Читать книгу: «Electro Mike (Электро Майк)», страница 9

Шрифт:

Глава 11.
Три утра

Яркий солнечный свет пробивался сквозь шторы прямо в спальню, где спали Сара и Майкл. Небольшой пучок света попал Майклу прямо в глаза, от чего он нехотя открыл их и пытался всячески от него скрыться, чтобы поспать ещё хоть немного. Но это не представлялось возможным, так как он был полностью прижат Сарой, которая беззаботно положила голову на его грудь, сложив при этом руки перед собой, а плечом придавила ему руку, причём так сильно, что Майкл не мог пошевелить пальцами. Видимо, кровь в неё уже давно не поступала. Но в данный момент ему было всё равно. Он наблюдал за тем, как утренний рассвет обволакивал её смиренное лицо, как она хмурила брови во время сна, потому что ей не нравилось, когда Майкл шевелился. Немного оголённые тонкие плечи, кожа которых была похожа на шёлк, всем своим видом указывали на то, какое хрупкое и нежное создание лежит рядом с ним. Закутанная в белое одеяло, она была похожа на ангела, которая предпочла выбрать себе дьявола. Он даже смог поймать себя на мысли, что это самое замечательное утро во всей его жизни. Сейчас все его чувства были на пределе, он помнил всё, что происходило ночью, и перекручивал эти картинки до тех пор, пока не убедился в том, что он их никогда не забудет. Посмотрев на будильник, который находился за её спиной, он понял, что Саре уже пора собираться на работу, иначе она просто проспит. Майкл неуклюже, но с очень большой осторожностью прислонился губами к её носу, от чего она фыркнула и повернулась на другой бок.

– Майк – неожиданно сказала она – Тебе срочно нужно побриться.

Майкл громко рассмеялся и сильнее прижал её к себе, проводя носом по её уху и щетиной по шее. Сара старалась выбраться из его крепких объятий, но всё было безуспешно.

– Маааайк! Отстань – уже бодро сказала Сара – Мне же щекотно.

Майкл не переставал её щекотать, пока Сара окончательно не проснулась.

– Хорошо, хорошо… Я встаю – Сара поднялась с кровати вместе с одеялом и накинула его себе на плечи. Майкл умилялся всему, что он видел перед собой. Растрёпанная и еле перебирающая ноги Сара, медленно направлялась в сторону ванны, и тихо нашёптывала ругательные слова в адрес Майкла, и то, что она ужасно хочет спать. Но больше всего он был рад тому, что голос в его голове наконец–то затих.

***

Тем временем «Медведь» и его банда, собрав все нужные им данные, выдвигались в Лондон. «Медведь» придумал план, как вытащить кролика из его норы. Благодаря всем полученным сведениям, он прекрасно понимал, что нападать на Майкла в открытую не имеет никакого смысла, так как он просто раскидает всех своими молниями. Следовательно, чтобы подобраться к нему незаметно, в первую очередь ему был нужен дружок Сары – Оливер.

– Куда–то собираетесь? – внезапно произнёс Крейн, когда зашёл в бар.

– Думаю, что тебя никак не должны касаться мои передвижения, Крейн – хриплым голосом ответил ему «Медведь».

– Меня, может быть, и нет, но полиция вполне может заинтересоваться. Если тебя не нужно предупредить об их приближении, так ты только скажи – выкрутился Крейн.

Его дерзость вызвала устрашающий оскал на лице «Медведя», он словно коршун подлетел к Крейну, и даже несмотря на свой маленький рост, выглядел очень устрашающе.

– Тебе надоело жить, Крейн?! – также хрипло спросил он.

– Тише, тише «Медведь», ты сам платишь мне за эти услуги, теперь сам же от них отказываешься.

«Медведь» долго смотрел Крейну прямо в глаза, который, впрочем, не уступал ему и спокойно смотрел на него. В воздухе витало сумасшедшее напряжение. Но, неожиданно для всех, оскал «Медведя» изменился на широкую улыбку, а затем превратился в заразительный смех.

– А ты мне нравишься – сквозь смех сказал он – Не то, что эта размазня, как его… Саймон, по–моему.

– Мы нашли «Вспышку» – внезапно продолжил «Медведь» – Как я понял, он живет на самой окраине Санд–стрит. Скоро мы наведаемся к нему в гости, так что проследи, чтобы нас никто не потревожил, Крейн.

– Хорошо, «Медведь», будет сделано – сказав это, Крейн не спеша покинул бар.

– Я думал, мы едем в Лондон – сказал один из его подручных, дождавшись, пока Крейн не скроется из виду.

– Сэд, Сэд, Сэд… – покачал головой «Медведь» – Неужели ты думаешь, что я расскажу легавому про свои планы? Разве ты не видишь, какой он назойливый, тут явно что–то не так. Кстати, к тебе теперь есть поручение.

– Слушаю – громко сказал Сэд.

– Ты же понял, где находится то место, про которое я сказал нашему юному полицейскому?

– Да… – Сэд был в недоумении, чего же хочет от него «Медведь».

– Отлично. Направляйся туда и не высовывайся. Следи за обстановкой, и если что–то пойдёт не так, немедленно сообщи мне. Ты всё понял?

Сэд молча кивнул своей огромной головой и вложил гигантский нож, который постоянно крутил в своих руках, обратно в ножны, находившиеся у него поясе, и вышел из бара.

– Через час выезжаем – тихо сказал «Медведь», глядя на остальных, и не спеша зашёл в свой кабинет.

***

Утро Оливера не было таким романтичным, как у Сары и Майкла, а также не было таким криминальным, как у «Медведя». Он даже и не подозревал, что за ним будет вестись охота.

В семь часов утра, он по привычке соскочил с кровати. На пороге уже ждал его любимый пёс – золотистый лабрадор по кличке Моби. Оливер надел спортивную одежду, и нацепив поводок на собаку, выбежал на улицу.

– Сегодня отличная погода, верно, Моби? – во время бега сказал Оливер.

В ответ собака громко пролаяла и, высунув язык, побежала вперёд. Моби был единственным созданием на всей этой земле, которому Оливер рассказывал то, что предпочитал скрывать от других. Закончив пробежку, он принял душ и приготовил завтрак, которым также поделился с Моби. Каждое утро Оливера ничем не отличалось от предыдущих. Он вёл размеренную жизнь и не любил что–либо в ней менять, считая всё это своей зоной комфорта. Родителей он никогда не видел, но ещё в приюте он узнал, что они живы, и не терял надежду на встречу с ними. После плотного завтрака он закрыл за собой дверь, оставив в доме собаку, и вышел на улицу.

– Доброе утро, Чарли – крикнул Оливер, подходя к газетному киоску – Что у нас на сегодня?

Чарли – невысокий, полный, темнокожий мужчина средних лет, который всегда был в курсе всех новостей и слухов.

– Сегодня никаких новостей, Оливер – приветливо ответил продавец – Тебе как всегда? – он протянул ему уже заготовленный свёрток свежих газет.

– Да – спешно ответил Оливер и отсыпал несколько монет.

Всю дорогу до работы Оливер перечитывал все новые выпуски в поисках интересующих его статей, и лишний раз убедился в том, что слова Чарли оказались правдой.

Дойдя до редакции, он заметил Сару, которая с виноватым видом ожидала кого–то возле дверей здания. Как оказалось, Сара ждала именно его, чтобы, наконец, извиниться перед ним.

– Олли! – крикнула она.

Оливер испытывал смешанные чувства. С одной стороны, он был обижен на Сару за её поступок, с другой, он просто не мог ей в чем либо отказать, так как был в неё влюблён. Как жаль, что эти чувства не оказались взаимными.

– Да, Сара – коротко отозвался он – Ты что–то хотела?

– Олли, прости меня, пожалуйста, что я так поступила с тобой. Мне не стоило оставлять тебя в неведении, а особенно в руках полиции.

– Да, я уже привык – с кривой улыбкой ответил Оливер.

Сара подбежала к нему и крепко обняла в знак примирения. Как бы сильно Оливер ни был зол на Сару, но сейчас он, подобно желе, растекался в её объятиях. Так и начался их рабочий день.

В это время «Медведь» уже был на подъезде к Лондону, прокручивая в голове свой ужасный план.

Глава 12.
Кольцо

Вечером того же дня Сэд предупредил «Медведя» о том, что буквально вся полиция города рыщет в Санд–стрит, и рассказал, кем на самом деле оказался Крейн. «Медведь» приказал своим людям ждать его приезда в Бирмингем, желая лично разделаться с ним. Тем временем его шайка следила за обстановкой в Лондоне и в точности следовала плану, который разработал «Медведь».

Дни летели один за другим. Сара и Майкл уже обрели ложное чувство спокойствия, так как спустя месяц их совместной жизни они убедились, что расследование по делу Майкла зашло в тупик. Они также не подозревали, что на самом деле угроза была далеко не со стороны полиции. В спину им дышал «Медведь», который выжидал удобного случая, чтобы напасть, ведь потеря их бдительности было первой частью его плана.

***

– Ещё час, и я, наконец, буду дома – воодушевленно произнесла Сара, находясь на работе и смотря на заставку своего ноутбука. Её мысли были далеко за пределами этого здания. Она уже считала минуты до встречи с Майклом и могла лишь догадываться, что же он придумает на этот раз, чтобы скрасить их вечер.

Майкл с каждым днём всё больше влюблялся в неё. Он не мог себе даже представить, что его жизнь может так круто измениться в лучшую сторону. Он с нетерпением ожидал её по вечерам и всегда старался чем–нибудь её удивить. Он неоднократно предлагал ей взять небольшой отгул, или вовсе уволиться с работы, так как надобности в деньгах совсем не было. Её упорство всегда брало верх, и попытки объяснить Майклу, что всё это делается не ради денег, заканчивались провалом. Но как бы то ни было, он всегда был на её стороне и поддерживал в любой ситуации.

Очередной рабочий день Сары подошёл к концу и, собрав вещи, она поспешила к выходу, но все её планы были нарушены мистером Нолланом, который ожидал её на выходе.

– Мисс Тёрнер, не могли бы вы пройти в мой кабинет? – надменно произнёс её начальник, указывая дорогу.

– Конечно, мистер Ноллан, что–то случилось? – спросила Сара, пытаясь понять причину этого, судя по всему, неотложного разговора.

Мистер Ноллан предпочёл промолчать, и изредка поглядывал по сторонам до тех пор, пока они не зашли в его кабинет. Он сел за свой стол и протянул Саре какой–то лист бумаги. Первая мысль Сары была о том, что её секрет был раскрыт, и Майкла уже схватила местная полиция, но взяв в руки бумагу, она немного пришла в себя. Это был отчёт о посещении редакции сотрудниками. Среди всех имён одно было подчёркнуто красным маркером и сразу же бросалось в глаза – Оливер Маннс, Оливер Маннс …

– Зачем мне это? – с удивлением спросила Сара.

– Как вы знаете, мисс Тёрнер, я тщательно слежу за работой наших сотрудников, но в большей степени за их посещением – здесь мистер Ноллан сделал небольшую паузу и продолжил – Ваш коллега, Оливер Маннс, уже третий день не выходит на работу. Знаете ли вы, что всё это может значить?

– Нет, мистер Ноллан – дрожащим голосом ответила Сара, пытаясь вспомнить, когда он видела Оливера в последний раз – Я не так близка с ним, как вы думаете.

– Что же, тогда придётся отнести это в полицию – мистер Ноллан указал на лист в руках Сары – И подать в розыск. Ведь мистер Маннс даже не поднимает свой телефон.

Лицо Сары в этот момент изменилось от удивления, ведь неожиданное исчезновение – это не было похоже на Оливера.

– Можете быть свободны, мисс Тёрнер – сказал мистер Ноллан, заметив, что Сара была поглощена своими мыслями и не говорила ни слова.

– Хорошо, мистер Ноллан – тут же ответила Сара и выбежала из кабинета.

Прокручивая весь диалог с начальником по пути домой, она пыталась понять, что же могло произойти с Оливером. К своему стыду, она даже не представляла, где живёт её коллега, чтобы просто навестить его. Неожиданно для себя она обнаружила, что стоит возле своей двери и совершенно не помнит, как она до неё дошла.

– Сара, что с тобой? – спросил Майкл, как только она зашла за порог.

Лицо Сары действительно было опечаленным, глаза бегали из стороны в сторону, а реакция была такой, будто её только что вывели из–под наркоза. Майкл был встревожен таким состоянием своей девушки, и всячески пытался выудить у неё причину такого настроения.

– Ничего, Майкл – тихо ответила Сара спустя некоторое время – Я просто немного устала.

Майкл решил не докучать ей расспросами, ведь он прекрасно понимал, что это бесполезно. Если она захочет, то она сама расскажет ему всё, что произошло.

Вместо допроса Майкл выложил на стол всю еду, которую он постоянно заказывал из кафе напротив, и предложил Саре сесть за стол и немного отвлечься от всего. Пока они ели, Сара обдумывала свои следующие действия. Она твёрдо решила отыскать своего коллегу, потому что считала, что его пропажа связана с ней. Возможно, Оливер просто ушёл в себя после ссоры, так и не простив Сару. Возможно, он заболел, и за ним некому ухаживать, так как она успела понять, что Оливер, скорее всего, живёт совсем один. Её мучала ещё большая дилемма касательно Майкла, который в данный момент лихо сметал всю еду со стола. Он, несомненно, вызовется помочь Саре и не даст ей подвергать себя риску, но в то же время, для этого он должен покинуть её квартиру на долгий срок, что может поставить его под удар.

– Что же делать? – тихо проговорила Сара, не заметив, что сказала это вслух.

– Ты что–то сказала? – спросил Майкл.

– Нет, нет – мягко ответила Сара, не давая повода усомниться в своём ответе – Равиоли, очень вкусные – с улыбкой добавила она, ткнув в одну из них вилкой.

– Приятного аппетита – пожелал ей Майкл, радуясь, что смог ей угодить.

Наутро Сара выбежала из дома, чтобы поскорее оказаться на работе. Ей нужен был сотрудник, который работал в отделе кадров. Там–то точно должны были знать, где живёт Оливер.

– Доброе утро, Ричард – поприветствовала она одного из них, войдя в кабинет, и сразу же направилась к нему.

– Доброе утро, Сара. Чем обязан? – испуганно спросил молодой парень, когда Сара подбежала к нему.

– Дай мне, пожалуйста, адрес Оливера – шёпотом сказала Сара.

– Сара, это конфиденциальная информация. Ты же понимаешь, что я не могу её разглашать – также шёпотом ответил он.

– Слушай, ты! – не на шутку разозлилась Сара, но тут же успокоилась, чтобы не прибить его со злости.

Сара, громко стуча своими каблуками, покинула их кабинет. Выждав момент, когда все сотрудники отдела выйдут, она проскользнула внутрь и села за компьютер Ричарда. Но не всё было так просто, так как нужно было ещё ввести пароль. Сара со злости стукнула по столу, и принялась осматривать его рабочее пространство в поисках подсказок. Под клавиатурой она увидела небольшую бумажку, с надписью «Красавчик01».

– Боже мой, неужели это его пароль? – рассмеялась Сара, и ввела его в определённое поле. Компьютер разблокировался, что вызвало у Сары ещё больший смех. Найдя нужный файл, она тут же распечатала его и незаметно выбежала, чтобы никто не заметил её присутствия. Получив в руки адрес, она направилась прямо к его дому. Район, в котором жил Оливер, отдалённо напоминал Санд–стрит. Тот же угрюмый пейзаж, те же ветхие дома бесконечно тянулись вдоль улицы, по которой ходили вселяющие ужас подозрительные личности. Чувствуя страх за свою собственную жизнь, Сара отыскивала дом, который был указан в бланке.

Тем временем, Майкл решился немного пройтись по городу, ведь заточение в четырёх стенах сводило его с ума. Первым делом он направился туда, где он до этого жил. Майкл долго всматривался в старый домик, в котором уже жили новые хозяева. Он вспоминал, как его отец любил сидеть возле камина в гостиной и читать книги. Он приподнял руку и посмотрел на свой браслет. Он стоял как раз на том месте, в котором когда–то Сара вручила ему этот браслет. Майкл не был склонен к сентиментальности, но эти воспоминания всё же смогли выбить из него слёзы. Следующим местом в его списке была школа, которая уже выглядела совсем иначе. Раньше она казалась серой и невзрачной, но теперь она была ярко–жёлтого цвета, вокруг неё бегали дети, а старшеклассники прятались по углам. Казалось, что всё это было ещё вчера, но вскользь посмотрев на своё отражение, он увидел облик своего отца, который встречал Майкла, когда тот обучался в младших классах. Увиденная им картина навела его только на один вывод, который не давал ему покоя весь следующий час, пока он блуждал по улицам Лондона. Он всерьёз задумался о том, что было бы неплохо иметь собственных детей. Растить их, кормить и одевать. Так же, как и его отец, встречать их со школы и провожать туда. Думая об этом, он чувствовал небывалое тепло, которое уводило прочь его гнев и дарило чувство радости. Проходя мимо витрин магазинов, Майкл заметил удивительное по своей красоте кольцо. Оно было необычайно простым, но в то же время очень красивым. Оно красовалось прямо в центре витрины и не могло не привлечь его взгляд. Ноги Майкла сами затащили его в магазин, где он попросил продавца показать это кольцо. Но ювелир не торопился, и пристально смотрел на Майкла. Судя по всему, он оценивал его внешний вид, не походивший на вид обеспеченного человека, который сможет себе позволить такую драгоценность. Майкл сразу же это понял и, стянув капюшон, вытащил из кармана большой свёрток помятых купюр, и это сразу же оживило продавца. Он принёс кольцо и открыл коробку. Вблизи кольцо было ещё красивее. Светло–жёлтое золото средней толщины кверху образовывало нечто, по форме напоминающей круг. Было видно, что его концы скручивались друг напротив друга вокруг массивного бриллианта, который и соединял их друг с другом. Майкл не мог отвести от него глаз, такой красоты он не мог себе даже представить.

– Хотите сделать предложение? – дружелюбно спросил ювелир.

Вопрос ввёл Майкла в ступор. Непроизвольно в голове нарисовалась картина того, как он делает предложение Саре и одевает кольцо на её палец. Он представил, как оно будет на ней выглядеть, и решился на его покупку. Выложив весьма крупную сумму, он забрал коробочку у ювелира, который стоял с огромной кучей помятых купюр и открытым ртом, провожая своего покупателя удивлённым взглядом. Уже на улице, когда солнце лучом коснулось бриллианта, лицо Майкла засияло так, словно в него светили лампой. Прохожие сразу же обратили на это внимание, и пытались разглядеть предмет, который излучал столь яркий свет, и это заставило Майкла закрыть коробочку и спрятать её в карман. Он ещё не придумал, как и когда он сделает ей предложение, но уверенности и решимости ему было не занимать, так как он был полностью уверен, что он его всё–таки сделает.

В это время Сара уже вплотную подошла к дому, где жил Оливер. Перепроверив все данные, она собралась с духом, чтобы быть готовой к любой неожиданности, и постучалась в дверь. Спустя некоторое время, Саре стало ясно, что Оливера нет дома, так как никто не торопился открывать. Перед тем как уйти, она решила попытать счастье и дёрнуть за ручку, и дверь, к её удивлению, распахнулась. Сара медленно зашла внутрь, и принялась осматривать квартиру.

– Кто здесь?! – крикнула она испуганным голосом – Есть кто живой?

В ответ она слышала лишь тишину, которая прерывалась чьими–то скулящими стонами. Сара подобрала первый на вид тяжёлый предмет и украдкой подступала к источнику звука. Им оказался золотистый лабрадор, который был привязан к кровати каким–то подобием верёвки. Пёс жалобно смотрел на Сару и пытался высвободиться из удушающего его узла. Сара аккуратно развязала верёвку, от чего пёс моментально вырвался из заточения и принялся благодарить незнакомку. Сара порылась на кухне Оливера и нашла собачий корм, который отсыпала в миску собаки, стоявшую там же в углу. Прочитав надпись на миске, она узнала, как его зовут.

– Моби? Тебя зовут Моби? – крикнула Сара, смотря на собаку, которая немного побаивалась подойти к ней, но услышав своё имя, она залаяла и высунула язык.

– Моби, ко мне! – приказала Сара.

Собака тут же подбежала к ней и остановилась возле её колен, жадно смотря на миску.

– Бедный пёсик – Сара погладила его по голове – Ты голоден.

Сара присела на колени, и слегка наклонила голову Моби над миской, чтобы он начал есть. Спустя несколько секунд собака принялась уничтожать весь корм. Сара дождалась, пока пёс не съест всю еду, а затем налила ему воды и заново отсыпала полную миску.

Покормив пса, Сара продолжила поиски, одновременно пытаясь понять, что же могло произойти с Оливером, чтобы он вот так оставил своего пса на привязи и исчез. Квартира была практически пустой и лишённой всяких излишеств. Сара не смогла отыскать ни единой фотографии, а также никакого намёка на то, с кем сейчас мог находиться Оливер. Видимо, предположение Сары насчёт того, что он был одинок, оказалось верным.

Так и не отыскав нужной ей информации, она решила обратиться в полицию, так как это был единственный шанс отыскать её друга, не теряя времени впустую. Она совершенно не знала, что делать с его псом, ведь притащи она его к себе в дом, Майкл точно почует неладное. Оставлять его тут было жалко, но выхода у неё не было. Пообещав самой себе, что она ещё вернется за ним, она закрыла за собой дверь и поспешила на улицу. Оказавшись там, она немедленно достала свой телефон и набрала номер полиции, но не успев поднести телефон к уху, Сара услышала ужасающий звук скрипящих шин неподалёку от неё. Она повернула голову и увидела чёрный фургон, из которого выскочили несколько человек и накинули на её голову что–то, что было похоже на чёрный мешок, и затащили её в салон. Сара не успела даже одуматься, как ощутила себя в кузове несущегося фургона, будучи зажатой со всех сторон и с мешком на голове, из–за которого она не могла ничего разглядеть. Руки стягивала крепкая верёвка, из–за которой пальцы даже не шевелились. Казалось, будто дорога была бесконечной, толчки от кочек, которые постоянно трясли весь салон, были невыносимы. Непонимание того, что сейчас происходит, ещё больше вселяло в неё страх. Сара пыталась несколько раз заговорить с похитителями, но попытки были безрезультатны. Одно она знала точно – если она ещё жива, значит, от неё им что–то было нужно. Когда фургон, наконец, остановился, один из похитителей перекинул Сару через плечо и понёс в неизвестном направлении. Опираясь лишь на свои ощущения, Сара поняла, что её поднимают по лестнице, и довольно высоко, так как несущий её человек уже начал задыхаться. Вокруг был слышен только постоянный грохот, который походил на строительные работы. Воздух был наполнен лишь запахом сырости, от чего Сара сделала вывод, что она находится в каком–то высоком здании, которое либо строят, либо сносят, и находятся они довольно далеко от центра. Когда Сара почувствовала, что они, наконец, остановились, похититель посадил её на стул и связал её руки за ним.

– НЕТ! Вы обещали мне, что не тронете её! – раздался громкий мужской голос, который Сара посчитала очень знакомым.

– Вы же обещали! Отпустите её! – голос становился всё громче, видимо, человека подводили поближе к ней.

С головы Сары стянули маску, и яркий свет тут же её ослепил. Когда окружающая обстановка начала проясняться, стало ясно, кому принадлежал этот голос – это был Оливер. Он сидел на стуле, и так же, как и она, был привязан к нему. Лицо его было залито кровью, а по щекам текли слёзы. Он с сожалением смотрел на Сару и пытался что–то сказать.

Помещение, в котором они находились, выглядело как недостроенное здание с огромными холлами, в одном из которых они находились. Окна были сплошь в грязи и обклеены плёнкой. Стены были полностью серыми, как и колонны посередине. Повсюду витала пыль, как и никуда не девшийся запах сырости. Лестница, похоже, была винтовой и, скорее всего, они находились на последнем этаже, так как дальше ступени никуда не вели.

– Сара! Прости меня! Они сказали, что не тронут тебя!

Пока Сара пыталась понять, что тут происходит и почему Оливер перед ней извиняется, внезапно раздался ещё один, довольно знакомый хриплый голос, который прозвучал со стороны лестницы.

– Да заткните вы уже его! – приказал тот, после чего один из громил вырубил Оливера с одного удара.

Сара была вне себя от злости. Ей было жаль Оливера, и всё, чего она хотела, так это спасти его и себя из рук похитителей.

– Мисс Тёрнер… Как же я рад нашей встрече – этот голос заставил тело Сары покрыться мурашками. Она медленно повернула голову в сторону лестницы и увидела, как по ней не спеша поднимается «Медведь».

– «Медведь»?! – неожиданно для самой себя, Сара вскрикнула от удивления – Что, чёрт возьми, тут происходит?!

– А вы разве не поняли? – с насмешкой ответил он.

Вопрос ввёл Сару в замешательство, ведь она начала понимать, о чём, вернее, о ком, идёт речь.

– Хмм… Вижу, вы не растеряли свой острый ум и знаете, что мне нужно – монотонно произнёс он, подходя к Оливеру и осматривая его лицо, а затем продолжил – Ваш друг, мисс Тёрнер, очень предан вам, и до последнего не выдавал ваши секреты. Но так уж вышло, что я прекрасно умею колоть орехи, и этот – он опрокинул голову Оливера – не исключение…

– Не трогай его, «Медведь»! Он здесь не при чём! – злобно закричала Сара – Того, кого ты ищешь, уже нет в этом городе! Он давно исчез!

– Вы, видимо, говорите не про Майкла Моллигана – рассмеялся «Медведь» – Ведь он как раз мне и нужен, и я знаю, что он живёт вместе с вами.

Не успела Сара открыть рот, чтобы возразить ему, как внезапно раздался звонок, и «Медведь» самодовольно улыбаясь, достал телефон из кармана.

– Надо же! – воскликнул он – Как нельзя, кстати! Мисс Тёрнер, не хотите ответить на звонок? Майкл, наверное, ужасно переживает за вас.

Незадолго до этого звонка, Майкл, воодушевлённый своей покупкой, не спеша возвращался домой, чтобы надёжно спрятать её. Он планировал тщательно обдумать своё решение, чтобы в дальнейшем сделать Саре идеальное предложение. Мысли о прекрасной свадьбе, детях и возможном светлом будущем вскружили ему голову. Улыбка буквально озаряла его лицо, а глаза, наверное, впервые горели не от синего пламени, а от счастья.

Но это восторженное чувство было недолгим. Стоило Майклу подойти к двери, как тут же стало ясно, что она была вскрыта. Он, ни секунды не задумываясь, вбежал в квартиру и метался в поисках грабителей или Сары. Страх за её жизнь разнёс все его границы, удерживающие монстра внутри него, и он вновь почувствовал огромный приток энергии, в комплекте с голосом, который всем и заправлял в его голове.

– Девчонка! Где она?! – произнёс слабый хриплый голос.

Майкл был удивлён, что даже его тёмная сущность, которая желала всем смерти, была на стороне Сары, и так же, как и он, хотела её спасти.

– Я не знаю, «Электро»… – с грустью ответил Майкл.

– Слабак! Сейчас не время паниковать! – слова «Электро» прозвучали, словно пощёчина, и Майкл тут же пришёл в себя.

Он бродил по квартире в поисках ответов. Больше всего его пугало то, что квартира Сары выглядела абсолютно так же, как и до этого. Ничего не было украдено или даже сдвинуто со своего места. Следовательно, грабителям нужно было что–то другое, или кто–то другой. Майкл молился, чтобы это была не Сара. Параллельно своим поискам, он не переставал названивать ей на телефон, и каждый раз натыкался на автоответчик. Всё стало ясно, когда Майкл зашёл в спальню. На кровати лежал мобильный телефон и небольшая записка под ним. Сердце Майкла в этот момент словно остановилось. Руки заледенели и потеряли чувствительность. Кровь будто загустела и не желала циркулировать в его жилах. Всё это происходило, пока Майкл не взял в руки телефон и не прочёл записку. В ней было сказано:

Твоя девчонка у нас.

В телефонной книге есть мой номер.

Жду твоего звонка…

Подпись: A.M.

Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
28 июня 2017
Дата написания:
2017
Объем:
190 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают