Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The Country of the Dwarfs», страница 6

Шрифт:

CHAPTER XI

BUSTLE IN THE CAMP. – A MAGIC HORN. – QUENGUEZA'S IDOL. – A LIVING SKELETON. – TERRIFIC THUNDER-STORM. – A GORILLA FAMILY. – STUPENDOUS CATARACT

The next morning after this fine speech of Quengueza all was bustle in the camp, and every thing was now ready. Quengueza stood by my side, wearing a coat, and having a green cloth around his loins; from his shoulder hung his bag, in which there was a large supply of tobacco and his kendo; close by him stood a slave and one of his nephews, carrying his gun and the sword I had given him. Adouma, Ouendogo, and Quabi were also near at hand.

I was in walking trim, with leggins on, carrying by my side a superb pair of revolvers. I bore also a double-barreled rifle, and in my bag were 100 cartridges for my revolvers, and 150 bullets for my gun. Every man of my company was armed to the teeth, and they seemed greatly to enjoy looking formidable.

A gun is fired, the echo of which reverberates from mountain to mountain, and then more guns are fired by the Bakalai, who know that King Quengueza and his friend Chally are now on their journey.

We paddled up the Ofoubou for a little while, when we went ashore, and pursued our journey overland. That night we slept at the Bakalai village of Ndjali-Coudie.

The next morning we continued our journey, my dear friend Quengueza and I sticking close together. We had left Ndjali-Coudie a little before six o'clock, just at daybreak, and after a little more than two hours we reached the top of a steep hill (369 feet in height), called by the people Nomba-Rigoubou, where we stopped for breakfast. Immediately after breakfast we marched onward, and as toward four o'clock poor Quengueza appeared tired, I thought it best to stop for the night at the base of a hill called Ecourou. Here there were the remains of an Ashira encampment, which was nothing but an old shed, loosely covered with pieces of bark, in many places of which I could see through. I had not much faith in its excellence for shelter, and wanted to send the men to collect leaves, but they were so tired that I let them rest. It did not rain every evening, and perhaps it would not rain that evening; besides, we had an Ashira doctor with us, who blew his magic horn to drive the rain away.

Quengueza was an excellent companion on the march; full of pride, he would never complain of being tired, and disliked above all things to appear old. He was, indeed, an odd sort of person, and the eccentricities of his character were endless. Of course he never traveled without his idol, which was an ugly, pot-bellied image of wood, four or five inches in height, with a row of four cowries imbedded in its abdomen, and was generally carried, when traveling, in one of his coat pockets or in his bag. Walking or sleeping, the idol was never suffered to be away from him. Whenever he ate or drank, he would take the wooden image and gravely pass his tongue and lips over its abdomen, and before drinking any of the native beer he would always take it out of his pocket or bag, lay it on the ground, and pour a libation over its feet. Poor Quengueza! I used to talk enough to him about his superstitions; I tried to shake his blind faith in them, and to teach him to adore the true God and Creator. That evening he held a long parley with the idol.

The next morning old Quengueza appeared to feel stiff as he got up, but he took care not to tell it to any body, and immediately we started. That day we reached the Ashira Land, which was the country to which Quengueza purposed to escort me himself on my way to the interior. It is a mark of great friendship here to accompany a man part of his journey, and Quengueza, though a man beyond threescore and ten, went with me over rough mountains, through rushing streams, and along thorny, bad roads, to show me how much he loved me.

As we emerged from the forest into the prairies of Ashira Land, the magnificent mountains of Igoumbi-Andelè and Ofoubou-Orèrè burst upon our view in the south, while in the north the lofty ridge of Nkoumou-Nabouali stood out in majestic grandeur against the sky.

Old King Olenda received us with great demonstrations of joy; he came to meet us beating his kendo, and seemed delighted to meet me again. How glad he was to see Quengueza! They had not seen each other for forty dry seasons and forty rainy seasons (forty years).

