Читать книгу: «Curial i Güelfa III», страница 2

Шрифт:

75. TOPADA AMB UN CORSARI

Un corsari genovès que es deia Ambrosino de Spinola va tenir notícia que Curial era molt ric. I per cobdícia, pensant que amb poc treball se’n sortiria, el va voler robar. De manera que, un cop va haver posat a punt una galera que tenia, va partir de Portovenere i va anar a trobar la galera on anava Curial.

I, així, mentre Curial, ple de preocupació i de tristor, s’estava a la seva cambra, el patró i altres van veure de lluny la galera del corsari que venia contra ells. I veient-la venir amenaçadorament, amb gran cuita es van començar a armar i a fer gran remor per la galera. Curial, tot i no trobar-se gens bé a causa del mareig, va alçar el cap i va demanar què era aquell brogit. Li van respondre que una galera de corsaris venia contra ell; per tant, que s’aixequés i es preparés per a la defensa; si no, podria ser que ell i tota la seva gent es perdessin.

Curial, en sentir aquelles notícies, va aixecar-se de seguida, i va sortir armat amb els seus, si bé la majoria també jeien marejats, i va veure la galera del corsari molt a prop. Acostant-se l’una a l’altra, com a primera salutació van enviar-se una ruixada de fletxes primes. Després van començar a disparar amb les ballestes, de manera que el corsari feria molta gent a Curial, mentre que Curial i els gentilhomes que anaven amb ell s’estaven a la popa inactius, sense poder fer res. Llavors Curial va cridar el patró i l’oficial i va manar-los que ajuntessin les galeres fos com fos, pensant-se que així obtindria avantatge sobre el corsari; però gairebé va ser pitjor, perquè el corsari, que era un home valent i molt exercitat en la mar, ajudat dels seus, amb molts homes va saltar a la galera de Curial. En un moment, abans que Curial hagués fet res, ja gairebé li havien pres la meitat de la galera, i la tripulació i altra gent de la galera ja estaven a punt de retre’s.

Llavors Curial, saltant de la popa amb els seus, alguns amb destrals, però la majoria amb les espases a les mans, van fer-se endavant, i tots els que podien aconseguir queien morts o ferits, o tornaven enrere. La gent de Curial va agafar ànims, i ferien sense pietat els del corsari fins que van recuperar la galera que ja tenien perduda. Van fer tan bona batalla cos a cos, que els corsaris que havien saltat a la galera haurien volgut tornar a la seva. I prou que ho demostraven, ja que molts, pensant escapar als cops de les espases i de les destrals, es llançaven a la mar i, míserament ferits per moltes fletxes primes, morien. Mentrestant, la galera del corsari, per recuperar el seu senyor, que en l’altra encara feia armes, es va acostar tant, que els de Curial van poder saltar-hi dins. I com que aquells havien perdut molts i els millors companys, no es van poder defensar gaire estona i es van retre mirant de sortir-se’n tan indemnes com van poder. Tots van ser presos, i el corsari, ferit per dos cops molt lleigs a la cara, també va ser retingut pres.

Curial, amb les dues galeres, va anar a l’illa de Ponça. Va reposar-hi uns quants dies, va deixar el corsari en terra i va acordar amb els de la seva galera que ell es quedaria la del corsari. Va traslladar a la seva nova galera tota la seva gent, i alguns tripulants de l’altra que, amb permís del patró, se’n van voler anar amb Curial. I després d’acomiadar-se de l’altra galera, se’n va anar a Sicília, on, a còpia de diners, va armar i posar a punt la seva galera. Aleshores va voler partir per fer el seu viatge al Sant Sepulcre.

76. CURIAL A MESSINA I A NÀPOLS

Regnava en aquell temps a Sicília un rei noble i molt valerós, fadrí i de poca edat, anomenat Conradí, que va ser fill de l’emperador Frederic, rei de Sicília, i nebot de Manfred, també rei d’aquest regne. Conradí, després de saber la notícia de la victòria que Curial havia obtingut sobre el corsari, va mostrar-se’n complagut, i va voler-lo retenir al seu servei. I de fet, si la Fortuna ho hagués consentit, hauria anat molt bé a Curial; però, certament, el rei, per generós i noble que fos, no tenia poder de fer-li bé, perquè els Infortunis, que seguien Curial, no hi donaven lloc. Per això, quan el rei li va fer demanar que es quedés al seu servei, que ell li faria bona companyia, Curial va respondre que per res del món no s’aturaria, ja que anava al Sant Sepulcre i no podia deixar el seu viatge. I així, el rei no es va preocupar més de Curial.

Un cavaller napolità anomenat Arrighetto Capece, que tenia Messina pel rei Conradí, i ja l’havia tinguda per Manfred, va cobejar la galera de Curial i va suplicar al rei que li fes la gràcia de donar-li aquella galera. El rei li va respondre que no la hi podia donar, que no era seva. Arrighetto va replicar:

—Senyor, la galera és vostra, i per això us la demano, que altrament no us la demanaria.

I llavors el va informar que havia sabut que aquella galera havia estat d’Ambrosino de Spinola, servidor bo i lleial de la seva reial corona, i que el dit Ambrosino, venint cap a Sicília, després d’una gran batalla, va ser pres i robat per aquest corsari, el qual li havia arrabassat la galera. De manera que en tot cas la hi havia de prendre; i així, li suplicava que ho fes i la hi donés.

El rei, després de sentir el capità de Messina, va enviar a buscar el patró i l’oficial de la galera, i va demanar-los d’on era el cavaller i com havia aconseguit aquella galera. Ells van respondre que el cavaller era de Montferrat i anava al Sant Sepulcre, i tot seguit li van explicar tot el que els havia passat amb el corsari. El rei, després que els va haver sentit, els va dir que se n’anessin. Llavors va cridar el capità de Messina, i va dir-li que per res del món ell no prendria ni toleraria que se li prengués la galera a aquell cavaller; de manera que li demanés altres coses, que aquella galera no la hi podia donar.

Curial, tan bon punt va tenir l’oportunitat de partir, va sortir del port. Quan ja era al Far de Messina, va trobar-se nou galeres del rei Carles. Envoltat, Curial va aixecar els rems. El capità de les galeres el va fer requerir perquè anés fins a ell. Curial va pujar a la galera del capità i aquest va emportar-se’l a Nàpols, on es trobava el rei Carles. Però tan bé va anar-li a Curial, que a la seva galera no li van fer cap malesa. El capità va anar al rei, i li va dir que havia pres una galera de Conradí i també un cavaller que deia que era seva; i que manés què volia que fes. El rei era molt savi i valerós, magnànim i de singular magnificència, i va enviar a buscar Curial. Quan va arribar, el rei va demanar-li d’on era i on anava. Ell va respondre que de Montferrat, i que anava al Sant Sepulcre. Va dir el rei:

—Però, aleshores, com és que sortíeu de Messina?

Curial va explicar al rei tot el que li havia passat amb Ambrosino de Spinola, i com per fortuna li havia convingut tocar terra a Sicília. Va dir el rei:

—Digues: Conradí et va demanar que et quedessis amb ell?

Curial va respondre que sí, i que ell li havia respost que per res del món no deixaria el seu viatge.

Llavors el rei va manar que se li donés una bona posada, i que vigilessin que no se n’anés, que el volia interrogar més àmpliament. Tot seguit va ser aposentat notablement, però ningú no li feia honor, ja que la seva fortuna no hi donava lloc.

El rei, després, parlant de Curial, va dir en un lloc on molts ho van sentir:

—Certament, m’ha agradat molt aquest cavaller, i m’ha servit molt, destrossant aquell bandit d’Ambrosino de Spinola. Si no fos perquè em temo que Conradí el vulgui retenir, li pregaria que es quedés aquí.

I se li va dir:

—Senyor, aquest cavaller no és sicilià, ni mai ha anat per la mar, sinó que anant, segons diu, al Sant Sepulcre, es va trobar aquell corsari. Després va arribar a Sicília, i no ha volgut quedar-se amb Conradí, encara que li ho hagi pregat molt.

Alguns, italians, deien que Curial devia ser un gran traïdor, i que li prengués la galera i el fes torturar, i així sabria la veritat. D’altres, francesos, deien que no s’havia de fer per res del món, sinó que l’havien de deixar marxar lliurement.

Llavors el rei, que era molt savi, després de sentir moltes opinions sobre això, va dir:

—Fins ara, aquest cavaller no m’ha faltat ni m’ha fet res per què jo l’hagi de maltractar. I si Conradí no li ha fet cap dany, havent-ho ell merescut, com li’n faré jo, que ni a mi ni a vassalls meus no ha fet cap ofensa? Torneu-li la galera i que no li falti ni un clau dels que hi tenia, i que parteixi d’aquí de seguida. A fe meva, juro que, si ell ho volgués, el retindria de bon grat al meu servei, si no fos que em temo que sempre viuria sospitant d’ell. I doneu-li un salconduit, per tal que, si és trobat per naus meves, no se li faci cap mal.

77. SERMÓ DEL SANGLIER

Curial, un cop recuperada la galera i obtingut el salconduit, va partir immediatament. Va navegar tant que va arribar a Alexandria, i va baixar a terra. I per terra va anar fins a Jerusalem. Després de visitar el sant lloc on nostre senyor Jesucrist va ser sepultat, va anar al Mont del Calvari i a tots els santuaris on Jesucrist havia estat. I va recórrer tota aquella terra, sempre acompanyat de guies discrets i molt aptes, que el portaven a tots els llocs on volia anar.

Així, passats uns quants dies, va arribar al monestir de Santa Caterina, al mont Sinaí, i aquí va fer novena. I tots els frares d’aquell monestir li van fer meravellosa festa, en particular un sant frare, que d’ell mai no se separava, amb el qual Curial tenia molt gran plaer de parlar, per tal com parlava francès i tenia fama de molt santa persona. El frare coneixia molt bé Curial, però Curial no a ell.

I, com que tots dos es van fer tanta companyia, Curial, essent interrogat pel frare, a manera de qui confessa, va descobrir-li tot l’afer de la Güelfa i la causa de la seva desesperança, queixant-se molt de la Fortuna, que a aquella situació l’havia portat.

El frare, quan el va haver escoltat del tot amb paciència, va respondre i va dir:

—Tens molta raó de parlar malament de la Fortuna, i jo no et sabria renyar si te’n queixes. Al contrari, em sorprèn que no te n’exclamis més fort, perquè t’ha posat molts paranys en diferents llocs i de diverses maneres, i és estrany que hagis trigat tant a caure-hi. Però deixem la Fortuna, que és relliscosa, sorda i cega, i no sap què es fa, ni sap a qui dóna ni a qui pren; i d’allò que l’hem de lloar, no la maleïm. Digues, Curial: no estàs en deute amb ella, que tant de temps t’ha sostingut i t’ha fet, si parlem segons la vanitat del món, el millor i més valent cavaller que visqui avui, i t’ha afavorit sobre tots els cavallers? Has tingut festa d’emperador, de reis i de senyors més que cap altre; riqueses amb gran generositat i, finalment, t’ha donat tots els seus dons copiosament i generosa. I després, perquè no t’ofeguessis en aquest golf de vanitat i no perdessis l’ànima, per tal que coneguessis el teu Salvador, t’ha portat en aquest punt. I encara en dius mal, quan has tingut honor en aquest món gràcies a ella, i ara et procura l’altre? Has regnat a la terra, i ara, si vols, regnaràs al cel. Dius mal, doncs, de la Fortuna? Oh, Curial! Déu et vol bé! I si les vanitats del món són algun bé, ja n’has tingut una gran part. I si després de la glòria terrenal et ve la celestial, la qual no coneixeries si la Fortuna no t’hagués mostrat les seves espatlles ferotges i brunes, per què en parles, doncs, malament? D’una cosa la pots reprendre: que ho ha fet molt tard, i el teu perill ha estat molt gran; ja que, si haguessis mort en els temps passats, te n’anaves de dret als inferns, els quals t’has guanyat amb gran treball i perill del teu cos; i allà t’esperen amb gran festa, i ja t’hi tenen preparat un lloc d’acord amb les teves errades.

»Deixa, deixa, doncs, les vanitats passades, que no són res! Pensa que s’acosta el regne de Déu! Penedeix-te del que has fet; confessa’t, germà meu; plora els teus pecats; mira i contempla el cel nou i la glòria de llibertat, i com infant gairebé acabat d’engendrar, fes el camí del paradís. Que no t’afalaguin les banalitats terrenals; tasta el pa celestial i mira la glòria dels àngels; delecta’t en el servei de Déu, i, si dius mal de la Fortuna, fes-ho solament perquè va fer que t’adormissis tant de temps en les vanitats del món, i no perquè t’hagi despertat i t’hagi presentat les riqueses i els honors celestials i eterns, els quals la Fortuna no pot prendre a qui els té. No et tindran enveja els teus semblants. Mira, germà meu, amb quanta aflicció van volar cap al cel els màrtirs de Jesucrist; ells es riuen de la nostra vanitat i s’alegren quan un de nosaltres pren consciència de si mateix. Castiga els teus membres, que et fan guerra; no desitgis les coses transitòries i de poca durada; vine, doncs, germà meu, i sent la veu divina. Vet aquí Déu que et crida i et mana que siguis seu. Elegeix el regne sense pena ni perill on no tindràs por que et matin els enemics, on la mísera enveja no té lloc, on ningú no cobejarà els teus béns, on no et caldrà pensar com mantindràs la teva posició.

»Allibera’t de la cadena, germà meu; paga el carceller, que amb una gota d’aigua callarà i no et podrà demanar més; deixa les viandes que costen molts diners i tria les que es donen sense preu i sadollen l’ànima; fuig de la fam i de la set; fuig dels afanys i dels vans pensaments. Oh, quina insensatesa és la dels homes que, esforçant-se de mil maneres, conquisten els inferns i les penes eternes! I tu plores per la Güelfa? No ho facis; plora més aviat pels teus pecats i per les ofenses fetes a Déu. Ofereix aquestes carnasses vils i pudents en sacrifici pel Salvador. Mira què va fer per tu; obre els braços i abraça la divina glòria que se’t presenta; surt-li al camí; pren-la mentre hi ets a temps: aquesta no la robes a ningú, ja que és per a tots i és teva. No la perdis.

»Ai de mi! Quant de temps vaig jeure jo en aquesta fossa! Sàpigues, Curial, que tu em vas ressuscitar de la mort a la vida, i em vas fer oblidar les vanitats que tu ara plores i et fan anar trist. No plorava Amiclas quan fugien els grans senyors i els homes rics i per por buscaven cavernes i llocs solitaris en els boscatges, on poder-se amagar amb les seves pertinences, perquè en ciutats grans i ben emmurallades no tenien esperança de salvació. Però Amiclas, alegre, cantava i apareixia per les places, sense témer la ira ni el furor dels reis. Deixa, doncs, de bon grat, el que per força et convé deixar. I, si no ho deixes, et serà pres junt amb la vida o abans. Llavors, quan perdis aquest món, no guanyaràs l’altre, si no és que tu, de bon grat, et disposes a fer el que t’he dit. I fes servir les vanitats d’aquest món com la barca que s’usa per passar d’una banda a l’altra d’un riu: que un hi passa, però després, un cop pagat el barquer, cadascú pren el seu camí i no torna a la barca sinó, arribat el cas, per necessitat de tornar a passar, i de seguida la tornarà a deixar. Serveix-te, doncs, d’aquest món només pel que sigui necessari, i expulsa les coses supèrflues del teu pensament. I no desitgis les grans coses, les quals, encara que les aconsegueixis, si després les perds, t’entristeixen el cor. Humilia’t, doncs, i Déu, que és dalt del cel, t’exalçarà. I tu, que has batallat per les vanitats mundanes, batalla ara contra el diable en defensa de la teva ànima. Ell és un cavaller fort i impetuós, i sempre et fa la guerra, i si no ens en guardem amb les armes de Crist, en la nostra mort, com a vencedor, s’emporta les nostres despulles.

Curial, un cop va haver escoltat amb gran atenció aquestes paraules, va alçar el cap i va mirar el frare a la cara, i va dir:

—Pare meu, afirmeu que jo us vaig treure de la fossa; us prego que em digueu qui sou.

—Jo sóc —va dir el frare— el Sanglier, que tu vas combatre a París.

—Oh, santa Maria! —va dir Curial—. I com pot ser que us hàgiu abaixat tant i us hàgiu doblegat a passar aquesta vida?

Va respondre el Sanglier:

—Jesucrist nostre senyor, a qui, per ser de llinatge reial, li pertanyia regne, i que, per ser Déu, era senyor de tot el món, m’ho va mostrar, perquè va voler ser pobre per nosaltres. I després m’ho ha mostrat sant Francesc, el qual, seguint la pobresa i humilitat de Jesús, va merèixer ser assenyalat amb les nafres del Salvador. I sàpigues, Curial, que no hi ha frare en aquest monestir que vulgui canviar la seva vida per la del rei de França; i és més el que menysprea cadascú dels qui viuen aquí, que no pas el que poden posseir tots els reis del món. Aquí es veu contemplativament el regne de Déu, la glòria dels àngels i la divina i eterna cort. En canvi, al món, què s’hi pot veure, sinó vanitats i foteses i coses de poca durada, i que no es poden obtenir sense grans esforços, ni es poden posseir sense majors afanys, encara que siguin vils, menyspreables i de poca durada? No és mal mercader el qui a la fira bescanvia fang per or, i bescanviar la terra pel cel no em sembla que sigui niciesa.

»Deixa, doncs, Curial, aquests pensaments folls, i expulsa’ls del teu cor. Fes lloc a les paraules de Déu, que no entren sinó allà on troben disposició. Recordes com anaves carregat de pedres i de perles i d’or? On és ara aquella vanitat? Et dic que si la glòria estava en el mirar, tots els qui t’envoltaven les miraven millor que tu, i a tu solament et quedava la feina de portar-les al coll i l’angoixa de guardar-les. I no saps que primer van ser d’altri, com ho són o ho seran d’aquí endavant? Per a qui les guardaves? Jo crec que no ho saps. Pensa, pensa bé en el que et dic, perquè t’asseguro que, si tu et vols disposar a pensar en Déu i en les seves obres, el que ara desitges, ho avorriràs, i menysprearàs aquesta misèria que ara et penses que és res de bo. I et recriminaràs molt d’haver-ho fet tan tard.

»Però el pietós Salvador té els braços tan llargs, que en qualsevol lloc i temps, si el pecador es penedeix, l’abraça, l’acull i el fa ciutadà de l’eterna glòria del regne del paradís. I et prego que em diguis: què és el que t’ha quedat de la multitud de viandes precioses que has menjat, de les danses, de les justes i dels torneigs que has fet? On són les festes en què t’has trobat? Mostra-me-les, germà meu. On és el dia d’ahir? Mostra-me’l. On és la glòria dels preciosos ornaments? No saps que totes les coses s’acaben? Només conec una cosa que et podria fer profit, si tanmateix et penedeixes i véns a estat de gràcia: haver fet una mica de bé per Jesucrist (és a dir: alguna obreta de caritat, pietat o misericòrdia als seus pobres), tot i que em penso que serà poca cosa. Però si, Déu no ho vulgui, et perds, et valdrà per rebre menor pena. I si et salves, et servirà per obtenir major glòria, encara que potser no s’haurà fet en el temps degut ni amb béns guanyats justament. Oh, infeliç! No et penedeixes de les batalles que has fet per la vanaglòria del món? Has matat homes; has enviat ànimes als inferns. Digues: on és el fum d’aquella vanaglòria? On són aquestes coses caduques? Ja no se’n parla, ni es fa menció de tu.

»Tu no em sabries mostrar el que t’ha quedat d’això, però jo t’ho mostraré i te’n faré memòria: un salvatge pecat, pudent i abominable a Déu, és a dir, obstinació i perseverança condemnada, perquè dins el cor encara t’alegres i et glorieges d’haver comès aquells pecats. I no te’n penedeixes, sinó que, ensuperbit, te’n vantes, i pensant que només per aquesta causa mereixes honor i favor, te’n vas de dret als inferns i camines cada dia mil llegües perquè puguis arribar-hi amb temps. No cal que t’afanyis, que encara que altres vagin primers per agafar lloc, a tu no te’n faltarà. El teu lloc no te’l prendrà ningú, sinó que hi tindràs una casa gran i ampla. I pots estar segur que no et fallarà aquell que has servit, sinó que ja t’ha recompensat per tot el que has fet per ell. I potser et penses que el diable, que t’aconsella obrar malament, fa injúria a l’ànima, si li dóna pena a l’infern, tenint en compte que aquella ànima l’ha servit aquí en aquest món? Com pot ser que, per servir-lo, ell li doni pena? Obre els ulls, estimat germà, i desvetlla els teus sentits, perquè el diable no et dóna pena per raó del servei que li has fet, sinó que ja t’ha recompensat donant-te glòria i honor mundans, d’aquesta manera: tu t’havies vanagloriat de cometre aquells pecats, i per això has aconseguit, tractant el diable, favor i honor mundans, si aquest nom mereixen tenir. I així, la recompensa del diable ja l’has tingut en aquest món, i si et dóna pena en l’altre, no ho fa perquè l’hagis servit, sinó com a executor de la justícia, per les ofenses fetes a Déu i danys provocats al teu proïsme; i així em sembla que ho has d’entendre. Ja t’ho he dit: totes les coses passen, i no són sinó fum.

»Digues-me: on són aquells grans reis que senyorejaven el món? On és Electra, de la qual van venir tots els reis de Troia? On és Príam? On són Hèctor, Paris, Tròiol, Deífob, Hèlenus i els seus altres trenta fills? On és la glòria de les seves nores? On és el ducat o imperi d’Agamèmnon? On són tots els reis de Grècia? Què els queda de la victòria sobre els troians, i de la cautelosa i falsa astúcia i traïció del cavall, i de la destrucció d’aquella ciutat gran? Vols que t’ho digui? Tots són a l’infern i sota la potestat del diable. La seva recompensa va ser que els més i millors van morir en aquell setge. I els qui van quedar, van trobar les seves esposes amb fills d’altres homes, i després els uns morien a mans o per tractes de les seves esposes, els altres a mans dels seus fills o fillastres, de manera que tots arreu van fer mala fi i són màrtirs en els inferns. On és la festa que el món fa avui d’ells? Repiquen les campanes a les esglésies? Celebra la gent universalment les seves festes? Van regnar els seus fills després de la seva mort? Vinga, Curial, sigues curial a la cort del cel; segueix les petjades del pobre pescador, que és a ell, i no pas a Sardanàpal ni a Artaxerxes, que Jesucrist ha encomanat les claus del paradís. Mira els sants apòstols, els sants màrtirs i confessors, de qui es celebra festa al cel i a la terra; aquesta sí que és una obra de durada.

»Descalça’t i segueix el fill d’en Pietro Bernardone, el qual, per fer-se menor que els altres, s’ha fet gran al cel i gran a la terra (de manera que tots els fets són nihil, sinó servir Déu i tenir misericòrdia dels seus pobres), i abraça la virtut de la caritat, la qual és molt agradable a Déu. I si altres virtuts no pots aconseguir, almenys aconsegueix de moment les cardinals, que són: prudència, justícia, temprança i fortalesa, de les quals, com si fossin raigs radiants, segons Macrobi, emanen raó, enteniment, circumspecció, providència, ductilitat, precaució, amistat, innocència, concòrdia, pietat, religió, afecte, humanitat, modèstia, vergonya, abstinència, castedat, honestedat, moderació, parquedat, sobrietat, pudor i fermesa.

Mentre estaven així, va sonar una campaneta al monestir, al so de la qual el Sanglier va dir:

—Curial, no puc estar més aquí. A Déu siguis encomanat. Et prego que recordis les meves rudes paraules. És veritat que et volia parlar una mica de les altres virtuts que són molt necessàries per a la salvació de l’ànima. També et volia dir algunes altres coses, però l’obediència em constreny a seguir el so d’aquella campaneta.

I, fent mitja volta, se’n va anar, dient:

—Que ens vegem al paradís!

El Sanglier va anar-se’n, i Curial va quedar tot torbat. I si hagués rebut moltes lliçons com aquella, em penso que, menyspreant el món, hauria seguit les petjades del Sanglier. Però la seva gent, que l’esperava, estava cansada d’estar en aquell lloc, perquè ja s’havien complert els nou dies, i li van demanar que se n’anessin. I el diable estimulava tan fort aquells gentilhomes, i per consegüent ells a Curial, que el van fer partir d’aquell lloc per tornar a Alexandria, on havia deixat la seva galera. I, després d’unes quantes jornades de viatge, hi va arribar, capficat pel que havia sentit, penedit de les coses mal fetes i amb l’ànima angoixada.

Un cop va tornar a ser a la seva galera, amb prou feines parlava, i els joves es reien d’ell dient:

—Oh, quin beat! Quina santa persona que s’ha tornat, nostramo!

I tots el motejaven. De manera que, al cap de pocs dies, oblidades les amonestacions del Sanglier, va tornar a ser tal com era abans.

Llavors va voler veure el mont Parnàs, on solien estar-se els poetes i filòsofs, i aprendre on eren els temples d’Apollo i de Bacus, déus de la sapiència i de la ciència segons l’opinió antiga.

Бесплатный фрагмент закончился.

399
573,75 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Объем:
185 стр. 9 иллюстраций
ISBN:
9788472268531
Издатель:
Правообладатель:
Bookwire
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают