Читать книгу: «Город тысячи зеркал – 1. Селена», страница 6

Шрифт:

Глава десятая

Деревья деликатно шелестели сочными листьями, а летний утренний ветер потихоньку прогонял ночную дрему с городка. Теплое июньское солнце робко выглянуло из-за горизонта, осторожно трогая лучами ребристую поверхность ленивых морских волн.

Элемрос и ткот всего пару часов назад заснули, Гриф и Мелли попрощались у выхода из музея, а в городок, о котором идет речь в нашей с вами истории с северо-запада, через величественные и на сегодняшний день ведущие в никуда ворота, вошел странный человек. С чего я взял, что он был странным? Сам не знаю, вы наверняка встречали таких людей или на улице, или в магазине или где угодно. С виду в человеке вроде бы ничего необычного нет, но стоит лишь взглянуть на него повнимательнее или хотя бы задержать на нем взгляд несколько дольше, чем это позволяют приличия и понимаешь одну вещь.

С этим человеком что-то не так.

У нового персонажа нашей с вами истории были неизвестного цвета глаза, скрытые за темными круглыми очками, темно синий костюм-тройка с жилеткой такой же расцветки, широкий галстук цвета спелого баклажана и такого же точно оттенка ботинки на невысоком каблуке. Плюс к этому незнакомец опирался на трость с набалдашником в виде львиной головы. Эта деталь выяснилась в тот момент, когда незнакомец подошел к ларьку купить газету и кофе. Прежде чем сделать заказ, персонаж взял трость подмышку и полез во внутренний карман за кошельком.

– Черный кофе, один сахар и ложка молока, – тихим и ничего не выражающим голосом сказал незнакомец, не опуская головы.

Папаша Роман, (с ударением на «о», это важно, пусть и не для вас, но для обладателя подобного имени точно) продававший газеты на этом месте с тех времен, когда на здешних улицах еще встречались повозки, запряженные лошадьми хотел было усмехнуться, но увидев отражение своих глаз в зеркальной поверхности очков внезапно передумал. Быстренько налил кофе и бросил туда пакетик сахара. Секундой позже ложка молока последовала туда же.

– Благодарю, – сказал незнакомец и неторопливо поднес кофе к бледным губам.

Неизвестно почему папаша Роман судорожно сглотнул, так как в голове у него внезапно мелькнула глупая мысль: если кофе не понравится, жди беды.

– Чудесный кофе, – все тем же блеклым голосом сказал незнакомец и папаша Роман перевел дух. – Я возьму еще полицейскую хронику.

С этими словами незнакомец положил деньги на прилавок. Папаша Роман, со все растущей и неизвестно откуда взявшейся тревогой, нашаривал мелочь. Для того, чтобы дать сдачу требовалось найти три монеты разного достоинства, две нашлись сразу, а вот третья никак не находилась. Холодный пот выступил на лбу папаши, так как уверенность в том, что незнакомца лучше не заставлять ждать росла в нем с каждым мгновением. Когда наконец проклятая монетка нашлась, около прилавка уже никого не было.

– Дьявольщина, – пробормотал папаша Роман, вытирая лоб. – Будь я проклят если знаю почему так боязно-то стало.

Он еще долго пытался понять причину совершенно необъяснимого страха, но потом поток туристов и любителей хорошего кофе и газет наконец-то вымыл из мыслей папаши Романа противное послевкусие от общения с неприятным утренним посетителем.

Как и у папаши Романа денек не задался с самого утра и у инспектора Шейна. Как вы, надеюсь, помните он был главой полицейского участка городка, в котором жил Элемрос. Почему его день не задался? Мало того, что Шейн ступил ногой в лужу, невесть как оказавшуюся у него на пути, так еще и в кофеварке участка не оказалось кофе. Настроение инспектора, и без того совсем не радужное, вконец испортилось.

– Кто-нибудь, насыпьте уже кофе в этот треклятый аппарат, – раздраженно поглаживая усы рявкнул Шейн, – И, если уж выпиваете последнюю каплю кофе, будьте так любезны сварить еще.

С этими словами он захлопнул дверь своего кабинета и только тут заметил, что около его стола кто-то сидит.

– Доброе утро, инспектор, – тихим и бесцветным голосом сказал, вы уже догадались кто.

Шейн, конечно, мог покричать без серьезного повода, но, когда дело касалось чего-то неожиданного, а потому несколько пугающего, инспектор никогда не нервничал. Он все же был профессионалом.

– Два вопроса, – спокойно сказал Шейн, положа руку поближе к висящему на поясе пистолету, – кто вы и как попали в мой кабинет? Советую отвечать быстро, если не хотите провести немало неприятных часов под арестом.

– Не стоит хвататься за пистолет без повода, – все тем же неопределенным тоном сказал человек в очках, не оборачиваясь. – Вопреки первому впечатлению, мой визит вполне еще может пойти на пользу и вам и вашему городку.

– Я никогда не хватаюсь за пистолет без повода, – отрезал Шейн, засунув большой палец правой руки за форменный ремень. – Но руку держу рядом с ним всегда, когда встречаю неизвестно кого, неизвестно как попавшего в мой кабинет.

Инспектор опустился в кресло напротив незнакомца и посмотрел прямо ему в лицо. Он никогда бы в этом не признался, но холодные мурашки пробежали по его спине в тот же миг, как только он увидел отражение своих глаз в очках нежданного визитера.

– Вопросы мои повторить или запомнили? – твердо спросил Шейн, стараясь прогнать легкое чувство страха.

– На память не жалуюсь, – произнес незнакомец, стряхивая пылинку с рукава. – Кто я – несущественно, а в кабинет я ваш попал самым тривиальным образом, через дверь, которая была не заперта.

– Верится с трудом, – усилием воли заставив себя отцепить палец от ремня, Шейн положил обе руки на стол ладонями вниз.

– Я никогда не лгу, – равнодушно сказал незнакомец, – стоит лишь вести себя уверенно и независимо, и даже такие бдительные сотрудники как ваши не зададут ни единого вопроса тому, кто пройдет от самого входа до кабинета начальника, спокойно откроет дверь и войдет внутрь.

– Я все же предпочитаю знать имя своего собеседника, – сказал Шейн.

– К чему? – незнакомец пожал плечами, – я ведь могу придумать имя?

– Вы же говорите, что никогда не лжете?

– Я мог солгать, когда утверждал это.

– Бросим это словоблудие, – Шейн начинал потихоньку выходить из себя, несмотря, а может и благодаря тому инстинктивному страху, что внушал ему собеседник. – Говорите, что вам нужно.

– Страшные события вот-вот произойдут в вашем городе, – сказал незнакомец, предположительно глядя в стену. Очки не позволяли утверждать это с полной уверенностью. – Прольются кровь и слезы, а ведь такого дождя не бывало у вас вот уже лет 15, я проверил.

– С этого момента поподробнее, – Шейн прищурил глаза. – Я буду записывать наш разговор.

Незнакомец повернул голову и впервые инспектор ощутил силу невидимого взгляда незнакомца. Руки Шейна словно приросли к столу.

– Семья Стефано, – отчеканил незнакомец, – и все, кто с ними связан находятся в большой опасности. В их доме есть некий… предмет, назовем его так, представляющий угрозу. Если хотите предотвратить то, о чем я вам сказал, устройте мне встречу с кем-нибудь из этого семейства.

– Что вам нужно от них? И почему вы ищете их тут, а не в столице? – с трудом спросил Шейн. Страх в его сердце все нарастал и нарастал. Даже воздух в кабинете, казалось, сгустился и стал вязким как болотная жижа. Инспектор совершенно потерял способность ясно мыслить, так как никогда еще не испытывал такого смятения. Но тут незнакомец отвел взгляд, и Шейн смог перевести дух.

– Они в опасности, – повторил незнакомец, – и все, кто с ними связан. Чем быстрее они избавятся от того предмета, о котором я говорю, тем лучше.

– О чем идет речь? – стиснув зубы спросил Шейн.

– Это не касается ни вас, ни власти, которую вы представляете, – отрезал незнакомец. – Устройте нам встречу и все будет хорошо.

