Читать книгу: «Эпоха раздора. Том I. На пороге», страница 4

Шрифт:

Глава девятая: Договор

Гаррет просыпается ближе к полудню в деревянной хижине, снятой у трактирщика. Он открывает глаза от солнечного света, пробивающегося через окно. Если бы не крепатура, то молодой человек подумал бы, что то, что произошло вчера, было сном, но пошевелившись и ощутив боль в мышцах, лорд сделал иной вывод.

"Да уж… давно не приходилось так изматывать себя, махая мечом", – подумал он про себя, поднимаясь с кровати.

Теперь, благодаря более яркому освещению, Гаррет мог получше разглядеть комнату: стены были потресканные, полы – пыльные, окна – грязные.

"Как сборщик податей, привыкший к роскоши, мог жить здесь?", – задумался лорд Артус.

Гаррет подошёл к шкафу с полками, на которых лежало кучу барахла, среди которого была железная утварь с водой. Человек опустошил её одним глотком, предварительно понюхав.

Освежаясь, молодой человек обратил внимание на свои окровавленные белые рукава. Тогда он осмотрел себя всего: следы крови нашлись и на тёмных штанах, но не вглядываясь их было не видно.

"Нужно переодеться", – подумал человек и направился к шкафу. После открытия, к разочарованию лорда, взору предстали абсолютно пустые пыльные полки.

Гаррету ничего не оставалось, как обратиться к трактирщику, ведь выйти в таком виде в люди юный лорд не мог. Покидая дом, он сперва приоткрыл дверь и огляделся: трупов на земле не было, и даже кровь была отмыта, хотя местами и можно было разглядеть красные пятна. Горожан бродило немного, поэтому Гаррет более-менее спокойно добрался до двери таверны, а, войдя внутрь, он сразу же сел за барную стойку.

– Ну и видок у тебя, – обратил внимание на окровавленные рукава и уставшее лицо лорда бармен. – Кого ты уже прибил?

Достав со своего поясного кармана несколько медяков, Гаррет положил их перед владельцем заведения и сделал заказ: "Воды и чего-нибудь поесть". Трактирщик не стал задавать других вопросов, а просто выполнил прихоть клиента.

– А ещё мне нужна чистая одежда, – добавил лорд, получив еду и воду.

Собеседник молча направился вверх по лестнице, где находилась его комната. В ожидании обновки парень осмотрелся вокруг: за одним из столиков два местных завсегдатая играли в карты, где-то в одиночестве выпивал старец, а в одном из углов за столом сидел зрелый мужчина с грубой внешностью и щетиной на лице. Одну руку он держал на рукоятке меча, что на поясе, а второй – подводил ко рту кружку с каким-то напитком, пристально поглядывая на лорда.

"Наёмник… Уриан поставил его следить за мной", – предположил Гаррет, развернулся и начал есть.

Через минуту показался трактирщик с аккуратно сложенной поношенной рубахой в руках. Он положил её на стойку перед Гарретом и потребовал за неё одну серебряную монету. Закончив трапезу и расплатившись с хозяином заведения, парень отошёл в тёмную сторону помещения, чтобы переодеться, а затем, покидая таверну, встретился взглядом с наёмником, сидящим в углу.

Лорд Артус решил пройтись по городу, чтобы убить время до вечера и, возможно, узнать что-то интересное. Первым делом он направился на рыночную площадь. Не только потому, что это по пути, но и потому, что рынок – это главная достопримечательность любого города Континента. В таких местах всегда кипела жизнь: много народа, много денег, много товаров. А там, где есть законный оборот, обязательно найдутся те, кто захочет получить что-либо незаконно. Воров, взломщиков и грабителей хватало в каждом городе и ошиваются они именно в таких людных местах. Именно по этой причине на каждой рыночной площади всегда было больше городской стражи, чем где-либо ещё. Также здесь всегда было наибольшее разнообразие представителей различных рас и народов. Не в диковинку было повстречать продавцов-эльфов с их целебными снадобьями и зельями и гномов-кузнецов, продающих лучшие на Континенте доспехи. И не каждый бы удивился, встретив на рынке гоблина с безделушками или даже орка с самым искусным оружием в мире.

Конечно, повстречать их всех в Габеле – детская мечта, но на Континенте есть куда более большие города, в которые съезжаются различные представители отовсюду.

На данной рыночной площади, которую местные называют большой, все торговцы были людьми, за исключением одного эльфа, который, скорее всего, прибыл сюда из храма. У него на прилавке были различные травы в то время, как все остальные продавали мясо, молоко, яйца, зерно, овощи и фрукты.

"Да уж, по сравнению с Крагосом здесь всё очень скудно", – Гаррет сравнил у себя в голове рынок, на котором находится, с тем, на котором он провёл долгое время до возвращения домой.

Когда будущему лорду исполнилось шестнадцать лет, он вместе со своей четырнадцатилетней сестрой покинул замок Артус, отправившись к дяде в Крагос, в город, расположенный в самом центре Континента. Он считается столицей всех народов, проживающих на этом материке, и также является самым большим когда-либо существовавшим городом.

Эта торговая площадь не очень привлекала Гаррета, поэтому он направился выше, к малому рынку, предложения торговцев которого могли заинтересовать многих воинов: ножи, мечи, топоры, булавы, секиры, доспехи. Всё на любой вкус и цвет: от самого низкого качества и неумелой ковки до искусной работы гномьих мастеров.

Раса низкорослых людей издавна славится своими шедеврами кузнечного дела, но помимо этого гномы – прекрасные изобретатели и учёные. Те, кто бывали в их городах на севере, всегда удивлялись необычным механизмам, которые там встречаются на каждом шагу.

Закончив осмотр малой площади, лорд отправился дальше по мощёной дороге и вскоре он пришёл к ратуше – большому зданию с острыми наконечниками на крыше, высокими окнами, укрытыми решётками, и вывешенными на стенах знамёнами Габеля. Высокие деревянные двери охранялись четырьмя стражниками: двое с копьями, двое с мечами и все держали в руках щиты.

Гаррет прошёл мимо, не давая кому-либо поводов даже посмотреть в его сторону. В городе творится что-то странное, и ему не нужно привлекать лишнего внимания, особенно, когда у него на носу встреча с повстанцами.

В Королевстве людей было несколько городов, которые управлялись наместниками, и множество замков, подвластных лордам. Первые из названных каждые полгода платили дань королю, находящемуся в столице Улорон, вторые же – были свободны от различного вида пошлин, но по зову правителя обязаны были встать на защиту Королевства в случае наличия угрозы.

На улице уже темнело, и народа стало заметно меньше. Гаррет решил отправиться домой, чтобы не пропустить приход Уриана. Возвращаясь по мощёным тропам, он наблюдал, в какой спешке жители разбегались по своим домам. "Они все боятся за свои жизни", – подумал лорд.

Оказавшись возле трактира, Гаррет заметил, что дверь в его съёмное жильё отворена, а у входа стоит стражник. Такое не могло не насторожить, поэтому лорд решил понаблюдать из-за стены таверны: зайти внутрь не рискнул, ведь трактирщик мог его сдать. Вскоре кто-то постучал по плечу Гаррета.

Обернувшись, он увидел перед собой наёмника, который вёл за ним слежку ранее днём. Головорез жестами дал указание сохранять тишину и следовать за ним. Двое мужчин переулками направились вглубь спальных районов.

Гаррет не был уверен в том, куда его ведёт неизвестный, но вариантов у него не было. Вскоре они вошли в одну из неприметных хижин.

Возле каждой двери в доме стояли по двое человек в чёрных мантиях, и тут гостя встретил уже известный персонаж с булавами и в маске.

– Мой отец ждёт тебя, – сказал Уриан, указав рукой на дверь справа от себя, куда Гаррет и проследовал.

Войдя в следующую комнату, лорд предстал перед лидером восстания – мужчиной лет шестидесяти с длинными седыми волосами, собранными в хвост на затылке, и щетиной на лице. Стоя по центру, он был безоружен и убран в простую одежду и обувь. Увидев гостя, мужчина улыбнулся.

Уриан, войдя следом за Гарретом, захлопнул дверь, а затем встал слева от родителя.

– Мой сын рассказал мне о произошедшем вчера вечером, – заговорил главарь повстанцев. – Приношу свои извинения за доставленные неудобства и вынужден похвалить Ваши навыки фехтования, – добродушно продолжал он.

– У вас есть дело ко мне, – проговорил лорд. – Я хочу узнать подробнее.

– Позвольте сперва представиться. Меня зовут Линч, и я представляю интересы всех людей Королевства, – "скромно" рассказал о себе человек.

– Линч – это ведь не настоящее Ваше имя? – заинтересовался Гаррет.

Пожилой мужчина слегка посмеялся, а потом сказал:

– Нет, друг мой. Я взял себе это прозвище в честь древнего бога правосудия несколько лет назад. "С громким именем люди лучше тянутся к тебе…".

– "… а громким возгласом ими легче управлять", – закончил Гаррет начатую собеседником цитату.

Старец восхищённо глянул на молодого знатока и проговорил:

– Вижу, Вы тоже знакомы с творчеством Себастьяна Зимонда.

– Мама читала мне его книги на ночь, – объяснил Гаррет. – И эта его фраза часто цитировалась другими писателями в их произведениях.

– Огромное уважение Вашей матери. В наше время редко, когда знать интересуется подобными личностями, ведь в своих работах он часто осуждал правителей и им подобных, – продолжал дискутировать отец Уриана.

– Теперь мне понятно, кем Вы вдохновляетесь, – сказал лорд.

– Я не вдохновляюсь… Я просто нашёл того, кто мыслит так же, как и я. И, судя по всему, нас таких далеко не двое, – намекнул лидер восстания на Гаррета.

– Так в чём смысл нашей сегодняшней встречи? – решил вновь попытаться перейти к делу молодой человек.

– Да, точно… – робко произнёс мужчина с хвостом. – Наша беседа сильно увлекла меня, – он прошёл в угол комнаты и сел на табурет. – Я долгое время искал кого-то вроде Вас, господин Артус, и вот судьба сама привела Вас ко мне. Вы уже знаете, чем мы занимаемся, и можете себе представить насколько это рискованное дело.

– Какая ваша главная цель? – поинтересовался Гаррет.

– Нам нужно убить наместника, – отрезал Линч. – К власти должен прийти новый человек, который не будет тиранизировать свой народ.

– И этим человеком должен стать я? – догадливо спросил Гаррет.

Сидячий усмехнулся, а затем ответил:

– Нет, господин Артус. К власти должен прийти человек со стороны. Человек, который будет бояться повторить участь своего предшественника. Человек, не имеющий связи с нами. Ваша же задача намного проще: окажите нам свою поддержку, предоставьте убежище моим людям, помогите уберечь их в случае неудачи, – просил о помощи Линч.

– Вам нужны мои владения? – уточнил лорд.

– Нам нужны Вы, господин Артус! – отрезал мужчина. – Помогите жителям Габеля избавиться от паразитов, а Братство Линча отплатит Вам втройне за Вашу помощь! – просил лидер восстания.

– Тогда мне нужна будет ваша помощь в борьбе с моим врагом, – выдвинул своё требование Гаррет.

– Это будет честно, – принял предложение мужчина с хвостом.

– Наши люди не могут пойти и вслепую убивать кого-либо, если им прикажут! – возразил Уриан.

– Ты прав, сынок. С кем придётся иметь дело? – поинтересовался Линч у собеседника.

– Лорд Эдрех Огал, – отрезал Гаррет. – Человек, разграбивший деревню на моих землях, убивший десятки селян и угрожавший поселению рыбаков.

– Звучит убедительно, не так ли? – спросил Линч у сына.

– Да, отец, – ответил Уриан своему родителю.

Лидер восстания поднялся со стула и подошёл к Гаррету.

– Ну что же… пришло время избавлять Королевство от паразитов! – улыбнулся Линч.

Глава десятая: Выход в люди

Тёмная ночь нависла над Габелем. Улицы активно патрулируются стражниками: размеры отрядов и их количество значительно увеличены из-за нависшей угрозы.

И вот один из патрулей направляется по тёмному переулку, как вдруг из ниоткуда начинают вылетать стрелы, поражая нескольких солдат. В этот же миг из-за углов выбегают вооружённые люди в чёрных мантиях: трое с одноручными мечами и один с двумя булавами и в маске. Они за считанные секунды расправляются со стражей, а по завершении битвы из-за углов показываются лучники.

– Отлично сработано, – похвалил навыки своих союзников Уриан.

Один из бойцов опустил капюшон. Им оказался Гаррет.

– Это уже третий патруль за ночь, – сказал он. – Может, хватит на сегодня?

– Только семнадцать человек, – назвал количество жертв мужчина в маске. – Нужно навести страх на всех стражников города перед тем, как мы займёмся наместником.

– Если стража не будет справляться, наместник обратится за помощью в столицу, – предупредил лорд Артус.

– Путь оттуда сюда займёт не менее двух недель. За это время мы успеем осуществить наши планы, – сказал Уриан.

– А если подмога уже в пути? Вы же не знаете наверняка, – предположил Гаррет.

– У нас всё спланировано, – заверил человек с булавами.

– Если бы я не появился, то у вас даже не было бы путей отхода, если что-то пойдёт не так, поэтому мне слабо верится, что ваш план пойдёт как надо, – скептически отнёсся к затеям повстанцев лорд.

– У тебя есть другие предложения? – спросил Уриан.

***

Ранним утром на площади для казней собралось много народа. По центру в горящую кучу были сброшены тела стражников, а перед ней стоял человек наместника в окружении охраны.

– За сегодняшнюю ночь были убиты сто двадцать семь стражей порядка! – кричал он на всю площадь. – Мы до сих пор не знаем, кто стоит за всем этим и какова их цель, но уверяем, что совсем скоро преступники будут наказаны! Если у вас есть какая-либо информация по этому поводу, вы обязаны сообщить об этом в ратушу! Если выяснится, что вы укрывали этих людей, то наказание будет суровым! Помните, что следующими жертвами этих ублюдков можете оказаться вы и ваши близкие! – мужчина, закончив речь, направился в сторону ратуши со своей охраной.

Гаррет стоял у стены дома, наблюдая за происходящим.

– Он умолчал о смерти сборщика податей, – обратился к лорду молодой парень.

Это был один из повстанцев, в компании которого Гаррет совершал нападения этой ночью.

– Что? – переспросил новоиспечённый революционер.

– Он сказал про смерти стражников, но про убийство сборщика податей – ни слова, – повторил молодой человек.

– Ты прав, – согласился Гаррет. – Они понимают, против чего мы выступаем, и боятся, что население нас поддержит, – предположил лорд.

***

Линч сидит на лавочке в одном из дворов приличного спального района. Сюда приходит Гаррет, садится рядом, и у них завязывается разговор:

– Глашатай наместника снова выступал с речью? – задал вопрос мужчина в возрасте.

– Снова? – озадаченно спросил лорд.

– Каждое утро он сообщает народу количество жертв, пытается настроить его против нас, – разъяснил лидер сопротивления.

– Он хоть раз упоминал о смертях знатных людей? – поинтересовался Гаррет.

– Нет, ни разу, – ответил лидер восстания.

– Вы понимаете, что люди боятся вас, хотя должны поддерживать? – задал критикующий вопрос лорд.

– Они поймут, что мы – не угроза для них, когда на площади будет лежать голова наместника, – говорил Линч.

– Тогда может быть уже совсем поздно, – отрезал Гаррет. – Люди должны узнать о вас. Они должны услышать о том, за что вы боретесь.

Мужчина с хвостом задумчиво сидел, а затем сказал:

– Да… может, ты и прав, – перешёл он на "ты" к Гаррету, хотя ранее их общение было на "вы". – Но как нам это сделать, не поставив себя под угрозу?

– Нужно всё тщательно спланировать… – начал молодой человек.

***

Очередным утром большая рыночная площадь Габеля наполняется народом: кто-то здесь работает, кто-то пришёл за покупками, а кто-то просто прогуливается от безделья. Площадь уже кишит стражниками: возле прилавков, в переулках, на крышах. Последние из названных – наблюдатели с колоколами: в случае большой угрозы об этом узнают все в округе благодаря громкому звону. Но не сегодня: люди в чёрных одеяниях подкрадываются к ним сзади с кинжалами и лишают жизней стражей порядка.

Вдруг, на рынке слышится громкий женский крик: эти же повстанцы атаковали один из патрулей, убив всех его членов за считанные секунды. У людей начинается паника, но куда бы они не побежали, везде наблюдают ту же кровопролитную картину. Внимание граждан привлекла тёмная статная фигура в маске, медленно направляющаяся к центру. Люди потихоньку замолкали, понимая, что тот сейчас будет что-то говорить, и отходили назад.

– Жители Габеля! – вступил Уриан, остановившись. – Мы не несём угрозы для вас! Мы – это вы! Нам надоела тирания в этом городе! Мы устали отдавать кровно заработанные монеты дармоедам, сидящим у власти, и терпеть их издёвки над нами! С нас хватит! Каждый день вам сообщают о том, скольких стражников мы убили! Но власти умолчали о смерти сборщика налогов, который применял по отношению к вам не самые щадящие методы! Не сказали про убитого палача, который лишил жизней сотни невинных граждан! Мы убили с десяток других знатных граждан Габеля и мы убьём каждого, кто сидит в ратуше, если они не пойдут на сделку с народом! Уверяю вас, мы выставим голову наместника на пике прямо здесь, на большой площади!

Жители начали активно что-то обсуждать между собой, но быстро замолкли, когда неизвестный им персонаж продолжил речь:

– Мы знаем, что из-за наших действий погибло много невинных стражей порядка! Мы приносим свои сожаления и искренние извинения тем, кто имел к ним какое-либо отношение! Но знайте, что каждый, кто поддерживает нынешний порядок – враг, в первую очередь, для вас, жители Габеля! Ведь именно вы подвергаетесь ежедневным репрессиям за неуплату непосильных обычному человеку пошлин! Именно вы лишаете себя и своих близких лишнего куска хлеба, чтобы набить животы зажравшихся подонков из ратуши! И именно вы своим молчанием и бездействием обрекаете своих детей на жизнь в рабстве и нищете! Я призываю каждого стражника этого города бросить оружие перед жителями, которых вы поклялись защищать, и не выходить ночью на патрулирование! Любой человек в доспехах будет убит!

У входов на площадь показались большие отряды стражи. Часть солдат остались охранять выходы, остальные – направились в центр, к месту, где выступали повстанцы.

Завидев угрозу, люди в чёрном окружили место, где стоял Уриан, и, держа оружие в руках, были готовы в любую секунду кинуться на врагов. Боец в маске вооружился булавами и встал в один ряд с союзниками.

– Вы совершаете ошибку! – прокричал он стражникам.

Последние просто стояли и ожидали приказа от командира. Как только он был отдан, на солдат посыпался град стрел, выпущенных с крыш домов повстанцами. Дезориентированная стража осталась на месте, прикрывшись щитами, и тогда уже пехота Линча кинулась в бой: сначала всё было в пользу людей в чёрных одеяниях, но спустя несколько секунд, когда городские стражи пришли в себя, всё поменялось в обратную сторону, и на каждого убитого хранителя порядка приходилось по три мёртвых повстанца. Лучники уже не вели огонь, так как в таком столпотворении могли задеть своих, но поддержку терпящим поражение приспешникам Линча оказал народ: гражданские кинулись толкать стражников, отбирая у них мечи и щиты, тем самым дав повстанцам время для отступления.

Лучники Линча вели огонь по охране, стоящей у выходов, и когда бегущие с поля боя оказались там, им оставалось лишь добить оставшихся в живых.

***

Уриан и его отец находятся внутри дома, служащего им убежищем. Совсем недавно завершилось сражение на рыночной площади, поэтому оружие сына покрыто уже подсохшей кровью. Они вдвоём сидят за столом, и в этот момент появляется Гаррет.

– Всё пошло не совсем по плану, – начал разговор Уриан.

– Ваша цель вынесена в люди, – посмотрел с позитивной стороны лорд. – Скоро о вас узнает каждый в городе.

– Ты говоришь: "Ваша цель…", "… о вас…", – процитировал Гаррета Линч. – Ты не относишь себя к нам?

– Как бы то ни было, это ваша война. Я лишь выполняю свою часть договора, и в моих интересах, чтобы вы одержали победу, – объяснил молодой человек.

– И всё же, ты не уверен в правоте наших действий? – ставил каверзные вопросы мужчина с хвостом.

– Если бы я не считал то, что вы делаете, здравым и правильным, я бы не стал помогать вам. Я готов делать лишь то, что не противоречит моему видению мира, – ответил лорд.

– Я очень надеюсь, что всё, что ты говоришь – правда, – сказал Линч.

– Какие наши следующие шаги, отец? – спросил Уриан.

Мужчина кинул свой взгляд на лорда.

– Нужно переждать пару дней, пока новости о произошедшем разойдутся среди людей, – предложил Гаррет.

– И что потом? – доспросил боец в маске.

– И будем действовать, – ответил лорд.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
24 июля 2021
Дата написания:
2021
Объем:
90 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают