some poor child in the town, and was very lonely.

One morning as he loafed about dejectedly with his hands in his pockets, he found his way to the little Hôtel de Ville, whence issued sounds of music. He went in. It was like a kind of reading‐room and concert‐room combined; there was a piano there, and a young lady practising, with her mother knitting by her side; and two or three other people, friends of theirs, lounging about and looking at the papers.

The mamma was a very handsome person of aristocratic appearance. The pretty daughter was practising the soprano part in a duet by Campana, which Barty knew well; it was "Una sera d' amore." The tenor had apparently not kept his appointment, and madame expressed some irritation at this; first to a friend, in French, but with a slight English accent – then in English to her daughter; and Barty grew interested.

After a little while, catching the mamma's eye (which was not difficult, as she very frankly and persistently gazed at him, and with a singularly tender and wistful expression of face), he got up and asked in English if he could be of any use – seeing that he knew the music well and had often sung it. The lady was delighted, and Barty and mademoiselle sang the duet in capital style to the mamma's accompaniment: "guarda che bianca luna," etc.

"What a lovely voice you've got! May I ask your name?" says the mamma.

"Josselin."

"English, of course?"

"Upon my word I hardly know whether I'm English or French!" said Barty, and he and the lady fell into conversation.

It turned out that she was Irish, and married to a Belgian soldier, le Général Comte de Clèves (who was a tremendous swell, it seems – but just then in Brussels).

Barty told Madame de Clèves the story of his eye – he was always very communicative about his eye; and she suddenly buried her face in her hands and wept; and mademoiselle told him in a whisper that her eldest brother had gone blind and died three or four years ago, and that he was extraordinarily like Barty both in face and figure.

Presently another son of Madame de Clèves came in – an officer of dragoons in undress uniform, a splendid youth. He was the missing tenor, and made his excuses for being late, and sang very well indeed.

And Barty became the intimate friend of these good people, who made Blankenberghe a different place to him – and conceived for him a violent liking, and introduced him to all their smart Belgian friends; they were quite a set – bathing together, making music and dancing, taking excursions, and so forth. And before a fortnight was over Barty had become the most popular young man in the town, the gayest of the gay, the young guardsman once more, throwing dull care to the winds; and in spite of his impecuniosity (of which he made no secret whatever) the boute‐en‐train of the company. And this led to many droll adventures – of which I will tell one as a sample.

A certain Belgian viscount, who had a very pretty French wife, took a dislike to Barty. He had the reputation of being a tremendous fire‐eater. His wife, a light‐hearted little flirt (but with not much harm in her), took a great fancy to him, on the contrary.

One day she asked him for a wax impression of the seal‐ring he wore on his finger, and the following morning he sealed an empty envelope and stamped it with his ring, and handed it to her on the Plage. She snatched it with a quick gesture and slipped it into her pocket with quite a guilty little coquettish look of mutual understanding.

Monsieur Jean (as the viscount was called) noticed this, and jostled rudely against Josselin, who jostled back again and laughed.

Then the whole party walked off to the "tir," or shooting‐gallery on the Plage; some wager was on, I believe, and when they got there they all began to shoot – at different distances, ladies and gentlemen; all but Barty; it was a kind of handicap.

Monsieur Jean, after a fierce and significant look at Barty, slowly raised his pistol, took a deliberate aim at the small target, and fired – hitting it just half an inch over the bull's‐eye; a capital shot. Barty couldn't have done better himself. Then taking another loaded pistol, he presented it to my friend by the butt and said, with a solemn bow:

"À vous, monsieur de la garde."

"Messieurs de la garde doivent toujours tirer les premiers!" said Barty, laughing; and carelessly let off his pistol in the direction of the target without even taking aim. A little bell rang, and there was a shout of applause; and Barty was conscious that by an extraordinary fluke he had hit the bull's‐eye in the middle, and saw the situation at once.

Suddenly looking very grave and very sad, he threw the pistol away, and said:

"Je ne tire plus – j'ai trop peur d'avoir la main malheureuse un jour!" and smiled benignly at M. Jean.

A moment's silence fell on the party and M. Jean turned very pale.

Barty went up to Madame Jean:

"Will you forgive me for giving you with my seal an empty envelope? I couldn't think of anything pretty enough to write you – so I gave it up. Tear it and forgive me. I'll do better next time!"

The lady blushed and pulled the letter out of her pocket and held it up to the light, and it was, as Barty said, merely an empty envelope and a red seal. She then held it out to her husband and exclaimed:

"Le cachet de Monsieur Josselin, que je lui avais demandé…!"

So bloodshed was perhaps avoided, and Monsieur Jean took care not to jostle Josselin any more. Indeed, they became great friends.

For next day Barty strolled into the Salle d'Armes, Rue des Dunes – and there he found Monsieur Jean fencing with young de Clèves, the dragoon. Both were good fencers, but Barty was the finest fencer I ever met in my life, and always kept it up; and remembering his adventure of the previous day, it amused him to affect a careless nonchalance about such trivial things – "des enfantillages!"

"You take a turn with Jean, Josselin!" said the dragoon.

"Oh! I'm out of practice – and I've only got one eye…"

"Je vous en prie, monsieur de la garde!" said the viscount.

"Cette fois, alors, nous allons tirer ensemble!" says Barty, and languidly dons the mask with an affected air, and makes a fuss about the glove not suiting him; and then, in spite of his defective sight, which seems to make no difference, he lightly and gracefully gives M. Jean such a dressing as that gentleman had never got in his life – not even from his maître d'armes: and afterwards to young de Clèves the same. Well I knew his way of doing this kind of thing!

So Barty and M. and Madame Jean became quite intimate – and with his usual indiscretion Barty told them how he fluked that bull's‐eye, and they were charmed!

"Vous êtes impayable, savez‐vous, mon cher!" says M. Jean – "vous avez tous les talents, et un million dans le gosier par‐dessus le marché! Si jamais je puis vous être de service, savez‐vous, comptez sur moi pour la vie …" said the impulsive viscount when they bade each other good‐bye at the end.

"Et plus jamais d'enveloppes vides, quand vous m'écrirez!" says madame.

So frivolous time wore on, and Barty found it pleasant to frivol in such pleasant company – very pleasant indeed! But when alone in his garret, with his seton‐dressing and dry‐cuppings, it was not so gay. He had to confess to himself that his eye was getting slowly worse instead of better; darkening day by day; and a little more retina had been taken in by the strange disease – "la peau de chagrin," as he nicknamed this wretched retina of his, after Balzac's famous story. He could still see with the left of it and at the bottom, but a veil had come over the middle and all the rest; by daylight he could see through this veil, but every object he saw was discolored and distorted and deformed – it was worse than darkness itself; and this was so distressing, and so interfered with the sight of the other eye, that when the sun went down, the total darkness in the ruined portion of his left retina came as a positive relief. He took all this very desperately to heart and had very terrible forebodings. For he had never known an ache or a pain, and had innocently gloried all his life in the singular perfection of his five wits.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
31 июля 2017
Объем:
460 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают