Для меня чувства никогда не были и не будут предметом сделки. Вы меня назвали бессердечным, потому что, подавая мне туфли и отыскивая мои очки, вы думали купить этим право на меня, — и ошиблись. Глупая вы, глупая! По-моему, женщина, которая подает мужчине туфли, — это просто отвратительное зрелище. Подавал я вам когда-нибудь туфли? Вы гораздо больше выиграли в моих глазах, когда запустили в меня этими самыми туфлями. Вы рабски прислуживаете мне, а потом жалуетесь, что я вами не интересуюсь: кто ж станет интересоваться рабом?
Пикеринг. Послушайте, но неужели у вас совершенно нет чувства морали?
Дулиттл (не смущаясь). Оно мне не по карману, хозяин. Будь вы на моем месте, у вас бы его тоже не было.
Счастлив тот, кому его конек может доставить средства к жизни!
-Послушайте, но неужели у вас совершенно нет чувства морали?
- Оно мне не по карману, хозяин.
Элиза не признает дурацкого романтического традиционного
представления о том, что всем женщинам
нравится, чтобы ими повелевали, а то и в буквальном смысле силой
принуждали к подчинению и били.
"Идешь к женщине - бери с собой плетку", - говорит Ницше.
Здравомыслящие деспоты никогда не прилагали этот совет к женщинам: они
брали с собой плетку, когда имели дело с мужчинами, и мужчины, над чьей
головой она свистела, рабски их боготворили, в гораздо большей степени,
чем женщины. Бесспорно, бывают не только мужчины, но и женщины, любящие
покоряться; они, как и мужчины, восхищаются теми, кто сильнее их. Но
восхищаться сильной личностью - одно, а жить у него или у нее под пятой -
совсем другое.
Мир никогда бы не был сотворен, если бы творец его боялся кого-нибудь обеспокоить. Творить жизнь - значит причинять беспокойство.
Нечего сперва раболепствовать передо мной, а потом возмущаться, почему я не интересуюсь вами. А кто может интересоваться рабом? Если вы хотите вернуться, возвращайтесь ради настоящей дружбы. Другого не ждите.
Немецкий и испанский языки вполне доступны иностранцам, но английский недоступен даже англичанам.
«...честный природный диалект трущоб вынести куда легче, чем попытку фонетически необученной личности подражать вульгарному жаргону членов гольф-клуба"
Видите ли, разница между леди и цветочницей заключается не только в умении одеваться и правильно говорить – этому можно научить, и даже не в манере вести себя, а в том, как себя ведут с ними окружающие. С профессором Хигинсом я навсегда останусь цветочницей, потому что он вел себя и будет вести себя со мной, как с цветочницей. Но с вами я могу стать леди, потому что вы вели себя и будете вести себя со мной, как с леди.