С этими словами незнакомец поднялся и взял в руки трость, прислоненную к столу. Шейн мельком увидел набалдашник в виде головы орла. Незнакомец повернулся спиной к инспектору и сделал шаг к двери.

– Вы сказали, что в опасности семья Стефано и все, кто с ними связан, – с трудом выдавил из себя Шейн. – Так вышло, что с ними связан весь город…

– Вот именно, – сказал незнакомец. – Сделайте выводы, инспектор. Найдете меня в пансионе мадам Горман, я остановился в номере 22.

С этими словами незнакомец вышел из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь. Инспектор Шейн вытер намокший лоб и несколько секунд приходил в себя. После чего схватился за телефон и набрал номер.

И вот что странно: номера в городке состояли из 9 цифр, Шейн же почему-то набрал всего 7 и любому известно, что таким образом он ни до кого не дозвонился бы, тем не менее, неведомый абонент ответил.

– Магазин «Софорос» слушает, – сказали в трубке.

– Номер заказа 34139, – тихо кашлянув сказал Шейн, ослабляя сдавивший горло воротничок.

– Проблемы? – осведомились в трубке.

– Упаковка вскрыта, – проведя рукой по взмокшему лбу сказал инспектор, – повторяю, упаковка вскрыта.

– Понятно.

Неведомый абонент сделал паузу, после чего добавил:

– Мы примем меры, спасибо за звонок.

Незнакомец в очках тем временем уже вышел из участка и шагал по улице, высоко подняв голову. Наконечник его трости совершал едва заметные покачивания из стороны в сторону едва-едва касаясь тротуара. Если бы трость была белого цвета, прохожие думали бы, что имеют дело со слепым.

Несколько забегая вперед, скажу, что ни папаша Роман, ни инспектор Шейн той ночью не могли заснуть, мучимые одним и тем же вопросом. И тот и другой, кстати, здорово удивились бы, узнай они об этом.

Не давал им покоя незнакомец, которого мы то с вами уже знаем, вернее встречались с ним уже. Думаю, вы догадались, кто он, ну а если пара тройка человек еще не поняли, то поймут сейчас, так как должен вам сказать, что и Шейн, и папаша Роман заснули только после того, как вспомнили, что же именно сильнее всего удивило их в незнакомце. Перебирая в уме детали встречи с ним, они приходили к выводу, что ничего такого уж из ряда вон выходящего в нем не было…

За исключением одного.

– Электричество, – пробормотали почти одновременно Шейн и Роман, независимо друг от друга. – От него несло словно от сгоревшей розетки.

Но все это произошло потом, поздно ночью, а пока же…

Глава одиннадцатая

Лимонно-яблочный сидр, которым славилось маленькое семейное предприятие на окраине городка, в пансион мадам Горман доставляли утром. Старенький грузовичок, непонятно как проходивший техосмотр вот уже лет десять, тяжело пыхтя остановился у тяжелой дубовой двери ровно в восемь.

Водитель близоруко прищурился, поправляя видавшие виды очки и подумал было посигналить, но вовремя вспомнил, что вчера, вот уже в который раз, мадам Горман напомнила ему не будить постояльцев пансиона.

Тяжело вздохнув, водитель наморщил лоб и заглушил двигатель, после чего вышел из кабины и направился к подсобному помещению.

По дороге он едва не столкнулся с человеком в темном костюме и тростью, как раз в этот момент вышедшим из-за угла.

Человек вежливо приподнял уголок котелка, молча и без улыбки. По неведомой причине, водитель вдруг ускорил шаг, стараясь побыстрее ускользнуть от скрытого черными очками взгляда.

Незнакомец на мгновение задержался на входе в пансион, а затем толкнул входную дверь, отозвавшуюся мелодичным звоном винтажного колокольчика.

Пансион назывался пансионом, а не мотелем, хостелем или просто отелем в связи с тем, что его хозяйка, вы никогда не догадаетесь… мадам Горман, несмотря на все стоны своего управляющего отказывалась менять название.

– Отелей, мотелей и прочих хостелей на земле пруд пруди, – категорично заявляла она, – а я никогда не променяю индивидуальность на ширпотреб.

– Но это привлечет клиентов, – слабо возражал управляющий и, по совместительству, сын мадам Горман. – Ну кто сейчас помнит, что такое пансион. Молодежь думает, что это дом престарелых.

– Тем, кто так думает, нет у нас места, – свирепо заявляла мадам и на этом разговор заканчивался.

Не нужно объяснять, что при таком подходе дела мадам Горман шли совершенно не блестяще. Вот почему, когда абсолютно не понравившийся ей клиент заказал номер сроком на девять дней с полным пансионом или как сейчас говорят all inclusive, она переступила через себя и с любезной улыбкой забронировала лучший номер, то есть записала в огромной книге «Номер 22, 9 дней. Для господина…» Дойдя до этого места, она вопросительно посмотрела на стоящего перед ней человека с тростью и в черных очках.

– Вот мой паспорт, – сказал незнакомец и вновь мадам Горман ощутила неприятный холодок, который пробегал по ее спине вот уже во второй раз при звуках этого голоса.

Тем не менее мадам старательно записала имя и фамилию постояльца, после чего положила перед ним электронный ключ от номера. Пансион пансионом, но двери и замки здесь были ультрасовременные. Любовь к старине в случае с мадам Горман заканчивалась ровно в тот момент, когда речь заходила о безопасности.

– У меня два вопроса, – сказал незнакомец, поглаживая набалдашник трости в виде головы хорька. – Первый – во сколько у вас ужин?

– В 19 ноль-ноль, – сказала мадам Горман, – но буфет открыт круглосуточно.

– Второй – есть ли в номере телефон?

– Разумеется, – коротко сказала мадам, – винтажный, как и вся обстановка.

– Превосходно, – бесцветным голосом сказал незнакомец. – Я, пожалуй, пройду к себе.

Легким движением подбросив трость в воздух, он поймал ее за середину и отошел от стойки регистрации. Сделав два шага по ковровой дорожке, он внезапно остановился.

– Этот пансион ведь не имеет никакого отношения к «Корпорации Стефано»? – спросил он не оборачиваясь. – Часто бывает, что информация на сайтах не совсем точна, а мне хотелось бы быть уверенным в этом вопросе.

– Наш пансион не состоит ни в каких отношениях, ни с какими корпорациями, – гордо сказала мадам Горман, поправляя слегка затемненные очки в золотой оправе.

– Замечательно. Кстати, прошу прощения, что вместо двух вопросов задал три, – кивнул незнакомец. – Когда прибудет мой багаж, известите меня и после этого мне не хотелось бы, чтобы меня беспокоили без крайней необходимости.

– Уборка номеров в 11:30, – сказала мадам Горман, – в остальное время никакого беспокойства.

Незнакомец снова кивнул и скрылся из виду в коридоре, ведущем к лестнице на второй этаж.

Мадам Горман несколько секунд постояла на месте, машинально поглаживая лист неизвестного растения, стоящего в большом горшке рядом со стойкой регистрации, после чего рассеяно пробормотала:

– На редкость неприятный тип,.. и имя у него какое-то дикое.

И это мадам Горман еще не знала, что незнакомец вовсе не собирался идти к себе в номер. Он прошел по коридору и вышел через заднюю дверь пансиона. Пройдя мимо нескольких уютно декорированных клумб, он свернул на вымощенную серым камнем узенькую улочку, ведущую к местному рынку.

Тем же самым утром, женщина, которую в городке называли Психованная Мелли, отправилась на тот же самый местный рынок.

Продавцы, кстати, ее просто обожали. Она никогда не торговалась, выбирая никогда не портила овощи или фрукты, как это водится у некоторых людей и самое главное, она закупала эти самые овощи и фрукты в огромных количествах. Можно было подумать, что все это предназначалось для огромной семьи, но все в городке знали, что Мелли живет одна.

Она переходила от прилавка к прилавку, приветливо здороваясь с каждым продавцом, не забывая поинтересоваться, как у всех дела. Покупки уже пора было заканчивать, как вдруг…

– Для кого все это?

Когда над ухом у склонившейся над прилавком Мелли прозвучал этот вопрос, она как раз выбирала помидоры. Мелли еле заметно вздрогнула и впервые в жизни продавила пальцем спелую красную шкурку.

Человек в черных очках и с тростью стоял рядом и поглаживал набалдашник в виде кошачьей головы. Продавец овощей куда-то пропал и теперь Мелли знала причину.

– В детский дом, – спокойно сказал Мелли, всматриваясь в черную глубину очков. – Детям полезны овощи и фрукты. В будущем их ждет так много вредного, что пусть хоть в детстве полезных вещей в их жизни будет в достатке.

– Игрушки им понравились бы больше, – бесцветным голосом сказал незнакомец. – Хотя я не критикую.

– Игрушки я тоже покупаю, – пожала плечами Мелли. – Но только в других местах.

Она положила помятый помидор в корзинку на колесиках и сложила руки на груди.

– Я всегда знаю, когда человек говорит не то, о чем собирался изначально, – сказала она. – Может быть перейдем к сути дела.

Незнакомец помедлил, словно бы в нерешительности.

– Я знаю кто вы, – сказал он наконец, – и я почти уверен, что вы знаете или по крайней мере догадываетесь, кто я.

– Догадываюсь, – кивнула Мелли. – Но это ничего не меняет.

– Не меняет для вас, – незнакомец, вперил невидимый взгляд в лицо Мелли. – Но может изменить все для тех, о ком вы заботитесь.

– Даже так? – после недолгого молчания вздохнула Мелли. – Вы уже и перед шантажом не останавливаетесь? Что случилось с вашим кодексом?

– Шантаж подразумевает возможность выбора, – голос незнакомца поскучнел еще больше, хоть это и казалось невозможным. – Если же вы настолько заботитесь о благополучии сирот, как я подозреваю, выбора у вас нет.

– Распространенное заблуждение шантажистов, – усмехнулась Мелли.

– Что выбора нет? – спросил незнакомец.

– Что они в безопасности, – голос Мелли внезапно приобрел металлическое звучание. – Что могут припереть кого-то к стенке и считать, что с ними то уж такого никогда не случится.

– Хотите повоевать с нами? – в голосе незнакомца впервые промелькнула словно бы тень иронии. – Как… удивительно неразумно.

– Ну не зря же меня называют “психованной”. Я, видите ли, искренне верю, что нет более опасной иллюзии, чем иллюзия безнаказанности.

– Только в том случае, если это действительно иллюзия, – сказал незнакомец и после еле заметной паузы добавил, – Пансион мадам Горман, номер 22. Я буду ждать вашего решения там. Доставьте мне то, что я хочу и никто не пострадает. Не можете доставить, просто не вмешивайтесь, не пытайтесь мне помешать. Любое другое ваше решение тоже будет приемлемо… для меня.

Мелли едва заметно вздохнула, провожая взглядом удаляющегося незнакомца и медленно полезла в карман за платком, чтобы вытереть вспотевший лоб.

– Вот страсть то какая, – прошептал зеленщик, выныривая неизвестно откуда. – И вроде нет в нем ничего такого, а жуть берет.

– Есть, – тихо сказала Мелли, – есть в нем все, от чего можно в ужас прийти… не представляете, насколько много в нем этого.

– Так может в полицию надо? – встревоженно спросил зеленщик. – Пусть, я не знаю… поговорят с ним, что ли?

– Думаю там он уже был, – медленно сказала Мелли. – Можно вашим телефоном воспользоваться? Свой то я опять зарядить забыла.

Продавец с улыбкой протянул Мелли мобильник и со всей возможной деликатностью удалился в подсобку.

Мелли набрала номер и после короткого ожидания безо всякого приветствия сказала:

– Плохие новости… Ты не поверишь, но он уже здесь. Пансион мадам Горман, номер 22.

Мелли задумчиво посмотрела на сгущающиеся над головой тучи и добавила:

– Отсчет пошел.

Глава двенадцатая

Я, вообще-то, хоть и не очень силен в описывании образов тех, о ком рассказываю, но надеюсь к двенадцатой главе все уже поняли, что Элемрос был подростком не совсем типичным. Дух бунтарства и жажда поисков приключений если и не обошли его стороной, то по крайней мере были в нем не так сильны, как во многих его сверстниках. Элемросу нравилось жить без сюрпризов, в уюте и спокойствии. Он любил развлекаться, но не понимал, почему развлечения нельзя запланировать заранее. Составленный план добавлял в глазах Элемроса дополнительный шарм любому событию. Поэтому нет ничего удивительного, что больше всего Элемросу не нравилось, когда составленные планы летели ко всем чертям.

Впрочем, в то утро раздраженное состояние духа, в котором Элемрос проснулся, не могло быть объяснено рухнувшими планами. Их ведь попросту у него не было, если не считать планом поваляться в постели подольше. Тем не менее, даже это жалкое подобие плана ему осуществить не удалось. Голос сестры прервал сладковатую дрему, прозвучав из стоящего у кровати ноутбука.

– Элем, надеюсь ты уже не спишь в это время? – сказала Марта, совершенно ничего не выражающим голосом. – Нужно поговорить. Спустись, пожалуйста, к нам.

«К нам» означало, что Марта не одна и необходимо выглядеть еще более прилично, чем в обычной обстановке. Элемрос со вздохом причесался и одел чистую футболку из шкафа. Джинсы и кроссовки нашлись не сразу. Дело в том, что посреди ночи ткоту вздумалось соорудить из них нечто вроде гнезда и устроиться в нем до утра. К счастью, джинсы были качественные и не помялись даже от этой варварской процедуры. Ткот, к слову, снова где-то пропадал.

В гостиной на диване сидел инспектор Шейн, приветливо улыбавшийся в пышные усы. Сейчас он как никогда сильно походил на добродушного моржа в костюме цвета корицы. Элемрос не принадлежал к числу людей, испытывавших непонятную неловкость в присутствии представителя закона. Неловкость он испытывал вполне понятную. Дело в том, что и о пропаже родителей Элемрос узнал от работника полиции и улыбка у того полицейского, слегка сочувственная, был точной копией шейновской. Тогда его коллега с уверенностью заявил, что вскоре новости о родителях обязательно появятся. С тех пор прошло уже семь лет.

– Доброе утро, молодой человек, – голос Шейна звучал бодро и уверенно, как у хорошего политика во время встречи с избирателями. – Как дела?

– Спасибо, все вроде нормально, – осторожно сказал Элемрос.

Марта сидела в кресле неподалеку и смотрела в сторону. В каком-то журнале, перед приемом у стоматолога, Элемрос прочитал, что у женщин отлично развито боковое зрение, поэтому был твердо уверен, что сестра не упускает ни малейшей детали из того, что происходит сейчас рядом с ней.

– Ничего странного не происходило в последнее время? – невинно поинтересовался Шейн.

Элемрос едва сдержал нервный смешок. «Легче перечислить, что было НЕ странного», – подумал он.

Под пристальным взглядом Шейна Элемрос поперхнулся и замаскировал свое замешательство кашлем.

– Ничего, о чем стоило бы рассказать, – откашлявшись сказал Элемрос слегка сдавленным голосом.

– Незнакомые люди не пытались с тобой заговорить? – продолжал инспектор.

Элемрос наморщил лоб.

– Меня научили не разговаривать с незнакомцами уже очень давно.

– Похвально, – рассеянно сказал Шейн, явно размышляя о чем-то своем, – ну а…

– Расскажите ему, инспектор, – вдруг резко сказала Марта, круто повернувшись в кресле. – Элемрос вполне уже взрослый для таких новостей.

– Вы уверены? – Шейн куснул кончик уса, внимательно глядя на Марту.

– Вполне.

– Ну что ж, предупрежден, значит вооружен, не так ли? – инспектор снова улыбнулся, но уже несколько напряженно. – Дело в том, что не далее, как вчера днем у меня был странный посетитель, который попросил меня организовать ему встречу с кем-нибудь из семьи Стефано, утверждая, что в вашем доме находится некий предмет, представляющий угрозу вашей безопасности. Он высказал еще и не совсем понятные… предостережения, скажем так, относительно и безопасности нашего города. Скажу сразу, никаких прямых угроз высказано не было, но тем не менее, мне бы хотелось приставить к вам двух моих сотрудников, пока мы не выясним кто этот человек.

– То есть вы хотите сказать, – спокойно сказала Марта и лишь Элемрос смог бы определить, что за ее спокойствием скрывается немалое раздражение, – что не знаете кто он и где он и о каком предмете он говорил?

Элемрос внутренне поежился. Кажется, он знал, о чем идет речь. Кроме того, в нем начало расти уже нешуточное беспокойство. Смутно, как сквозь сон он вдруг припомнил, что вчера, прежде чем заснуть, он вроде бы слышал, как ткот говорил что-то о какой-то катастрофе… трамваях, или нет, рельсах… Или это был уже сон?

– Возможно этот человек просто не понимает, что говорит, – продолжал тем временем Шейн, сопровождая слова небрежным пожатием плеч. – И кроме того, что прикажете мне делать? У меня нет законных оснований для его задержания или тем более ареста.

– Неизвестно какой вероятный псих, – металлическим голосом сказала Марта, – который сейчас неизвестно где, высказал непонятные намеки на угрозу и это не должно меня беспокоить?

Улыбка сбежала с лица Шейна.

– Разумная осторожность не повредит, – сухо сказал он. – Именно поэтому я и настаиваю на…

– Слежке за нами, – закончила Марта. – Вместо того, чтобы выслеживать этого непонятного типа.

– Послушайте, мисс Стефано, – Шейн внезапно сбросил личину добродушного моржа и заговорил точно таким же металлическим голосом, как и Марта, – в моем городе объявилась неясная мне угроза и так уж получилось, что она неким образом связана с вами и вашим братом. Не я создал эту ситуацию и мне хотелось бы думать, что и не вы. Мы можем сейчас задавать друг другу вопросы без ответов, но это ни к чему не приведет. Поэтому предлагаю начать с обеспечения вашей безопасности, мнимая это угроза или нет, а тем временем мы узнаем, кто этот человек и что он от вас хочет. Ближе к вечеру сюда придет детектив Максвел, чтобы задать вам несколько вопросов, а пока, я настоятельно рекомендую не покидать этот дом.

Несколько мгновений Марта сверлила Шейна взглядом, но потом опустила глаза.

– Хорошо, инспектор, – ровным голосом сказала она, – я понимаю, что вы делаете все возможное. Надеюсь, вы разберетесь с этой досадной ситуацией побыстрее. Сделав все необходимое.

От Элемроса не ускользнуло, что Марта подчеркнула слово «все», сопроводив свою фразу выразительным взглядом. Шейн же в ответ еле заметно кивнул. Это совершенно точно не добавило спокойствия в и без того встревоженные мысли Элемроса, который уже и удивился, и даже немного испугался. Сестра никогда не сдавалась так быстро и это наводило на мысль, что угрозу она восприняла достаточно серьезно.

– Разобраться с этой ситуацией побыстрее и в моих интересах тоже, – несколько смягчился Шейн. – Мои люди уже дежурят около дома. Они не создадут никаких неудобств, вы их даже не заметите, ну а после разговора с детективом Максвелом, надеюсь, ваше беспокойство уменьшится еще сильнее. Он мой лучший агент, никто в городе кроме меня не знает о его работе в полиции, он идеально подходит для того, чтобы приструнить того неприятного типа.

Шейн взглянул на часы, встал и поклонился.

– Вскоре Максвел должен быть в пансионе мадам Горман, я ожидаю новостей с минуты на минуту. А пока, повторюсь, оставайтесь дома, по крайней мере до разговора с Максвелом.

С этими словами инспектор по-военному четко повернулся на каблуках и вышел из гостиной.

Элемрос и Марта несколько секунд сидели в неподвижности, а потом одновременно посмотрели друг на друга.

– С таким мне еще не приходилось сталкиваться, – с трудом сказала Марта, которая никогда не умела признаваться в том, что что-то ставит ее в затруднительное положение. – Я знала, что рано или поздно это случится, но такие вещи никогда не происходят вовремя или кстати.

– Думаешь это связано с нашими родителями? – спросил Элемрос. Не удивляйтесь, но очень уж ему хотелось, чтобы это было так. Знаете ли, когда жаждешь узнать хоть что-нибудь о том, что тебя интересует больше всего на свете, даже неприятное или опасное событие будет желанным, если даст тебе возможность получить нужную информацию.

Надежда была очень призрачной, так как Элемрос знал или по крайней мере был почти уверен в том, что знает, что именно нужно тому неведомому человеку. Он машинально потрогал висевший на шее фатумлимор.

– Скорее всего, это действительно связано с нашими родителями, – пожала плечами Марта. – У них не было явных врагов, насколько я знаю, но учитывая размеры состояния семьи Стефано, не удивлюсь, если я знаю не все. Формально я являюсь главой корпорации Стефано, но фактически бизнесом руководит совет директоров. Я профан в этих делах и доверила управление профессионалам, как это делали и мама с папой…

Марта задумчиво покачала головой и нахмурила лоб.

– Как бы то ни было, – сказала она затем, – корпорация все же носит наше имя…

– Хотя в городе, помимо инспектора Шейна, все нас знают под фамилией Флоренц, – продолжил Элемрос, – приложив определенные усилия можно узнать, что Стефано и Флоренц – одни и те же люди?

Понимаю, понимаю, я мог бы рассказать об этом и пораньше, но не спешите кидать в меня грязной обувью и прочими неприятными вещами. Я же говорил, рассказчик из меня никудышный, вот и рассказываю, как умею.

Давным-давно Марта объяснила Элемросу, что в интересах семьи нужно использовать в повседневной жизни фамилию Флоренц, а настоящую – Стефано, не сообщать никому. Удивительно, но Элемрос почему-то безропотно согласился. Возможно, подействовало выражение лица сестры… ну, такое, какое и вы наверняка уже видели. Можно его примерно описать как «с этим лучше не спорить». Кроме того, Элемрос в тот момент был еще очень мал и сестре доверял безоговорочно. И к тому же, ему и самому очень хотелось что-то резко и бесповоротно поменять. И то, что случилось потом, было очень кстати.

Дело в том, что раньше их семья жила в совершенно другом городе – промышленном гиганте, состоящем сплошь из типовых стеклянно-бетонных коробок. После пропажи родителей, Марта вместе с Элемросом уехали в тот городок, о котором я вам рассказываю и поселились в доме, выставленном на продажу.

– Это тихий городок, населенный добрыми и не сующими свой нос в чужие дела людьми, – сказала тогда Марта. – Здесь мы начнем новую жизнь, здесь мы станем Мартой и Элемросом Флоренц.

Так и произошло. Соседи действительно были люди не любопытные, ну а корпорация Стефано, как понимал сейчас Элемрос, позаботилась о том, чтобы даже вездесущая пресса не отравляла жизнь осиротевшим брату и сестре.

Однако вернемся в гостиную, нехорошо надолго оставлять главного героя нашего рассказа без внимания.

– И если случилось что-то плохое, – продолжил Элемрос, наморщив лоб, – даже без нашего участия…

– …в глазах людей виновными будут все равно те, кто носит фамилию Стефано, – кивнула Марта. – Впрочем, думаю волноваться особенно не о чем.

– Как это? – удивился Элемрос.

– Нас охраняют 24 часа в сутки и семь дней в неделю. Фирма называется «Софорос» и она… скажем так, специализируется на охране тех, кому важна тихая и незаметная жизнь, – спокойно сказала Марта. – О качестве их службы безопасности ты можешь судить хотя бы потому, что до сего момента и не подозревал об их существовании, верно?

– Точно, не подозревал, – пробормотал пораженный Элемрос. – Так значит…

– Они позаботились о том, чтобы никто не мог вычислить ни кто мы с тобой, ни где нас искать. Мы получили новые имена, новые фамилии, новую жизнь. После того, как родители исчезли, лишь несколько человек в мире знают, кто именно владеет и будет владеть корпорацией «Стефано». Думаю, это самый лучший вариант, по крайней мере до тех пор, пока все обстоятельства исчезновения наших родителей не буду выяснены.

0,01 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
23 ноября 2018
Дата написания:
2018
Объем:
280 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают