Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «Scenes from a Courtesan's Life», страница 9

Шрифт:

“What is up in such a hurry, Philosopher?”

Philosopher was the nickname bestowed on Contenson by Peyrade, and well merited by the Epictetus among police agents. The name of Contenson, alas! hid one of the most ancient names of feudal Normandy.

“Well, there is something like ten thousand francs to be netted.”

“What is it? Political?”

“No, a piece of idiocy. Baron de Nucingen, you know, the old certified swindler, is neighing after a woman he saw in the Bois de Vincennes, and she has got to be found, or he will die of love. – They had a consultation of doctors yesterday, by what his man tells me. – I have already eased him of a thousand francs under pretence of seeking the fair one.”

And Contenson related Nucingen’s meeting with Esther, adding that the Baron had now some further information.

“All right,” said Peyrade, “we will find his Dulcinea; tell the Baron to come to-night in a carriage to the Champs-Elysees – the corner of the Avenue de Gabriel and the Allee de Marigny.”

Peyrade saw Contenson out, and knocked at his daughter’s rooms, as he always knocked to be let in. He was full of glee; chance had just offered the means, at last, of getting the place he longed for.

He flung himself into a deep armchair, after kissing Lydie on the forehead, and said:

“Play me something.”

Lydie played him a composition for the piano by Beethoven.

“That is very well played, my pet,” said he, taking Lydie on his knees. “Do you know that we are one-and-twenty years old? We must get married soon, for our old daddy is more than seventy – ”

“I am quite happy here,” said she.

“You love no one but your ugly old father?” asked Peyrade.

“Why, whom should I love?”

“I am dining at home, my darling; go and tell Katt. I am thinking of settling, of getting an appointment, and finding a husband worthy of you; some good young man, very clever, whom you may some day be proud of – ”

“I have never seen but one yet that I should have liked for a husband – ”

“You have seen one then?”

“Yes, in the Tuileries,” replied Lydie. “He walked past me; he was giving his arm to the Comtesse de Serizy.”

“And his name is?”

“Lucien de Rubempre. – I was sitting with Katt under a lime-tree, thinking of nothing. There were two ladies sitting by me, and one said to the other, ‘There are Madame de Serizy and that handsome Lucien de Rubempre.’ – I looked at the couple that the two ladies were watching. ‘Oh, my dear!’ said the other, ‘some women are very lucky! That woman is allowed to do everything she pleases just because she was a de Ronquerolles, and her husband is in power.’ – ‘But, my dear,’ said the other lady, ‘Lucien costs her very dear.’ – What did she mean, papa?”

“Just nonsense, such as people of fashion will talk,” replied Peyrade, with an air of perfect candor. “Perhaps they were alluding to political matters.”

“Well, in short, you asked me a question, so I answer you. If you want me to marry, find me a husband just like that young man.”

“Silly child!” replied her father. “The fact that a man is handsome is not always a sign of goodness. Young men gifted with an attractive appearance meet with no obstacles at the beginning of life, so they make no use of any talent; they are corrupted by the advances made to them by society, and they have to pay interest later for their attractiveness! – What I should like for you is what the middle classes, the rich, and the fools leave unholpen and unprotected – ”

“What, father?”

“An unrecognized man of talent. But, there, child; I have it in my power to hunt through every garret in Paris, and carry out your programme by offering for your affection a man as handsome as the young scamp you speak of; but a man of promise, with a future before him destined to glory and fortune. – By the way, I was forgetting. I must have a whole flock of nephews, and among them there must be one worthy of you! – I will write, or get some one to write to Provence.”

A strange coincidence! At this moment a young man, half-dead of hunger and fatigue, who had come on foot from the department of Vaucluse – a nephew of Pere Canquoelle’s in search of his uncle, was entering Paris through the Barriere de l’Italie. In the day-dreams of the family, ignorant of this uncle’s fate, Peyrade had supplied the text for many hopes; he was supposed to have returned from India with millions! Stimulated by these fireside romances, this grand-nephew, named Theodore, had started on a voyage round the world in quest of this eccentric uncle.

After enjoying for some hours the joys of paternity, Peyrade, his hair washed and dyed – for his powder was a disguise – dressed in a stout, coarse, blue frock-coat buttoned up to the chin, and a black cloak, shod in strong, thick-soled boots, furnished himself with a private card and walked slowly along the Avenue Gabriel, where Contenson, dressed as an old costermonger woman, met him in front of the gardens of the Elysee-Bourbon.

“Monsieur de Saint-Germain,” said Contenson, giving his old chief the name he was officially known by, “you have put me in the way of making five hundred pieces (francs); but what I came here for was to tell you that that damned Baron, before he gave me the shiners, had been to ask questions at the house (the Prefecture of Police).”

“I shall want you, no doubt,” replied Peyrade. “Look up numbers 7, 10, and 21; we can employ those men without any one finding it out, either at the Police Ministry or at the Prefecture.”

Contenson went back to a post near the carriage in which Monsieur de Nucingen was waiting for Peyrade.

“I am Monsieur de Saint-Germain,” said Peyrade to the Baron, raising himself to look over the carriage door.

“Ver’ goot; get in mit me,” replied the Baron, ordering the coachman to go on slowly to the Arc de l’Etoile.

“You have been to the Prefecture of Police, Monsieur le Baron? That was not fair. Might I ask what you said to M. le Prefet, and what he said in reply?” asked Peyrade.

“Before I should gif fife hundert francs to a filain like Contenson, I vant to know if he had earned dem. I simply said to the Prefet of Police dat I vant to employ ein agent named Peyrate to go abroat in a delicate matter, an’ should I trust him – unlimited! – The Prefet telt me you vas a very clefer man an’ ver’ honest man. An’ dat vas everything.”

“And now that you have learned my true name, Monsieur le Baron, will you tell me what it is you want?”

When the Baron had given a long and copious explanation, in his hideous Polish-Jew dialect, of his meeting with Esther and the cry of the man behind the carriage, and his vain efforts, he ended by relating what had occurred at his house the night before, Lucien’s involuntary smile, and the opinion expressed by Bianchon and some other young dandies that there must be some acquaintance between him and the unknown fair.

“Listen to me, Monsieur le Baron; you must, in the first instance, place ten thousand francs in my hands, on account for expenses; for, to you, this is a matter of life or death; and as your life is a business-manufactory, nothing must be left undone to find this woman for you. Oh, you are caught! – ”

“Ja, I am caught!”

“If more money is wanted, Baron, I will let you know; put your trust in me,” said Peyrade. “I am not a spy, as you perhaps imagine. In 1807 I was Commissioner-General of Police at Antwerp; and now that Louis XVIII. is dead, I may tell you in confidence that for seven years I was the chief of his counter-police. So there is no beating me down. You must understand, Monsieur le Baron, that it is impossible to make any estimate of the cost of each man’s conscience before going into the details of such an affair. Be quite easy; I shall succeed. Do not fancy that you can satisfy me with a sum of money; I want something for my reward – ”

“So long as dat is not a kingtom!” said the Baron.

“It is less than nothing to you.”

“Den I am your man.”

“You know the Kellers?”

“Oh! ver’ well.”

“Francois Keller is the Comte de Gondreville’s son-in-law, and the Comte de Gondreville and his son-in-law dined with you yesterday.”

“Who der teufel tolt you dat?” cried the Baron. “Dat vill be Georche; he is always a gossip.” Peyrade smiled, and the banker at once formed strange suspicions of his man-servant.

“The Comte de Gondreville is quite in a position to obtain me a place I covet at the Prefecture of Police; within forty-eight hours the prefet will have notice that such a place is to be created,” said Peyrade in continuation. “Ask for it for me; get the Comte de Gondreville to interest himself in the matter with some degree of warmth – and you will thus repay me for the service I am about to do you. I ask your word only; for, if you fail me, sooner or later you will curse the day you were born – you have Peyrade’s word for that.”

“I gif you mein vort of honor to do vat is possible.”

“If I do no more for you than is possible, it will not be enough.”

“Vell, vell, I vill act qvite frankly.”

“Frankly – that is all I ask,” said Peyrade, “and frankness is the only thing at all new that you and I can offer to each other.”

“Frankly,” echoed the Baron. “Vere shall I put you down.”

“At the corner of the Pont Louis XVI.”

“To the Pont de la Chambre,” said the Baron to the footman at the carriage door.

“Then I am to get dat unknown person,” said the Baron to himself as he drove home.

“What a queer business!” thought Peyrade, going back on foot to the Palais-Royal, where he intended trying to multiply his ten thousand francs by three, to make a little fortune for Lydie. “Here I am required to look into the private concerns of a very young man who has bewitched my little girl by a glance. He is, I suppose, one of those men who have an eye for a woman,” said he to himself, using an expression of a language of his own, in which his observations, or Corentin’s, were summed up in words that were anything rather than classical, but, for that very reason, energetic and picturesque.

The Baron de Nucingen, when he went in, was an altered man; he astonished his household and his wife by showing them a face full of life and color, so cheerful did he feel.

“Our shareholders had better look out for themselves,” said du Tillet to Rastignac.

They were all at tea, in Delphine de Nucingen’s boudoir, having come in from the opera.

“Ja,” said the Baron, smiling; “I feel ver’ much dat I shall do some business.”

“Then you have seen the fair being?” asked Madame de Nucingen.

“No,” said he; “I have only hoped to see her.”

“Do men ever love their wives so?” cried Madame de Nucingen, feeling, or affecting to feel, a little jealous.

“When you have got her, you must ask us to sup with her,” said du Tillet to the Baron, “for I am very curious to study the creature who has made you so young as you are.”

“She is a cheff-d’oeufre of creation!” replied the old banker.

“He will be swindled like a boy,” said Rastignac in Delphine’s ear.

“Pooh! he makes quite enough money to – ”

“To give a little back, I suppose,” said du Tillet, interrupting the Baroness.

Nucingen was walking up and down the room as if his legs had the fidgets.

“Now is your time to make him pay your fresh debts,” said Rastignac in the Baroness’ ear.

At this very moment Carlos was leaving the Rue Taitbout full of hope; he had been there to give some last advice to Europe, who was to play the principal part in the farce devised to take in the Baron de Nucingen. He was accompanied as far as the Boulevard by Lucien, who was not at all easy at finding this demon so perfectly disguised that even he had only recognized him by his voice.

“Where the devil did you find a handsomer woman than Esther?” he asked his evil genius.

“My boy, there is no such thing to be found in Paris. Such a complexion is not made in France.”

“I assure you, I am still quite amazed. Venus Callipyge has not such a figure. A man would lose his soul for her. But where did she spring from?”

“She was the handsomest girl in London. Drunk with gin, she killed her lover in a fit of jealousy. The lover was a wretch of whom the London police are well quit, and this woman was packed off to Paris for a time to let the matter blow over. The hussy was well brought up – the daughter of a clergyman. She speaks French as if it were her mother tongue. She does not know, and never will know, why she is here. She was told that if you took a fancy to her she might fleece you of millions, but that you were as jealous as a tiger, and she was told how Esther lived.”

“But supposing Nucingen should prefer her to Esther?”

“Ah, it is out at last!” cried Carlos. “You dread now lest what dismayed you yesterday should not take place after all! Be quite easy. That fair and fair-haired girl has blue eyes; she is the antipodes of the beautiful Jewess, and only such eyes as Esther’s could ever stir a man so rotten as Nucingen. What the devil! you could not hide an ugly woman. When this puppet has played her part, I will send her off in safe custody to Rome or to Madrid, where she will be the rage.”

“If we have her only for a short time,” said Lucien, “I will go back to her – ”

“Go, my boy, amuse yourself. You will be a day older to-morrow. For my part, I must wait for some one whom I have instructed to learn what is going on at the Baron de Nucingen’s.”

“Who?”

“His valet’s mistress; for, after all, we must keep ourselves informed at every moment of what is going on in the enemy’s camp.”

At midnight, Paccard, Esther’s tall chasseur, met Carlos on the Pont des Arts, the most favorable spot in all Paris for saying a few words which no one must overhear. All the time they talked the servant kept an eye on one side, while his master looked out on the other.

“The Baron went to the Prefecture of Police this morning between four and five,” said the man, “and he boasted this evening that he should find the woman he saw in the Bois de Vincennes – he had been promised it – ”

“We are watched!” said Carlos. “By whom?”

“They have already employed Louchard the bailiff.”

“That would be child’s play,” replied Carlos. “We need fear nothing but the guardians of public safety, the criminal police; and so long as that is not set in motion, we can go on!”

“That is not all.”

“What else?”

“Our chums of the hulks. – I saw Lapouraille yesterday – He has choked off a married couple, and has bagged ten thousand five-franc pieces – in gold.”

“He will be nabbed,” said Jacques Collin. “That is the Rue Boucher crime.”

“What is the order of the day?” said Paccard, with the respectful demeanor a marshal must have assumed when taking his orders from Louis XVIII.

“You must get out every evening at ten o’clock,” replied Herrera. “Make your way pretty briskly to the Bois de Vincennes, the Bois de Meudon, and de Ville-d’Avray. If any one should follow you, let them do it; be free of speech, chatty, open to a bribe. Talk about Rubempre’s jealousy and his mad passion for madame, saying that he would not on any account have it known that he had a mistress of that kind.”

“Enough. – Must I have any weapons?”

“Never!” exclaimed Carlos vehemently. “A weapon? Of what use would that be? To get us into a scrape. Do not under any circumstances use your hunting-knife. When you know that you can break the strongest man’s legs by the trick I showed you – when you can hold your own against three armed warders, feeling quite sure that you can account for two of them before they have got out flint and steel, what is there to be afraid of? Have not you your cane?”

“To be sure,” said the man.

Paccard, nicknamed The Old Guard, Old Wide-Awake, or The Right Man – a man with legs of iron, arms of steel, Italian whiskers, hair like an artist’s, a beard like a sapper’s, and a face as colorless and immovable as Contenson’s, kept his spirit to himself, and rejoiced in a sort of drum-major appearance which disarmed suspicion. A fugitive from Poissy or Melun has no such serious self-consciousness and belief in his own merit. As Giafar to the Haroun el Rasheed of the hulks, he served him with the friendly admiration which Peyrade felt for Corentin.

This huge fellow, with a small body in proportion to his legs, flat-chested, and lean of limb, stalked solemnly about on his two long pins. Whenever his right leg moved, his right eye took in everything around him with the placid swiftness peculiar to thieves and spies. The left eye followed the right eye’s example. Wiry, nimble, ready for anything at any time, but for a weakness of Dutch courage Paccard would have been perfect, Jacques Collin used to say, so completely was he endowed with the talents indispensable to a man at war with society; but the master had succeeded in persuading his slave to drink only in the evening. On going home at night, Paccard tippled the liquid gold poured into small glasses out of a pot-bellied stone jar from Danzig.

“We will make them open their eyes,” said Paccard, putting on his grand hat and feathers after bowing to Carlos, whom he called his Confessor.

These were the events which had led three men, so clever, each in his way, as Jacques Collin, Peyrade, and Corentin, to a hand-to-hand fight on the same ground, each exerting his talents in a struggle for his own passions or interests. It was one of those obscure but terrible conflicts on which are expended in marches and countermarches, in strategy, skill, hatred, and vexation, the powers that might make a fine fortune. Men and means were kept absolutely secret by Peyarde, seconded in this business by his friend Corentin – a business they thought but a trifle. And so, as to them, history is silent, as it is on the true causes of many revolutions.

But this was the result.

Five days after Monsieur de Nucingen’s interview with Peyrade in the Champs Elysees, a man of about fifty called in the morning, stepping out of a handsome cab, and flinging the reins to his servant. He had the dead-white complexion which a life in the “world” gives to diplomates, was dressed in blue cloth, and had a general air of fashion – almost that of a Minister of State.

He inquired of the servant who sat on a bench on the steps whether the Baron de Nucingen were at home; and the man respectfully threw open the splendid plate-glass doors.

“Your name, sir?” said the footman.

“Tell the Baron that I have come from the Avenue Gabriel,” said Corentin. “If anybody is with him, be sure not to say so too loud, or you will find yourself out of place!”

A minute later the man came back and led Corentin by the back passages to the Baron’s private room.

Corentin and the banker exchanged impenetrable glances, and both bowed politely.

“Monsieur le Baron,” said Corentin, “I come in the name of Peyrade – ”

“Ver’ gott!” said the Baron, fastening the bolts of both doors.

“Monsieur de Rubempre’s mistress lives in the Rue Taitbout, in the apartment formerly occupied by Mademoiselle de Bellefeuille, M. de Granville’s ex-mistress – the Attorney-General – ”

“Vat, so near to me?” exclaimed the Baron. “Dat is ver’ strange.”

“I can quite understand your being crazy about that splendid creature; it was a pleasure to me to look at her,” replied Corentin. “Lucien is so jealous of the girl that he never allows her to be seen; and she loves him devotedly; for in four years, since she succeeded la Bellefeuille in those rooms, inheriting her furniture and her profession, neither the neighbors, nor the porter, nor the other tenants in the house have ever set eyes on her. My lady never stirs out but at night. When she sets out, the blinds of the carriage are pulled down, and she is closely veiled.

“Lucien has other reasons besides jealousy for concealing this woman. He is to be married to Clotilde de Grandlieu, and he is at this moment Madame de Serizy’s favorite fancy. He naturally wishes to keep a hold on his fashionable mistress and on his promised bride. So, you are master of the position, for Lucien will sacrifice his pleasure to his interests and his vanity. You are rich; this is probably your last chance of happiness; be liberal. You can gain your end through her waiting-maid. Give the slut ten thousand francs; she will hide you in her mistress’ bedroom. It must be quite worth that to you.”

No figure of speech could describe the short, precise tone of finality in which Corentin spoke; the Baron could not fail to observe it, and his face expressed his astonishment – an expression he had long expunged from his impenetrable features.

“I have also to ask you for five thousand francs for my friend Peyrade, who has dropped five of your thousand-franc notes – a tiresome accident,” Corentin went on, in a lordly tone of command. “Peyrade knows his Paris too well to spend money in advertising, and he trusts entirely to you. But this is not the most important point,” added Corentin, checking himself in such a way as to make the request for money seem quite a trifle. “If you do not want to end your days miserably, get the place for Peyrade that he asked you to procure for him – and it is a thing you can easily do. The Chief of the General Police must have had notice of the matter yesterday. All that is needed is to get Gondreville to speak to the Prefet of Police. – Very well, just say to Malin, Comte de Gondreville, that it is to oblige one of the men who relieved him of MM. de Simeuse, and he will work it – ”

“Here den, mensieur,” said the Baron, taking out five thousand-franc notes and handing them to Corentin.

“The waiting-maid is great friends with a tall chasseur named Paccard, living in the Rue de Provence, over a carriage-builder’s; he goes out as heyduque to persons who give themselves princely airs. You can get at Madame van Bogseck’s woman through Paccard, a brawny Piemontese, who has a liking for vermouth.”

This information, gracefully thrown in as a postscript, was evidently the return for the five thousand francs. The Baron was trying to guess Corentin’s place in life, for he quite understood that the man was rather a master of spies than a spy himself; but Corentin remained to him as mysterious as an inscription is to an archaeologist when three-quarters of the letters are missing.

“Vat is dat maid called?” he asked.

“Eugenie,” replied Corentin, who bowed and withdrew.

The Baron, in a transport of joy, left his business for the day, shut up his office, and went up to his rooms in the happy frame of mind of a young man of twenty looking forward to his first meeting with his first mistress.

The Baron took all the thousand-franc notes out of his private cash-box – a sum sufficient to make the whole village happy, fifty-five thousand francs – and stuffed them into the pocket of his coat. But a millionaire’s lavishness can only be compared with his eagerness for gain. As soon as a whim or a passion is to be gratified, money is dross to a Croesus; in fact, he finds it harder to have whims than gold. A keen pleasure is the rarest thing in these satiated lives, full of the excitement that comes of great strokes of speculation, in which these dried-up hearts have burned themselves out.

For instance, one of the richest capitalists in Paris one day met an extremely pretty little working-girl. Her mother was with her, but the girl had taken the arm of a young fellow in very doubtful finery, with a very smart swagger. The millionaire fell in love with the girl at first sight; he followed her home, he went in; he heard all her story, a record of alternations of dancing at Mabille and days of starvation, of play-going and hard work; he took an interest in it, and left five thousand-franc notes under a five-franc piece – an act of generosity abused. Next day a famous upholsterer, Braschon, came to take the damsel’s orders, furnished rooms that she had chosen, and laid out twenty thousand francs. She gave herself up to the wildest hopes, dressed her mother to match, and flattered herself she would find a place for her ex-lover in an insurance office. She waited – a day, two days – then a week, two weeks. She thought herself bound to be faithful; she got into debt. The capitalist, called away to Holland, had forgotten the girl; he never went once to the Paradise where he had placed her, and from which she fell as low as it is possible to fall even in Paris.

Nucingen did not gamble, Nucingen did not patronize the Arts, Nucingen had no hobby; thus he flung himself into his passion for Esther with a headlong blindness, on which Carlos Herrera had confidently counted.

After his breakfast, the Baron sent for Georges, his body-servant, and desired him to go to the Rue Taitbout and ask Mademoiselle Eugenie, Madame van Bogseck’s maid, to come to his office on a matter of importance.

“You shall look out for her,” he added, “an’ make her valk up to my room, and tell her I shall make her fortune.”

Georges had the greatest difficulty in persuading Europe-Eugenie to come.

“Madame never lets me go out,” said she; “I might lose my place,” and so forth; and Georges sang her praises loudly to the Baron, who gave him ten louis.

“If madame goes out without her this evening,” said Georges to his master, whose eyes glowed like carbuncles, “she will be here by ten o’clock.”

“Goot. You shall come to dress me at nine o’clock – and do my hair. I shall look so goot as possible. I belief I shall really see dat mistress – or money is not money any more.”

The Baron spent an hour, from noon till one, in dyeing his hair and whiskers. At nine in the evening, having taken a bath before dinner, he made a toilet worthy of a bridegroom and scented himself – a perfect Adonis. Madame de Nucingen, informed of this metamorphosis, gave herself the treat of inspecting her husband.

“Good heavens!” cried she, “what a ridiculous figure! Do, at least, put on a black satin stock instead of that white neckcloth which makes your whiskers look so black; besides, it is so ‘Empire,’ quite the old fogy. You look like some super-annuated parliamentary counsel. And take off these diamond buttons; they are worth a hundred thousand francs apiece – that slut will ask you for them, and you will not be able to refuse her; and if a baggage is to have them, I may as well wear them as earrings.”

The unhappy banker, struck by the wisdom of his wife’s reflections, obeyed reluctantly.

“Ridikilous, ridikilous! I hafe never telt you dat you shall be ridikilous when you dressed yourself so smart to see your little Mensieur de Rastignac!”

“I should hope that you never saw me make myself ridiculous. Am I the woman to make such blunders in the first syllable of my dress? Come, turn about. Button your coat up to the neck, all but the two top buttons, as the Duc de Maufrigneuse does. In short, try to look young.”

“Monsieur,” said Georges, “here is Mademoiselle Eugenie.”

“Adie, motame,” said the banker, and he escorted his wife as far as her own rooms, to make sure that she should not overhear their conference.

On his return, he took Europe by the hand and led her into his room with a sort of ironical respect.

“Vell, my chilt, you are a happy creature, for you are de maid of dat most beautiful voman in de vorlt. And your fortune shall be made if you vill talk to her for me and in mine interests.”

“I would not do such a thing for ten thousand francs!” exclaimed Europe. “I would have you to know, Monsieur le Baron, that I am an honest girl.”

“Oh yes. I expect to pay dear for your honesty. In business dat is vat ve call curiosity.”

“And that is not everything,” Europe went on. “If you should not take madame’s fancy – and that is on the cards – she would be angry, and I am done for! – and my place is worth a thousand francs a year.”

“De capital to make ein tousant franc is twenty tousand franc; and if I shall gif you dat, you shall not lose noting.”

“Well, to be sure, if that is the tone you take about it, my worthy old fellow,” said Europe, “that is quite another story. – Where is the money?”

“Here,” replied the Baron, holding up the banknotes, one at a time.

He noted the flash struck by each in turn from Europe’s eyes, betraying the greed he had counted on.

“That pays for my place, but how about my principles, my conscience?” said Europe, cocking her crafty little nose and giving the Baron a serio-comic leer.

“Your conscience shall not be pait for so much as your place; but I shall say fife tousand franc more,” said he adding five thousand-franc notes.

“No, no. Twenty thousand for my conscience, and five thousand for my place if I lose it – ”

“Yust vat you please,” said he, adding the five notes. “But to earn dem you shall hite me in your lady’s room by night ven she shall be ‘lone.”

“If you swear never to tell who let you in, I agree. But I warn you of one thing. – Madame is as strong as a Turk, she is madly in love with Monsieur de Rubempre, and if you paid a million francs in banknotes she would never be unfaithful to him. It is very silly, but that is her way when she is in love; she is worse than an honest woman, I tell you! When she goes out for a drive in the woods at night, monsieur very seldom stays at home. She is gone out this evening, so I can hide you in my room. If madame comes in alone, I will fetch you; you can wait in the drawing-room. I will not lock the door into her room, and then – well, the rest is your concern – so be ready.”

“I shall pay you the twenty-fife tousand francs in dat drawing-room. – You gife – I gife!”

“Indeed!” said Europe, “you are so confiding as all that? On my word!”

“Oh, you will hafe your chance to fleece me yet. We shall be friends.”

“Well, then, be in the Rue Taitbout at midnight; but bring thirty thousand francs about you. A waiting-woman’s honesty, like a hackney cab, is much dearer after midnight.”

“It shall be more prudent if I gif you a cheque on my bank – ”

“No, no” said Europe. “Notes, or the bargain is off.”

So at one in the morning the Baron de Nucingen, hidden in the garret where Europe slept, was suffering all the anxieties of a man who hopes to triumph. His blood seemed to him to be tingling in his toe-nails, and his head ready to burst like an overheated steam engine.

“I had more dan one hundert tousand crowns’ vort of enjoyment – in my mind,” he said to du Tillet when telling him the story.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
11 августа 2017
Объем:
680 стр. 1 иллюстрация
Переводчик:
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают