Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The Adventures of Captain Mago», страница 19

Шрифт:

"How rejoiced I am to see you, Mago!" he repeated over and over again; "Phœnicia has given you up in despair; every one mourned you as lost. By Ashtoreth! you must have been saved by a miracle!"

And he put his hands upon my shoulders and long and keenly scrutinised my face.

"Tell me two things," I said; "where am I? and what has brought you here?"

Ethbaal seemed full of surprise; but said:

"Come, come; you are laughing at me. You must know well enough where you are."

I assured him that I was in earnest in what I said, and repeated my assertion that I was by no means aware of where I was; and when Himilco informed him that we had come from a place where the Cabiri could not be seen at all, and where the sun shone on the wrong side of us, he looked as if he thought we had taken leave of our senses. Nor did he appear to understand much better when Himilco went on to expatiate upon having once drunk fish-oil, and having had no wine for many months together.

"Mysterious!" muttered Ethbaal to himself; "here is Mago, close to the entrance of the Sea of Reeds, only six days' voyage from Ophir, and yet he comes from the south, after sailing four years ago westward to Tarshish! Strange!"

He pondered awhile, and then addressed himself to me:

"Yes; you are close to the Sea of Reeds."

I uttered an exclamation of delight, and turning to my people cried triumphantly:

"Was I not right? Did I not tell you that we were on our way to Egypt? Lucky we did not turn back from the Fortunate Islands!"

Ethbaal appeared to be confirmed in his suspicion that I must be mad, and declared his total ignorance of the Fortunate Islands:

"I have never heard of them!"

"No, nor yet of the Tin Islands; nor yet of Prydhayn; nor yet of the river of the Suomi; nor yet of the chariot of the gods," exclaimed Himilco. "Compared with us you are mere coasters, loafing about in cockle-shells."

Genuine Sidonian as he was, my cousin could not brook any insinuation against his seamanship, and colouring deeply at the slight which he conceived was offered to him, he said in a tone of anger:

"Out upon your insolence! do you call a man a coaster who has made the voyage to Ophir? do you call my gaoul a cockle-shell? Are you mad, or are you drunk, you one-eyed fool?"

Himilco, recalled to a sense of propriety, changed his banter into cajolery:

"Now then, my dear fellow, you can do a great deal better than bully me. Haven't you a little wine on board? It would be a great boon to give us a skin; we haven't tasted a drop this two months."

I interceded with Ethbaal, asking him to overlook what might seem to be rudeness on the part of Himilco, and assured him that our adventures had been so extraordinary that he must really pardon a little bragging. He not only took my mediation in a good spirit, but sent for a goat-skin of wine, which he himself handed to Himilco, in token of forgiveness. Saying that he should make an offering with it to the Cabiri, the pilot emptied so large a share of the contents down his throat that his companions began to wonder when his draught was coming to an end, and almost despaired of the wine lasting out till it should come to their turn to partake of it.

"Glorious wine! wine of Arvad, Hannibal," he said, smacking his lips as he removed the goat-skin from his mouth, and passed it to the rest.

Gisgo and Hannibal clutched at the bottle together.

"Nay, nay, my friends," cried Ethbaal; "do not be fighting for the wine. I have plenty more. My cargo is all wine which I am carrying to Ophir."

"Could you not take me with you?" asked Himilco eagerly; "my services are quite at your disposal."

CHAPTER XXI
THE QUEEN OF SHEBA

As soon as the wind dropped, we submitted ourselves to Ethbaal's instructions as to the direction in which we ought to steer, and taking his gaoul into tow, we proceeded on our course to Ophir.

When evening came we found that by Ethbaal's orders a true Phœnician banquet had been prepared on the stern of the Ashtoreth: cheese, olives, figs, raisins, and a double allowance of wine were served out to the men; and we ourselves took our seats upon brilliant carpets that had replaced the worn-out rags with which we had been so long familiar, and for the first time for months, nay, years, enjoyed the viands of Tyre and Sidon, and quaffed the wines of Byblos and Arvad.

Our spirits rose to the occasion, and I should hesitate to say how many times I filled and refilled my wine-cup before I began to recount the adventures which Ethbaal was anxious to hear.

My story lasted far on into the night.

When I had finished, Ethbaal, who had never flagged for one moment in his attention, raised his hands to the stars in the heavens above, and swore by all the gods that my chronicle ought to be registered in letters of gold. He went on to tell me that the cargo I had sent from Gades and all my messages had been duly received at Tyre; that everyone had come to the conclusion we must all have been drowned in the ocean; and that nothing had been heard about Bodmilcar, who, it was taken for granted, had been punished for his treachery by the direct visitation of the gods.

I offered Ethbaal a present of some very fine pearls; he at first refused to take any acknowledgment at all of his attention to us, but I induced him ultimately to accept the gift. The damages to his gaoul were only to the rigging, and did not affect the hull; and as we had taken it into tow, there was nothing to cause us any anxiety, or to prevent us from retiring to rest.

Next morning, in the course of conversation with Ethbaal, Himilco asked:

"Have you had any fighting, captain, since you have been out?"

"Fighting? no, why?" he replied.

"Because if you continue in our company you will soon find that fighting is our destiny. We are always fighting; if we are not fighting men, – and that we are doing pretty frequently, – we are fighting the beasts of the earth; and if we are not fighting beasts, we are fighting against wind and waves. Go where we will we attract the fightings, just like a headland attracts the storms. Fighting is our luck; so I just warn you, you had better be on the look-out."

Ethbaal laughed. He said he hoped that we had come to the end of our adventures in that way, and that we should have a prosperous voyage to Ophir; then turning to me, he asked what I expected to procure at Ophir, as I had already a large supply of gold, which was the commodity ordinarily obtained there.

I reminded him that I had a much larger quantity of amber than I really wanted, and that in return for a portion of it I intended to lay in a stock of sandal-wood and spices, peacocks and apes, and anything else that the country could offer.

The Arabian coast was rocky, but we sailed along it without difficulty for six days, at the end of which we arrived at Havilah, the principal city of the kingdom of Ophir and Sheba. Unlike the Phœnician seaports, it has no quays, fortresses, nor arsenals, but it is well-sheltered, and forms a commodious trade-harbour; the town rises like an amphitheatre upon the surrounding heights, and the white terraces, with their brown and red domes, broken by clusters of palm-trees, stand out in pleasing contrast to the deep-blue sky, while the domes of the temples are of gilded bronze, and glitter with dazzling brightness in the sunlight. Although the people are indifferent seamen, yet it is to the sea that they owe their prosperity, their city forming the mart between our own country and the distant Indies.

The Queen herself takes a keen interest in all matters connected with navigation, and her palace is situated close to the sea-shore. It is built of cedar, and ornamented with trellis-work and open balconies; the walls are all adorned with paintings, inlaid with precious stones, or hung with curtains of variegated stuffs.

I was very anxious to secure the Queen's favour, and to make her an offering worthy of her acceptance. With this object, I placed some of my finest pieces of amber in a casket made of Tarshish silver, and carrying my gift in my hand, I presented myself with Ethbaal and most of my officers at the entrance of the palace, and sounded the great drum by which it is the custom to demand admittance to the royal presence.

Ordinarily the Queen occupies a tapestried tent that overlooks the sea; she had consequently been aware of our entrance into the harbour, and when we presented ourselves at the gateway of the palace she gave immediate orders that we should be conducted before her. We were taken to her pavilion across a garden of surpassing beauty. There were countless plants, wonderful alike in their blossoms and their foliage, grouped in exquisite order around sparkling fountains; there were sumptuous tents of every hue pitched amongst the rare and graceful trees, to the boughs of which monkeys were attached by golden chains; Indian birds with gayest plumage fluttered overhead; and peacocks, displaying their gorgeous tails, were strutting along the avenues. Every thing we saw seemed worthy of the stateliest empire in the world.

We prostrated ourselves before the Queen, who at once bade us rise. She was young and very fascinating; and although she was surrounded by ladies in waiting and maids of honour, she was conspicuous among them all for grace and beauty. Her attire, redolent of perfume, was alike sumptuous and elegant; in her hair and round her neck were jewels valuable enough not only to equip a fleet, but to maintain it as well; a long robe, embroidered in gold with figures of men, beasts, and birds, was thrown over her, but opened to display the richness of the dress below; her sleeves were loose to the elbows, and on her wrists were bracelets that must have been all but priceless.

We were dazzled into silence as we first gazed upon her beauty and magnificence; but Hanno almost immediately advanced, and ventured to recite some verses of an Arab ode:

 
"Fairer than moons are thy beaming eyes,
Nay, they are radiant suns:
Forth from the bow of thine arched brow
Shoot the arrows that pierce man's heart:
Be it thy justice prevails far and wide,
The universe yields to thy charms.
What are thy favours? Say I not true?
Fetters they are that bind the soul;
What are thy fingers? What do I kiss?
Keys of a heavenly joy."
 

The language spoken in Ophir is very similar to our own, and the Queen, who understands Phœnician well, expressed herself as being highly gratified at Hanno's courtier-like address. She then deigned to examine the presents I had brought, and requested me to give her a brief outline of my travels and adventures; then rising from her seat, and bidding us follow her, she went out, accompanied by her retinue, into the garden, and moving with all the grace and dignity of a goddess, herself conducted us to every point of interest in her paradise. Before we took leave of her she desired me to visit her again on the eve of our departure, that I might receive some instructions that she wished to give me.

The same evening the munificent lady sent us a store of provisions for our ships, and various presents for ourselves, amongst which I should especially note several embroidered robes for the women, and a scarlet tunic, a hyacinth-coloured girdle, and a gold-embroidered shoulder-belt for Hanno.

We remained a week at Havilah, making exchanges, and inspecting all that was worth seeing in the place. Representatives of nearly every nation seemed to be congregated in the town; men from India and Taprobane, from Ethiopia, and the mouth of the Euphrates. The people of Sheba themselves bear a strong resemblance to the Jews, Phœnicians, and Arabians, the principal difference being that they are of smaller stature and darker complexion. The queen, however, is remarkably fair. The gold and the tin that we procured here, as well as the peacocks, tortoise-shell, and ivory, are all imported from India; but the spices, stuffs, and vases of opaque glass, are brought through India from a still more distant land, to which hitherto no one has ever sailed, and which could not be reached in less than a two years' voyage.

On the day of my departure I presented myself again before the Queen.

"I have to inform you, Captain Mago," she said, "that the old King David who sent you to Tarshish died a year and a half ago, and has been succeeded by his son Solomon, of whose power, but especially of whose wisdom, I hear a wonderful report. His dominions extend as far as the Gulf of Elam on the Sea of Reeds, where he holds the port of Ezion-Geber. I am eager to enter into a treaty with him, and I commission you, on my behalf, to convey to this august monarch a present that shall be worthy of himself and me."

"Your will, O Queen, is my law," I replied, as I made my obeisance.

"But first of all, captain," she continued, "tell me whether you and your companions in toil are too worn out with the fatigues that you have already endured to undertake another voyage in my service. Information has reached me that the King of Babylon, Assur, and Accad is on his way, with a powerful army, to the mouth of the Euphrates to put down an insurrection. No one so well as yourself can fulfil what I desire. I want you, if you will, to convey him some messages from me, and to be the bearer of presents that I shall send."

I did not hesitate to comply; not only did I express my willingness to go, but assured her that the voyage would be neither difficult nor long.

"Go then, brave mariner," said the Queen, with a beaming smile, "and I shall not fail to recompense you royally."

I prostrated myself once again before her, and withdrew.

An hour later I had taken leave of Ethbaal, who was returning to Sidon by way of Ezion-Geber and the canal of Pharaoh, and, with all my people, I was embarking for yet another voyage.

CHAPTER XXII
BELESYS FINDS BICHRI SOMEWHAT HEAVY

It did not take us much more than a month to sail to the mouth of the Euphrates, although during the time we made one sojourn with the Arabians, and another with the fish-eating Gedrosians on the opposite coast.

On receiving the announcement from me of the aged King David's death, Chamai and his fellow-countrymen observed a week's mourning, fasted, rent their clothes, and combed neither their hair nor their beards; but at the end of the week they made plentiful ablutions, and held a festival in honour of Solomon, the King's son and successor.

It was early in the morning that we reached the river-mouth, and having entered it, proceeded till we came to a little town dedicated to the god Oannes. There is no stone found in the country, and the place, like all the other towns on the Euphrates, is built entirely of bricks, the fortifications being circular walls constructed of bricks, baked and unbaked, cemented with layers of bitumen. On the right were the remains of vast forests, which, according to the statements of the learned, were, three hundred years ago, the haunts of the elephant. On the other side, extending as far as the eye could reach, was a long stretch of meadow-lands and corn-fields. Looking up the river, we could count some hundreds of tents pitched among the crops or sheltered by the forest, the fires of the encampment sending up columns of smoke, and groups of horses being picketed everywhere amongst them. A few boats and two large ships of Phœnician build were moored to the shore; but what struck us most of all was the swarms of soldiers, many of them with swords drawn and lance in hand, who were posted everywhere alike on the river-bank, in the pastures, among the crops, and along the skirts of the forest.

"The army of the Assyrians!" cried Himilco.

"The gods be praised!" said Hannibal, in an ecstasy of delight; "now shall I set eyes upon something like an army once again. See, how admirable their position! how skilful their groupings! I must make the acquaintance of their officers."

He was stopped short in his panegyric by the shouts of a troop of horsemen who were galloping towards us, and ordering us, in Chaldean, to bring our ships immediately to a standstill, and to tell them who we were. From the stern of my ship I answered the officer in command as courteously as I could, and he, in reply, ordered me to remain where I was whilst he reported my statement to his superior. In about a quarter of an hour he returned from the camp whither he had gone, and brought with him a troop of cavalry, at the head of which rode a burly fellow armed in a complete suit of mail, and carrying a lance.

Hannibal again began to praise the order and accoutrements of the troop and their leader to Chamai, who, while admitting the superiority of Assyrian cavalry, contended that the infantry of Judah was second to none; but before they had finished their military discussion, the Chaldean had halted just opposite our ships, and was calling out that our principal officers must come ashore and state our demands in the presence of Belesys, the King's commander-in-chief.

Hanno knew enough of Chaldean to remember that the word "belesys" in that language signified "terrible," and muttered that it was a formidable name for a man to have.

Taking the Queen of Sheba's letters, and followed by eight sailors carrying her presents to the King, and escorted by my own officers, I went on shore. The Chaldean was tall and stout; he had a wide face, with a strong jaw and great deep-set eyes; his beard was thick and frizzled like the rest of his company, and his manners were extremely coarse and insolent.

"Come, now, you sailor fellows, stir yourselves a little briskly, will you?" he cried; "I'm not fond of walking my horse."

He conducted us first of all through an enclosure filled with war-chariots, and then past an encampment of infantry, composed of Mesopotamians armed with maces and spears, and in physiognomy bearing a striking likeness to the people of Judæa. A little removed from us was a regiment of Medes, the representatives of a nation recently subjugated, but whose ancestors had given Nineveh her line of kings. They were thick-set, and had round heads, scanty beards, and obliquely-set eyes. Their fierce expression of countenance attracted our notice, and armed with their swords and short, strong bows, they must be very formidable in battle. As we passed, we were near enough to hear that they were making coarse jokes upon us in their own tongue. A noisy band of half-naked Arabs next caught our attention. These, with their camels, always form part of the contingent of the King of Assyria, and mingling with them I recognised some Midianite slave-dealers and some Phœnician merchants, who act as purveyors to the army, but make their chief profits by purchasing slaves and plunder from the soldiers.

We proceeded to the cavalry encampment, and when we were about in the middle of it, we were ordered to halt. We found ourselves in front of a large circular tent made of rich hangings, the entrance of which was guarded by Kardook infantry carrying maces, and equipped with breast-plates, greaves, crested helmets, and round shields. This was the tent of Belesys, the terrible.

"Enter," said the officer who had been conducting us, adding in a jeering tone: "I hope the general will give you a handsome reception; perhaps he will put on a good temper for the occasion."

He burst into a roar of laughter and galloped off.

"Stop!" cried Chamai, wrathfully; "is that the way you speak to a Phœnician captain?"

But his words were wasted. The Chaldean was out of hearing, far away.

The Kardook guards scrutinised us narrowly, and consulted each other in an undertone. They appeared especially attracted by the dress of Hanno, who had arrayed himself in the costly presents of the Queen of Sheba. Turning to him, one of them said:

"Are you captain?"

"No," replied Hanno, pointing to me; "there is our captain."

The Kardooks stared in astonishment.

I was dressed in my ordinary naval attire; but as the Assyrians always associate dignity of place with costliness of apparel, they could only account for my appearance by conjecturing that I was in disguise.

"You wish to see Belesys?" said the guard; and having entered the tent, returned again immediately with permission for us to be admitted.

The Assyrian commander-in-chief was at the farther extremity of the tent, surrounded by a number of officers and slaves, and was reclining, or rather lolling, upon a luxurious couch; he was superbly dressed, but wore no armour. Armed men stood on both sides of him, and two cup-bearers were in attendance holding goblets of wine, of which, however, he was in no need, as he was already very drunk.

With the exception of Bichri, we all made a low bow on entering the tent; but the young archer, who was not always in a conciliating mood, did not feel disposed on this occasion to exhibit any sign of courtesy.

Pushing aside one of the cup-bearers who was obstructing his view, Belesys stared straight at us. He was a tall man, with a great frizzled beard, thick lips, and a heavy jaw, and his hair was glossy with perfumed ointment. A heavy mace which lay by his side was surmounted by the figure of a bull's head. As he gazed at us, he shook his head, screwed up his eyes, and, indeed, distorted all his features; while his attendants, as if to flatter him by imitation, did precisely the same. We waited some time for him to speak, and at last, in a tone that quite confirmed our suspicion that he was intoxicated, he roared out:

"You see those two big fellows? and you see that youngster with the bow? Take them, and give them five-and-twenty lashes apiece; and then put them amongst my archers. I don't dislike the look of them."

Utterly astounded, I held my tongue. Taking no notice of Hanno's clenched fist and gleaming eye, he went on, hiccupping as he spoke:

"That young man with the gold shoulder-belt, strip him to the skin, and pack him off to the slaves. I don't care for the other old scarecrows; do as you like with them; there's an ugly one-eyed rascal among them; hang him or behead him as you please, the sooner the better."

"What?" shrieked Himilco, in ungovernable rage; "what? do you call me a one-eyed rascal? and our captain, a Phœnician admiral, do you call him a scarecrow? By all the gods!" —

Belesys burst into a roar of laughter, repeated his orders that we should be put under arrest, and taking a cup from the nearest cup-bearer, drained it at a gulp and flung it back into the man's face.

"Handcuff them, I say!" he bawled again.

Several of his men approached to execute his bidding, but I shook off the hands of the Chaldean who ventured near me; Hannibal floored the man who was about to assail him, by planting his fist heavily in the fellow's eyes after the Cymri fashion in Prydhayn; Chamai, in genuine Celtic style, knocked down another by butting at him with his head in the middle of the stomach; but Bichri, the most agile of us all, took a much more determined measure. Bounding like a cat upon the couch, he fixed his knee firmly upon the general's breast, and with one hand caught hold of his beard, while with the other he held the point of his knife close enough to his throat to be felt.

"Capital, Bichri! well done!" shouted Hannibal, drawing his sword.

"Keep your hold, Bichri, and long live the King!" cried Chamai, following Hannibal's example.

Hanno and myself, resolved to act on the defensive, also drew our swords; Himilco tripped up another of the Chaldeans by one of those adroit turns of the hand with which a sailor knows so well how to take a landsman by surprise; and all my own sailors, seeing the aspect of affairs, in a moment set down their packages and unsheathed their cutlasses.

"Shall I cut his throat?" asked Bichri, coolly, appealing to me.

"No; wait a little," I answered; "let me talk to him a bit first."

Approaching near enough for him to hear me distinctly, I said:

"Belesys, you have only to cry out or make the least resistance, and in one instant that knife severs your head from your body."

"Soldiers," I continued, turning myself to his guard, "the moment you call for assistance or lift up your hands to attack us, that moment, mark me, your general is a dead man."

The proximity of Bichri's knife to the general's gullet seemed to have a sobering influence upon him, and in a voice very much subdued, he implored his soldiers and slaves to keep perfectly quiet, and at his wish they retreated to the sides of the tent.

Bichri began to whistle one of his Benjamite airs, and deliberately brought up his other knee on to the general's chest.

"You are stifling me, young man; let me breathe, let me breathe."

"O nonsense, I know better than that," replied Bichri, without stirring an inch; "I am a very light weight."

"Let me go," gasped Belesys. "Believe me, I was only joking; let me free, and I will recompense you liberally."

"As to letting you free, that's not my concern; that depends upon Captain Mago; no one but the captain gives orders; you should sue to him."

At a hint from me that he should allow the Assyrian room to breathe, Bichri removed his feet to the ground, but without relaxing his hold upon his beard or lifting the knife from his throat. Belesys was breathing heavily; his face was pale; his forehead moist with a cold sweat; there was no doubt about his being sober now; and he piteously asked for our captain to speak to him. Without waiting for me, Himilco began to jeer him.

"Ah! you would like to see the old scarecrow, would you? and here am I, too, the one-eyed rascal; it is a long way to come, all round Libya, to cut your throat, but it is quite worth the trouble if it teaches you that you shouldn't get drunk all by yourself."

And snatching the goblet from one of the cup-bearers he drained it off, and pitched the empty cup at the nose of the general.

"Gently," I said, and laid my hand upon the irascible pilot. "Belesys is mistaken altogether; he did not understand that we were conveying presents to his King."

The Assyrian gave so violent a start that his neck was actually grazed by Bichri's knife. He was beginning to bawl out something about his illustrious sovereign Belochus II., when I admonished him that he had better not speak so loud, a warning that Bichri enforced by tightening his grasp upon his throat.

"I was but jesting; you should take a joke," he gasped. "Only tell your young man to loose his hold upon my throat, and I swear by the almighty Nisroch, I will not hurt a hair of your heads. Can you not trust me now?"

"Not quite," I answered, smiling.

It was now my turn to assume the tone of irony, and with mock reverence I turned to him and said:

"And now, most valiant Belesys, servant of the mighty Belochus, will you condescend to do me the favour of visiting our ships?"

"By all means. I am ready; I will come at once."

"We will take our time," I continued. "Just attend to me: you must have, you know, every proper mark of respect; on your way to the vessels you shall walk between Hannibal and Chamai; they shall show their respect by drawing their swords, and Bichri shall walk close behind you; that will be another sign of respect: and when you get on board you shall remain on board until I have had an interview with the King. On board ship, you have heard, it is the captain who gives orders."

"I think I understand your terms," he replied. "I am to go with you; if I cry out you will murder me; and when I am on your ship I am to be kept as a hostage."

"Precisely so," I said.

The incorrigible Himilco renewed his jeering, and asked whether he could not produce a little more wine, but the general made no reply, and closed his eyes as if he were in deep thought. Bichri took his seat upon the breast of his prisoner, who, in spite of the indignity he was receiving, seemed to be so much struck with admiration for the young man, that he promised to make his fortune if he would enter his service.

"But get up, get up, I entreat you," he begged him, in an imploring tone. "I assure you that you are a great deal heavier than you seem to imagine."

Bichri made no answer, but whistled an air, and jolted himself up and down upon his seat.

Himilco, meanwhile, filched a flask of wine from one of the cup-bearers, whom he rewarded by some good hard knocks, and then professed that he was enjoying himself extremely.

"Come now, general," I said at length; "we can't spend all day waiting here; we shall have some one coming in. Is your mind made up?"

He made an ambiguous movement. Bichri frowned, and jerked his knife.

"Yes, I will come," he said, abruptly. "After all, I was in fault."

We now arranged our party as I had proposed. Assuming all the appearance of respect, Hannibal and Chamai placed themselves one on each side of Belesys, and Bichri, still whistling gently to himself, followed alone behind. I followed with Hanno and Himilco, and the sailors, taking up their packages, brought up the rear.

As we passed along the ranks, the soldiers all prostrated themselves in honour of their general, and I could scarcely suppress a smile at their ignorance of the true state of things. Belesys did not utter a word or make a sign, and in half an hour's time he was on board the Ashtoreth, witnessing the respectful salute with which my own people always acknowledged my return.

"To your posts, men!" I cried, cheerily; "here is the noble commander-in-chief of the Assyrian army; he does us the honour to inspect our ships."

"And he intends," said Himilco, "to treat you to a double ration of wine."

"Long live the King of Assyria! long live his illustrious general!" rose in acclamation from a chorus of voices.

Belesys, who was still rather pale, smiled uneasily, but with a forced hilarity professed himself ready not only to give my brave men the double allowance of wine, but to provide them with some sheep and oxen besides. Once again a general cheer was raised, and Hannibal made him a military salute. Chamai merely shrugged his shoulders and Bichri could not help confiding to Dionysos that the man before them was nothing but a drunken coward, who ruled the 50,000 men under his command by blows and lashes.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
01 августа 2017
Объем:
380 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают