Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Отзывы на книгу «Песнь о Роланде», страница 2

cornetiste

Недавно только заметила, что нежно люблю большие произведения в стихах, и тут список непрочитанного подкинул мне конфету.

Корнееву хочется кланяться в ноги. Перевод парадоксально хорош по стилю и, если судить по выдержкам из оригинала в комментариях, точен. Ассонанс придает "Песне о Роланде" неповторимое звучание — мелодичное, мягкое, без резкого ритма, как было бы с полноценной рифмой. Даже звонкий слог де Веги при сравнении блекнет в памяти. Нет ни единого слова, которое выбивалось бы из общего ряда, при этом — крайне мало слов (всего два или три), требующих уточнения, и ни одного неоправданного повтора, ни одной завалящей тавтологии. Нужно было полностью прочувствовать оригинал, наверное, любить его, чтобы так красиво и умело переложить. Мое безграничное уважение.

Что касается концепции... "Песнь о Роланде" воспринимается как эпос с трудом. Она похожа больше на предтечу галантного романа. Дам, конечно, не хватает, но Альда вполне в духе литературы высокого Средневековья — не раннего, отнюдь. И все же певец, посвящая 95% тирад подготовке к бою, самому бою и последствиям боя, соблюдает эпическую традицию. Что особенно любопытно для людей, знакомых с эпосами славян, скандинавов, тех же аккадцев, — это эпос целиком и полностью христианский. Намеки на развитое язычество (просится в тему "политеизм") касаются лишь маврской части "Песни". От французов с Карлом душком магии, поклонения природе и загробному миру не веет никоим образом. И само христианство в контексте "Песни" — достойный предмет изучения, ведь до великой схизмы еще жить и жить, попутно прорабатывая черты знакомого нам, классического католицизма; вера Роланда и Ко очень искренняя, пылкая, немного наивная, не привязанная к обрядам. Ей действительно легко сочувствовать, понимать ее.

Персонажи в основном представляют собой безликую массу, однако что Роланд, что Оливье, что Карл с Ганелоном по типажам и проработке неплохи. У Роланда и Оливье, друзей с дополняющими друг друга качествами ("Разумен Оливье, Роланд отважен..."), ощутимо различается манера речи! Спокойный и исполненный достоинства Оливье контрастирует с бравым, рисковым Роландом, поэтому певец ловко связывает их в пару, чтобы оба показали себя. Карла, в конце "Песни" дающего слабину от усталости, вообще можно считать шедевром развития героя в литературе такого уровня (и такого почтенного возраста).

Преувеличение и художественный вымысел зачастую играют певцу на руку. Нереальные цифры, выдаваемые им за лета Карла и Балигана и численность войск, забавны. Места и люди, никогда не существовавшие, но вплетенные в сюжет, тоже. Или это у меня чувство юмора окончательно переросло в историческое?.. Короче, не суть, главное — вовремя понять, что Карл для французов — такая же исполненная загадкой фигура, как Рюрик для русских и король Артур для англичан. Тогда все перегибы будут в тему.

p.s. девочки, не верьте, что "Песнь о Роланде" — штука для мальчиков. Вышибленные на землю глаза и текущий через уши мозг покоробят один раз, а удовольствие получите сто.

liso-kot

Трудно сказать понравилось мне или нет. Одно сказать могу точно, я была на стороне Испании. Книга произвела среднее впечатление, не всем же восхвалять французский эпос) Читать было интересно, но чёткий, структурированных эмоций я не почувствовала. Разве что негодование -- бедная Испания, напали значит на неё, её веру хотят искоренить, так ещё и негодуют, почему они убили защищаются... Но язык, обороты, описание битвы - это нечто. Это заслуживает уважения. Мнение высказал, навязывать не буду. Классику читать надо.

Gabbikins

Вспоминается Марк Твен и его "Янки из Коннектикута":

"Все эти ваши старинные повести слишком просты, и потому описания страдают отсутствием разнообразия:двое яростно бросаются друг на друга, ломают копья,затем один разбивает щит другого, и тот падает вмсете с конем или перелетает через круп коня и ломает себе шею,затем на оставшегося в живых яростно кидается новый кандидат и ломает свое копье, и ему разбивают щит, потом еще кто-нибудь яростно кидается, и еще и еще,пока не будет израсходован весь материал". По-моему, цитата замечательно подходит и к самому Роланду, и к Песни: с методичными описаниями ломающихся копий,щитов,голов,спин, шлемов и прочая в книге явно перебор. Персонажи,один за другим, выходят на сцену в полном боевом облачении, разглядываются со всех сторон, подвергаются критической оценке и в следующую минуту доблестно умирают)) Однако, несмотря на это, есть в Песни нечто трогательное, искреннее, настоящее, что заставляет другими глазами смотреть на всех этих бессмысленно гибнущих людей, верных своему долгу до конца. Это одна из первых книг об истинном мужестве, и поэтому-понравилось.

margobel

Зачем вообще стоит читать подобные произведения? Ради богатого исторического материала, дающего информацию об обычаях, нравах и быте эпохи. (Пусть даже автор имеет слабое, а порою и вовсе парадоксальное представление о чужеземных странах, свое окружение он описывает подробно и точно). Но,конечно, хотелось бы, чтобы средневековое произведение имело и художественную составляющую. Песнь написана замечательным языком, размер строк удобен для прочтения, события развиваются динамично, нет бесконечных перечислений имен или предметов (10-20 персонажей не в счет). Если вам вдруг приспичило почитать средневековый эпос - замечательный выбор. Вроде бы хватает и драмы, ведь в Песни речь идет о схватке двух огромных воинств. Общие планы сменяются сценами боя двух персонажей, герои погибают, но не сдаются. Но все это действо оставило меня абсолютно безучастной. Что странно, ведь я переживала за героев "Песни о нибелунгах" или "Смерти Артура", в этих произведениях к сюжету приходилось пробираться через куда бОльшие словесные заносы. Поэтому мне оставалось просто любоваться "Песнью о Роланде" как интересным историческим артефактом.

filosof

Шедевр французского эпоса. Война, смерть, жизнь, вера, дипломатия - всё это запечатлено в произведении эпохи Средневековья. Вы увидите, что значила война для дружины Карла Великого, этого легендарного короля франков. Противостояние двух народов и двух культур - центральная линия произведения

Mariniesen

Скажу одно: Средневековая литература пришлась мне по нраву. Точнее,стиль у неё многим легче и гармоничнее, нежели у античной. *Сейчас я,разумеется, скрыто сравниваю её с творчеством Гомера и Вергилия.*

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
399
439 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
02 марта 2018
Дата написания:
2018
Объем:
162 стр.
ISBN:
9785534060942
Общий размер:
543 КБ
Общее кол-во страниц:
162
Правообладатель:
ЮРАЙТ

С этой книгой читают