I have given you before, in two of my works, a description of old Olenda, the oldest man I ever saw. He was much the same now as when I last saw him: his cheeks sunken, his legs and arms thin and bony, and covered with wrinkled skin. He appeared, in fact, a living skeleton, yet retained his sight and hearing unimpaired.

After we had come to the ouandja (palaver house), Quengueza said, "I have come to see you again, Olenda; I have come to see you, to bring you with my own hands my friend Chally, the spirit, and I want you to provide him with an escort to conduct him on to the next tribe."

Olenda promised every thing. The Ashira came to us in great crowds, for they wanted not only to greet me, but to see the great Quengueza.

The next day presents of slaves were brought to Quengueza. I begged the old chief not to take them; but the trouble was, that, according to the customs of the country, it would be an insult for him to refuse them, for he was the guest. Nevertheless, I took the responsibility, and I said I did not desire Quengueza to take away any slaves from the country. Immense quantities of supplies were brought to us – goats, plantains, fowls, pea-nuts, sugar-cane, wild pine-apples, berries, and fruits of all sorts. After a few days I held a palaver, and said, "I must see the great waterfall of Samba-Nagoshi."

We started in light marching order, the only heavy baggage being my photographic apparatus, for I wanted to take accurate views of the splendid scenery which I expected to behold. I took only four of my faithful Commi boys – Rebouka, Igala, Macondai, and Ngoma. The rest of my followers were Ashiras; among them were three of Olenda's grand-nephews – Arangui, Oyagui, and Ayagui.

We pursued a northeast direction till we struck the Ovigui River, crossing it on an immense tree which had been felled for the purpose, and which had lodged about fifteen feet from the water. Then we took a path which was to lead us to the country of the Kambas. The forest was exceedingly dense. The first evening we had a fearful thunder-storm – the rainy season had begun in these mountains. The thunder was terrific, and the flashes of lightning vividly illuminated the thick woods by which we were surrounded. The next morning we resumed our march along the western foot of a hilly range, and not a sound was heard as we trudged steadily along in Indian file. On the way we passed through a little bit of prairie, the name of which was Opangano, and before noon we came to a village of Bakalai. The village was fenced; that is to say, each side of the street was barred with long poles. The street was very narrow, and none of the houses had outside doors.

The Ashiras were afraid to go into the villages. They said that after the people were in, sometimes the gates were shut, and then strangers were killed or plundered. A great panic seized the Bakalai as I entered the village, but their fears were somewhat allayed when they recognized Arangui. We remained but a little while, and continued our march northward, passing near several villages of the warlike Bakalai, two of which were entirely abandoned, and before sunset we reached a little prairie called the Lambengue. We had had a hard day's work; it had been raining all the afternoon, and we had been compelled to travel through the mire and over miles of slippery stones; so we built sheds, covering them with large leaves, and surrounded ourselves with roaring big fires to keep away the snakes and wild beasts.

The night's rest did little to refresh us, and the next morning we still felt weary. For myself, I was quite unwell, and found my gun too heavy to carry. The feet of my men were sore on account of the pebbles with which the path was filled the day before. So I took the lead to cheer them up, and we were soon lost again in that great jungle. Oh, how wild it was! how desolate! how solitary! There was not an elephant to be seen, nor did the chatter of a monkey break the silence of the forest. I was ahead of the party, trying to descry the future, when suddenly I was startled by a loud noise of the breaking of branches of trees. It was a family of gorillas. They had seen me, and began to hurry down the trees which they had ascended to pick the berries. How queer their black faces looked as they peeped through the leaves to see what was the matter! As they came hastily down, the branches would bend with their weight. They were of different sizes. "It must be a family of gorillas," said I to myself. All at once I saw a huge black face looking through the foliage. There was no mistake – it was a huge male gorilla. He had caught sight of me, and I could distinctly see his hideous features, his ferocious eyes and projecting eyebrows. I was on the point of running away as fast as I could toward my men, when I heard their voices; they were coming up to the rescue. The shaggy monster raised a cry of alarm, scrambled to the ground, and disappeared in the jungle, going, no doubt, where his mate or family had gone before him.

A few days after meeting the gorillas I was seated on the banks of the River Rembo-Ngouyai, looking at a very grand and impressive scene. It was, indeed, a magnificent freak of nature. The great body of water rushed through a narrow gorge with headlong fury, and the whole stream was white with foam. To reach this spot we had gone through dense forests, having been led thither only by the roar of the rushing waters. We had passed two tribes before gaining the fall – the Kambas and the Aviia. The latter were our guides, and they said that the Fougamou, the real fall, was above; so we ascended the steep banks of the river for about a quarter of an hour, when we came upon the object of our search. The river here was about 150 yards wide. In the middle of it was an island, dividing the fall into two parts, and I could only see the half of the fall on our side. Between the island and the main land, where I stood, the distance was not more than 70 or 80 yards. The fall was hardly greater than 15 feet, and that was broken in the centre by two huge granite boulders, which the water had not succeeded in wearing away or detaching from the bed of rock over which the river there descended. The water seemed to rush in an enormous volume down a steep incline. The cataract itself I thought was not imposing, but below it was one of the grandest sights I ever saw. A torrent of fearful velocity and great volume leaped madly along in huge billows, as though the whole river had dropped into a chasm, and bounded out again over ridges of rocks. The scene was rendered more magnificent by the luxuriant tropical foliage of the banks. Nothing could be heard but the noise of the cataract. The sky was cloudy, a fine rain was falling, and that day I could not take a photograph of the grand scene. I wanted to sleep that night near the fall, but my Aviia guides were frightened, and said that the great spirit Fougamou would come during the night and roar with such fury in our ears that we could not survive it; besides which, no one had ever slept there.

I gave you, in my Apingi Kingdom, the legend concerning the Samba-Nagoshi Falls just as I heard it from the Apingi, and the Aviia repeated it to me. I found that the Apingi had added nothing to it at all.

I had at last seen the famous Samba-Nagoshi Falls at the base of the towering Nkoumou-Nabouali Mountains. I was satisfied, and a few days after I was on my way back to Olenda's village.

CHAPTER XII

THE DEATH OF REMANDJI. – A SINGULAR SUPERSTITION. – OUTBREAK OF THE PLAGUE. – A TOUCHING INCIDENT. – DYING OFF BY SCORES. – DEATH OF OLENDA

While on my way from the Falls of Samba-Nagoshi to Olenda a secret deputation had been sent to him from the Apingi country, where, as you are aware, I had been made king, and where the people were so superstitious about me. The King of Apingi had sent word that Olenda must endeavor to dissuade me from going into Apingi Land.

It appears that, after I had left the Apingi country, the people could not comprehend what had become of me. They would come to Remandji and ask him if he knew where I was. They declared that he had hid me in the forest for himself; that he was jealous, and did not want his people to see me. They came and asked for presents, but poor Remandji told them that the Spirit had not left him many things, and that really he did not know where I had gone; that they had seen me disappear in the forest, and had heard me say good-by to the people just as he had.

A few days after my departure Remandji was found dead in his little hut, on his bed. A cry of anguish rose from one end of the village to the other when the news of Remandji's death spread; the people felt sorry, for they loved him. There was mourning and lamentation in the Apingi tribe.

A party among the people rose and exclaimed that some of the neighboring people had killed their chief by aniemba (witchcraft), because they were jealous of him – jealous that he was my great friend – jealous that he possessed me.

Another party, and a very powerful one, having on its side the great doctors of the tribe, who had been consulted about Remandji's death, declared that the Spirit himself, meaning me, had killed Remandji, for I loved him so much I could not part with him, and I wanted to take his spirit with me wherever I went.

A few days after Remandji's death his son Okabi died also. Fear seized upon the Apingi people. "Surely," said they, "the Spirit has killed Okabi and Remandji," and many were oppressed with a presentiment of death, for many had been my friends, and from that day they believed that when I left a country I killed my friends in order not to part from them. The present chief of the Apingi Land, having heard of my arrival, sent a deputation to Olenda with the words "I do not want to see the Spirit. I do not want to follow him, as Remandji and his son have done, but rather prefer to stop at home and eat plantain. This present world is good enough for me."

The Apingi messengers were afraid of me, and had gone back to their own country without waiting for my appearance. So, after the departure of the Apingi messengers, a great council of all the Ashira chiefs was held to decide by which route I should be sent into the far country.

It was determined at last that I should go through the Otando country, and that messengers should be sent at once to the king of that far-off land, telling him that Olenda was to send me to him. Quengueza then made his preparations to return to Goumbi.

I sent my men out hunting every day to drill them and accustom them to fire-arms. I made them practice shooting every day, so that they might become better marksmen. I do not speak of Igala, who was what might have been called a dead shot.

A few days after what I have just related to you, a man called Elanga, a grand-nephew of Olenda, was taken ill with a disease which the natives had never seen. Elanga lived a long distance from our village, but his people came to me to see what I could do for him. The description they gave me was that of the small-pox. I promised to go and see him the next day, but that day the news came that Elanga had died. There was a great deal of mourning and wailing among the people; they all went to Elanga's village except Olenda, my Commi men, and Quengueza's people.

Elanga had been to our camp to fetch our baggage, so immediately the people said Elanga had been bewitched. I went to see the body of Elanga; it could not have been recognized. I was not mistaken; the worst type of confluent or black small-pox had killed him. So when I saw the people around him I tried to dissuade them from touching him, and advised them to burn every thing with which he had ever come in contact, even the house where he slept. Nevertheless, the mourning ceremonies took place as usual. My worst fears were realized. Soon after, two cases occurred among the mourners; then it spread like wildfire. Pestilence had come over the land. It came from the interior, and was working its way toward the sea.

The plague broke out with terrible violence all over the country. Olenda's village was attacked; Olenda's favorite wife was the first victim. Every body who was attacked died. It was in vain that I begged them to stop their "mourning" ceremonies. Almost every body who had attended Elanga's funeral had caught the plague and died. A cry of anguish rose over the land.

I established a quarantine camp, and forbid my men to move out of it. I was full of anxiety on account of poor Quengueza.

Half of the people of Olenda had died; half of the Ashira had gone down to their graves. Olenda is still well.

I implored Quengueza to go back to his country. "If you love me, Quengueza," I said, "go home." "No," said the old chief; "to leave you when you are in trouble! I, Quengueza, do such a thing! No, Chally; the people would laugh at me, and say 'Quengueza had no power to help Chally on his way.'"

Things had now become gloomy indeed; the storm is threatening. Rigoli, Quengueza's favorite little slave, had taken the plague, which had at last invaded our premises. Quengueza took him into his own hut. I was horror-struck at the idea, and cried, "Do you want to die, Quengueza?" His answer was beautiful. "I love Rigoli," said he; "he is the child of an old slave my brother Oganda left me. I can take better care of him here. If I get the plague it will be God's palaver." I looked at this savage king, and his noble reply made me love him more than ever. A few days afterward Rigoli was dead.

Three several times a gang of men had been sent for the transportation of my baggage to the Otando country; three times within a few days the plague had carried away the greater number of them.

I succeeded in making Quengueza send a large number of his people back to Goumbi. Then thirty Ashira men were mustered. I wanted them to go with my men to the Otando country with part of the luggage. To this my Commi men demurred. "How can we leave you here? Who, in the midst of this fearful disease, shall cook for you? Some of us must remain with you. These Ashira may poison you by putting the gall of a leopard into your food. Some of us will stay with you, come what may; if we are to die, we will die by you." Noble fellows!

So, with the thirty men which Olenda could now place at my disposition, I sent Igala, Rebouka, Mouitchi, Rapelina, Rogueri. Poor Olenda could only give me thirty men, for his people were either down with the plague or dead. Olenda promised solemnly to Quengueza that as soon as the men came back he would send them with me to the Otando.

In the mean time intelligence had been received that the plague had reached the banks of the Rembo-Ovenga, and that Bakalai and Commi were dying fast; so old Quengueza took his departure for Goumbi, but not before I took a good photograph of him.

Before he left us he said, "Chally, when you come back with your people, bring me a big bell that rings ding, dang, dong, a silver sword that will never rust, a brass chest, and plenty of fine things."

I accompanied Quengueza part of the way over the prairie. How sad I felt! for if I ever loved a friend I loved friend Quengueza, and just before we were to turn our backs upon each other there was a pause. "Chally, go back to Olenda," said Quengueza to me. Then he took my two hands in his own, blew upon them, and invoked the spirits of his ancestors to follow me as they had followed him. We looked in each other's face once more for an instant, and parted, he going toward the sea, and I toward the interior. I stood still as the old man moved away; he turned several times to get a glimpse of me, but soon disappeared in the tall grass of the prairie. He had but few of his people with him, for the plague had come heavily on Goumbi, and many had died of it.

Quengueza had hardly left the country when the plague became yet more terrible; not a day passed without its hundreds of victims. A cry of anguish was all over the land; the wailings, the mournful songs were heard every where.

At last there were not left well people enough to fetch food, and famine succeeded to the pestilence. My poor Commi men, who went in search of food in the neighboring villages, were driven back, threatened with death by the terrified inhabitants, who shouted, "The Spirit with whom you came has brought this eviva (plague) upon us. What have we done to him?"

Not one of Olenda's numerous wives was well, but the king remained my steadfast friend. He said to his sick people that he remembered that when he was a boy the same thing had come over the land. How glad I was to have Olenda on my side!

A few days after the departure of Quengueza, if you had been in my little hut, you would have seen me seated on the side of my bed, my head resting on my hands, in utter loneliness and desolation of heart.

My boy Retonda had died and been buried that day. How could I feel otherwise than unhappy when a whole country was cursing me, and the people were more afraid of me than of the plague itself?

In my own little hut Ngoma was lying near unto death; the crisis had come to him; his pulse was low. Was he to die also?

After a while I approached Ngoma, and said, "Ngoma, my boy, how do you feel?" He could hardly speak; the disease had gone also into his throat; he could not see – he was blind; mortification had set in, and the smell emanating from him was dreadful, and yet there I had to sleep.

In the next hut to mine lay Igala-Yengo; he too was taken with the plague. Poor Igala-Yengo was one of Quengueza's slaves, and had said to his master that he would go with me.

Those were indeed dark days for me. One morning, as I went to ask old Olenda how he was, he said, "My head pains me, and I am so thirsty." That day he laid him down on his bed never to get up again. For two days the fever increased, and part of the time I was by his bedside. The good chief, seeing my sorrowful countenance, would say, "Chally, do not grieve. It is not your fault if I am sick. You have not made me ill."

Oh, these words sounded sweetly to me. I left him toward nine o'clock in the evening to go to my hut to get a little rest, and found poor Ngoma a little better. I did not want Macondai to sleep in my hut; he was the only one besides myself that had not been seized by the plague.

As I lay wide awake on my couch, suddenly I heard a cry of anguish, a shriek from house to house. A shudder came over me. Olenda was dead – Olenda, my only friend, was dead.

As soon as that shriek was heard, Macondai, in despite of my former orders, rushed into my hut and said, "Chally, are your guns loaded? are your revolvers ready? for I do not know what the Ashira may do, since the great Olenda is dead."

I confess that I partook of Macondai's apprehensions, but I said to him, "Be of good cheer, my boy; there is but one God, and he will battle for us. Men can only kill the body."

This was a terrible blow for me, the consequences of which I could not foresee. Olenda, before dying, ordered his people to take care of me, and in a short time passed away as peacefully as if he had gone to sleep.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
11 августа 2017
Объем:
261 стр. 2 иллюстрации
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают