Читать книгу: «Гостиница для монархов»

Шрифт:

© Коллектив авторов, 2021

© Оформление. ООО ИЗДАТЕЛЬСТВО БИЛИНГВА, 2021

Дорогие читатели!

Две наши книги о профессоре Акипаки – «Гостиница для монархов» и «Ле-еня и двигатель прогресса» – вышли в свет с цветными и качественными иллюстрациями благодаря помощи друзей.

Мы рады назвать их имена. Это Елена Архипова из Краснодара, Олег Гафуров и Елена Щукина из Москвы, Екатерина Лебедева из Иванова, София Ильина из Сиэтла (США), Инна Динсдейл из Лондона, Елена и Алиса Барских из Нью-Йорка (США), Михаил Андронов из Перми и Акимова Анна из Екатеринбурга.

Без вас книга могла бы пойти в печать лишь в чёрно-белом варианте. Разве могли бы мы так показать нашего чудесного рыжего Рафаэля на фоне закатного солнца?

Дорогие Алексей Благих из Сочи, Александр Кавтрев из Санкт-Петербурга, Виктория Кашин из Нинаймо (Канада), Ольга Белоусова из Лос-Аламос (США), Михаил Девяткин из Иванова, Юлия Панина и Денис Скорицкий из Москвы – огромное всем вам спасибо за неравнодушие, за готовность вкладывать свои ресурсы!

Желаем всем нашим благотворителям и читателям здоровья, успехов и красивых мыслей!

Команда проекта Creatime

Знакомство в самолёте

– Дамы и господа! Говорит командир корабля Владимир Загривин. От имени всего экипажа приветствую вас на борту самолёта Boeing 777-300. Наш рейс выполняется по маршруту Тенерифе – Москва. Желаю приятного полёта!

Высокий рыжеволосый мужчина в бежевом костюме задумчиво посмотрел в иллюминатор и обратился к своему питомцу:

– Ну что, Лёнечка, помаши лапой прекрасному острову Тенерифе. Нам будет что вспомнить после этого путешествия.

– Какое необычное имя для питомца, – произнесла рядом сидящая девушка.

– Вы находите? – улыбаясь, ответил мужчина.

– Да он ещё и симпатяга! – с этими словами девушка протянула руку, чтобы погладить ленивца.

– О да, Лёнька у нас любимчик публики, – рассмеялся мужчина. – Позвольте представиться: Рафаэль Акипаки.

– Очень приятно. Меня зовут Хельга Ди Гри.

– Нам с Лёней тоже очень приятно, что рядом будет лететь столь очаровательная девушка.

Хельга смущённо опустила глаза.


Самолёт набрал высоту, и все пассажиры с облегчением расстегнули ремни безопасности. Ленивец закрыл глаза и засопел на груди профессора Акипаки.

– Меня несколько пугает полёт над океаном, – произнесла Хельга, глядя в иллюминатор, – у него такая энергия, такая сила.

– А у меня с юности такое правило: если что-то меня тревожит, я должен подойти к этому поближе. Узнать свой страх, чтобы победить его. Раз уж мы летим над Атлантикой, предлагаю поговорить про этот океан. Возможно, нам удастся развеять ваш страх и пробудить интерес к этой стихии, – Акипаки хитро улыбнулся и погладил бороду. – Хельга, что вы знаете про Атлантику?

Хельга с интересом посмотрела на профессора, несколько секунд помолчала и улыбнулась в ответ:

– А почему бы и нет, Рафаэль! Например, мне известно, что первым европейцем, пересекшим Атлантический океан, стал знаменитый Христофор Колумб. А по размерам он уступает лишь Тихому…

– Точно! Но по количеству ежегодно вылавливаемой рыбы Атлантический океан Тихому не уступает.

– Интересно, этого я не знала.

– Простите, я вас перебил.

– Своим современным названием океан обязан титану Атласу из древнегреческой мифологии.

– Да, да. Тому самому Атласу, которого Зевс приговорил вечно держать небеса.

– Ещё я вспомнила, что где-то в нём был остров Атлантида, который вдруг затонул почти 10 тысяч лет назад до нашей эры. Древнегреческий философ Платон считал, что на острове была удивительная цивилизация. Некоторые люди до сих пор надеются найти её следы в пучине океана. А сколько там затонувших в древние времена кораблей, сколько тайн скрывает океан. Бррр…

– Это правда. Но тайны будоражат ум. Вы же любите разгадывать тайны?

– Я бы хотела, но не умею.

– Давайте попробуем. Вы слышали про «летучих голландцев»?



– Да, слышала. Это суда, дрейфующие без экипажа.

– Верно. А как бы вы объяснили возникновение этого феномена?

– Дайте подумать, – Хельга откинулась на спинку кресла и закрыла глаза. – Что-то должно было заставить команду покинуть корабль.

– И что же это могло быть?

– Например, пожар. Или корабль начал тонуть.

– Неплохо. А куда же могла подеваться команда такого корабля?

– Экипаж могло подобрать другое судно. А сам корабль мог не утонуть и продолжать своё путешествие.

– Как думаете, такие «призраки» опасны для других кораблей?

– Думаю, что после катастрофы судно держится на воде в полузатопленном состоянии. И разглядеть его сложно, особенно ночью или в тумане. А столкновение с таким плавучим тараном чревато новым крушением.

– Браво! Добавлю лишь, что в связи с этим за кораблями-призраками иногда охотились серьёзнее, чем за пиратами.

Профессор достал из кармана кедровые орешки, открыл упаковку и предложил собеседнице:

– Угощайтесь.

– С удовольствием.

– Рафаэль, может быть, вы расскажете про один из таких кораблей-призраков? – Хельга с интересом посмотрела на профессора и быстрым движением руки убрала спадающую на лицо прядь волос.

– Так-так… – профессор погладил бороду. – Есть! В 1906 году посреди Атлантики во время шторма сместившийся груз в трюме привел к опасному крену парохода «Данмор». Экипаж был вынужден покинуть корабль. Моряков со шлюпок сняла находившаяся неподалеку английская эскадра.

– И что же стало с пароходом?

– Через три месяца американский лайнер «Сент Луис» едва не столкнулся с неизвестным судном без огней. Им оказался «Данмор». Несколько раз его пытались отбуксировать в порт, но безуспешно. Пароход, покинутый командой, представлял угрозу – с ним могло столкнуться другое судно, – поэтому было решено уничтожить его. На поиски парохода отправились три военных корабля. Однако это не дало никаких результатов.

– Неужели до сих пор «Данмор» блуждает в Атлантике?

– Судьба его остается неизвестной. Возможно, что он уже затонул, а может быть, и сейчас ещё продолжает свой путь, влекомый морскими течениями.

– Удивительно, – Хельга посмотрела на океан через иллюминатор и вздохнула.

В этот момент к собеседникам подошла бортпроводник:

– Возьмите пледы. В салоне самолёта становится прохладно.

– Очень кстати! – профессор взял плед и укрыл мирно спящего ленивца, а потом снова обратился к девушке:

– Я вас поздравляю, Хельга!

– Меня? С чем же, Рафаэль?

– Только что вы решили исследовательскую задачу про «летучих голландцев», – улыбнулся Акипаки.

– Надо же! Рафаэль, значит, исследовательские задачи могут решать не только учёные?

– Конечно. Подобные задачи роятся вокруг нас, иногда неожиданно выпрыгивают на глаза, но чаще прячутся. Но можно научиться их видеть.

– Надо же! Я прямо почувствовала себя как бы в облаке невидимых задач. А что самое важное в решении исследовательской задачи? Найти правильный ответ?

– Конечно, важно найти научное обоснование для выдвинутых гипотез. Вот только не всегда это получается. И гипотезы могут остаться лишь гипотезами.

– Так, может, продолжим? Уверена, у вас в арсенале есть ещё удивительные задачи.

– Вот видите, вам стал интересен океан. Наверняка вы уже забыли про свой страх, – профессор подмигнул попутчице.

– Да вы хитрец, Рафаэль! – рассмеялась Хельга в ответ.


Самолёт плавно летел над Атлантическим океаном. Разговоров в салоне становилось все меньше, уставшие пассажиры постепенно засыпали. Только попутчики на местах 13A и 13B продолжали оживленно беседовать.

– Рафаэль, вы всегда берёте с собой в путешествия Лёню или это его первый полёт?

– Лёнька – мой напарник во всех путешествиях, я даже не могу себе представить уже поездку без него.

– Понимаю вас. Я бы тоже с удовольствием брала с собой своего попугая, но, к сожалению, не получится.

Профессор внимательно посмотрел на собеседницу, и в его голове уже родилось несколько гипотез насчёт того, почему девушка считает это невозможным.

– Я журналист, путешествую по миру. Несколько лет я провела в Австралии. Там-то у меня и появился Джей. Но проект закончился, и нужно было вернуться в Россию. Первые месяцы пребывания в новом климате для попугая были непростыми. Если в Австралии мы могли вместе спокойно перемещаться от дома к офису, ходить в гости, ездить по интересным местам, то в Москве, к сожалению, Джею приходится всё время сидеть дома.

– Да уж, переменчивая погода нашей страны не всякому человеку подойдет, не говоря уже о животных.

– Поэтому, Рафаэль, я даже вам завидую, что Лёня может спокойно с вами путешествовать.

– А представьте, что у Джея появится возможность выходить вместе с вами на улицу даже при минусовой температуре.

– Да уж, появится! Разве только укутанным в одеяло…

– Мы же с Вами одеваемся потеплее, когда нам холодно. Значит, нужно, чтобы и у домашних питомцев – птиц были одежда и обувь, которые будут согревать.

– К сожалению, я пока не встречала подобного. Видела одежду для собак и кошек, но не для птиц. Да и возможно ли такое?

– Возможно всё, если немножко подумать, – при этих словах Акипаки хитро улыбнулся попутчице.

– Учитывая, как Джей тщательно следит за своей внешностью, усердно чистит белые пёрышки, любуется перед зеркалом, наряды должны быть желанными для моего модника, – смеясь, сказала Хельга. – Очень часто после прихорашивания он расхаживает по обеденному столу, как по подиуму. У меня есть несколько фотографий. Вот, посмотрите.

Девушка достала телефон и открыла галерею.

– Бутик одежды для животных будет отличным решением для домашних любимцев, – тихо произнёс профессор, глядя на снимки.

– Бутик одежды для животных, Рафаэль? Я правильно вас услышала?

– Да. Именно так. Я уже решил, где будет проходить показ первой коллекции.

– Правда? И где же? – девушка улыбнулась. – Скажите мне первой, чтобы мы с Джеем могли купить билеты на лучшие места.

– Считайте, Хельга, что для вас и вашего любимца уже забронированы места в первом ряду.

– Спасибо, Рафаэль, это очень мило.

– А провести это мероприятие я хочу там, откуда мы с вами сейчас летим. Лоро-парк на острове Тенерифе – прекрасное место для демонстрации первой коллекции бутика. Вы же наверняка там побывали?

– Да, потрясающей красоты место! Если вы действительно организуете там показ мод для животных, с удовольствием сделаю репортаж про это событие. Такого в мире ещё не было! Вы не против, Рафаэль?

– Я буду только рад, – профессор чуть смутился от неожиданного предложения.

– Если не секрет, что привело вас на Тенерифе – отдых или работа?

– Наука. Во-первых, мне нужно было испытать одно изобретение, а во-вторых, – убедиться в том, что Лоро-Парк действительно подходит для показа первой коллекции бутика одежды для животных.

– Как интересно! А парк бабочек вы посетили с Лёней в этой поездке?

– Да, побывали мы и там. Дело в том, что к бабочкам у меня особый интерес.

Хельга вопросительно посмотрела на профессора и слегка наклонила голову, отчего две белокурые кудрявые пряди выбились из-под модно повязанного головного платка.

– Некоторые виды бабочек под угрозой исчезновения, – продолжил Акипаки, – их нужно спасти. Кстати, недавно я выступал в Мексике на международном конгрессе энтомологов1. Защищал свой проект – гостиницу для монархов.


– Ух ты! Гостиница для монархов! – воскликнула журналист так громко, что некоторые пассажиры стали оборачиваться. – Поделитесь? Никогда ни о чём подобном не слышала!

– Тише, Хельга, – заговорщически произнёс Рафаэль, – а то нас попросят покинуть самолёт прямо над океаном.

– Ой, я не хотела, – так же заговорщически ответила девушка.

– Да я и сам даже не думал ни о чем подобном, пока однажды ко мне во сне не пришел зоолог Фред Уркхарт2 и не поведал о проблеме вымирания монархов. Это был сон не про царей-королей, а про бабочек-монархов!

– Уж теперь я точно не смогу успокоиться, пока вы мне всё подробно не расскажете. Начиная прямо со сна. И если вы не против, Рафаэль, я включу диктофон. Мне кажется, что наш разговор может стать материалом для потрясающего репортажа или даже книги – разумеется, с вашего согласия.

– Конечно, вы можете всё записать. Но я готов ответить на ваши вопросы в любом случае, даже если вы и не будете писать репортаж или книгу.

Хельга достала диктофон из сумки и поудобнее расположилась на сиденье.

– Ну вот, я готова, – девушка улыбнулась профессору и включила запись. – Рафаэль, расскажите, пожалуйста, как вам пришла в голову идея про гостиницу для монархов?

Проговорили они до самой посадки…

А через несколько месяцев после этой встречи Хельга прислала Рафаэлю рукопись с названием «Гостиница для монархов». Акипаки взял её, задумчиво полистал и сел в своё любимое кресло.

– Лёнька, ты готов слушать? Я буду читать тебе вслух. Итак, глава первая:

Гостиница для монархов

Рафаэль Акипаки открыл глаза и стремительно направился к письменному столу, чтобы записать сон.

Ленивец, лёжа в кресле, сладко зевнул и проводил взглядом своего друга-профессора.

– Доброе утро, Лёня. Как тебе спалось? Надеюсь, хорошо. Сегодня придётся нарушить последовательность нашего утра: сначала я должен изложить то, что мне приснилось, а потом мы займемся медитацией и приветствием нового дня.

Рафаэль принялся поскорее записывать увиденное ночью, пока воспоминания ещё оставались яркими…

– Профессор, как долго я ждал вашего появления! Надеюсь, вы не против знакомства во сне? – дружелюбно поприветствовал коллегу зоолог Фред Уркхарт.

– Какая приятная встреча, Фред! Я читал так много ваших статей с рассказами о наблюдениях и открытиях! – Акипаки радостно пожал руку известному учёному.

– Спасибо, Рафаэль. Я решил, что, встретившись во сне, смогу быстрее поделиться с вами результатами изучения моих любимых бабочек-монархов. И надеюсь найти в вашем лице поддержку для спасения этих необычных созданий.

– Рад быть полезным, Фред. Объясните же, что угрожает красавицам?

– Сейчас мы с вами перенесёмся в горы Мексики, и я вам всё покажу.

– Ух ты! Телепортация! Погодите, я захвачу с собой моего питомца Лёню.

Всё вокруг закружилось, как в центрифуге, Акипаки почувствовал, как сильный поток воздуха развевает волосы, а через несколько секунд в глаза ударил яркий солнечный свет.

– Рафаэль, добро пожаловать в биосферный заповедник, несколько лет назад созданный там, где зимуют бабочки-монархи, – сообщил Фред.

– Да, я читал про него. В 1980 году президент Мексики присвоил заповеднику статус природоохранной зоны. Это же вы, Фред, открыли, что конечная точка миграции бабочек-монархов находится здесь. Позвольте пожать вам руку за решение такой серьёзной задачи, – Акипаки протянул ладонь учёному.

– Спасибо, Рафаэль. Да, я долго наблюдал и изучал маршрут монархов, чтобы понять, где же они проводят пять месяцев после долгого перелёта из восточной части США и Канады. В один день эти насекомые, которые весят меньше канцелярской скрепки, могут пролетать до ста километров, а весь их путь – это более пяти тысяч километров. Только представьте!

– Да, Фред! В это действительно сложно поверить: такие хрупкие, нежные создания способны перелететь Атлантический океан!

Пока учёные общались, ленивец рассматривал ствол пихты, на котором сидело множество бабочек.



Фред Уркхарт поймал взгляд ленивца, хитро улыбнулся, будто прочитав вопрос зверька, и пояснил:

– Это, Лёня, «бабочковое дерево». Кажется, Рафаэль, ваш питомец удивлён, что бабочки так прижимаются друг к другу.

Акипаки потеребил бороду, выпрямился и произнёс:

– Уверен, Лёне не терпится узнать, почему. Мы с удовольствием послушаем вас, Фред.

Зоолог восторженно посмотрел на своих крылатых подопечных, летающих вокруг, и начал говорить:

– Эти чудесные бабочки зимуют в горных лесах Мексики. Никто не знает, сколько их точно, но примерные расчёты показывают, что здесь собирается до миллиарда особей.

На рассвете красавицы раскрывают свои крылья, чтобы согреться под солнечными лучами. Когда температура повышается, монархи поднимаются в воздух. Весь день они порхают, а к вечеру собираются на стволе дерева, нагревшемся за день, и тесно прижимаются друг к другу, чтобы удержать тепло. Их крылья и тела – как будто одежда для дерева, чтобы накопленное дневное тепло сохранилось до самого утра. А от дерева они и сами греются.

Но к концу зимовки, и это точно известно, их становится меньше. Одна из причин в том, что ночью высоко в горах бывает холодно, даже случаются заморозки. А так как зимуют бабочки в высокогорье, низкие температуры каждый год убивают какое-то их количество, как правило, самых слабых.

Профессор задумчиво посмотрел на монархов и произнёс:

– Да уж, проделать такой путь, чтобы погибнуть из-за холода. Нужно подумать, как это изменить…

– Именно поэтому я и хотел с вами встретиться, Рафаэль. Я знаю, что вы заботитесь о представителях флоры и фауны. И надеюсь, что вам удастся найти решение как можно быстрее. Мы не должны допустить, чтобы эти прекрасные создания исчезли с лица планеты.

– Да, я читал, что холодная зима 1996 года убила множество бабочек. Поверхность земли была покрыта их телами, как осенними листьями.

– Верно, верно. Утешает то, что не все бабочки, которые падают с деревьев, погибают. Некоторые из них могут «ожить» после восхода солнца.

Где-то вдали послышался громкий звук музыки. Это заставило тысячи бабочек взлететь.

Казалось, будто танцует сам воздух!



Ленивец приоткрыл рот, наблюдая за взмахами крыльев монархов.

Зоолог нежно погладил ленивца:

– Я растроган, дорогой Лёнечка, что тебя так заинтересовали наши бабочки.

Акипаки при этом улыбнулся и обратился к Фреду:

– Думаю, коллега, я знаю, что нужно сделать, чтобы спасти монархов от холода зимних ночей в горах.

– Рафаэль, как я рад это слышать! – зоолог радостно хлопнул в ладоши и с интересом посмотрел на собеседника. – Скорее же поделитесь вашей идеей!

Учёный хитро улыбнулся:

– Для наших нежных созданий я предлагаю открыть гостиницу.

– Гостиницу? Я не ослышался? Как же может выглядеть гостиница для бабочек?

Профессор погладил свою бороду, уверенно посмотрел на собеседника и начал излагать идею:

– Уж если мы сейчас во сне, значит, здесь возможно всё. И я хочу, Фред, показать вам одно моё изобретение – генератор облаков. О нём вы можете подробно прочитать в книге «Ле-еня и двигатель прогресса», там есть глава «Генератор облаков».

– О, с удовольствием прочту эту книгу, Рафаэль, как только проснусь!

– Так вот, уважаемый коллега, сейчас я придумал ещё одно применение для этого изобретения: теперь каждый зимний вечер в горах Мексики мой аппарат будет выпускать искусственное облако. Оно как одеяло задержит дневное тепло, подаренное солнцем. А значит, монархам не придётся мёрзнуть! Наши бабочки-красавицы будут спокойно спать под покровом облака, как под теплым одеялом в гостинице!

– Вот это да! Гостиница для монархов! – ликовал зоолог. – Рафаэль, продемонстрируйте, пожалуйста, ваш генератор облаков в действии!

Акипаки запустил генератор, и над пихтовым лесом начало медленно расти искусственное облако. Зоолог, как заворожённый, смотрел на белую дымку, окутывающую небо.

Профессор Акипаки, наблюдая за реакцией известного учёного, подумал про себя: «Ай да я.… Ай да молодец! А сон-то какой – не хочется его прерывать!».

Пока Уркхарт и Лёня любовались на облачную «гостиницу» для монархов, Акипаки вытащил из кармана пиджака лупу и начал рассматривать бабочек, густо облепивших ствол дерева.

– Фред, скажите, это правда, что учёные не до конца понимают, как бабочки находят дорогу в далёкий, незнакомый им мексиканский лес?

Зоолог рассеянно перевёл взгляд на профессора, встряхнул головой, будто пробуждая себя ото сна, и ответил:

– Верно, Рафаэль. Мы пока ищем этому научное объяснение.

– Подумаю и я над этим вопросом, – Акипаки достал свой блокнот и записал:



– Основная загадка в том, что целиком путешествие из США до Мексики не может совершить ни одна бабочка – для полного цикла требуется четыре поколения, – добавил Уркхарт. – Получается, что пихтовый лес видели только их прабабушки и прадедушки, отправившиеся на лето в Канаду и США, но бабочки всё равно возвращаются на зимовку в одно и то же место.

При этих словах зоолога у Акипаки загорелись глаза. Он погладил свою бороду, поднял вверх указательный палец и произнёс:

– Вот кому бы пригодилось моё изобретение – «такси для птиц»3.

Фред хлопнул в ладоши и радостно произнёс:

– Рафаэль, вы чудо! Ещё одно решение для спасения монархов! Ваше изобретение тем более важно потому, что лишь четвёртое поколение бабочек достигнет северного летнего дома и проживет дольше всех. В конце сентября эти монархи начнут свой путь на юг, в Мексику, чтобы весной отложить яйца и умереть.



Акипаки посмотрел в небо и сказал:

– Друзья мои, только представьте: в небе летит огромная «бабочка-такси», которая подвозит ярких, нежных монархов! Кстати, по дороге к ним могут присоединиться ослабленные перелётные птицы, чтобы посидеть, передохнуть.

Ленивец будто с удивлением посмотрел на профессора и слегка приоткрыл рот. Акипаки улыбнулся, глядя на Лёню.

– Хочу тебя успокоить, мой нетерпеливый Лёнечка: птицы могут лишь любоваться на монархов, как на прекрасные картины, созданные самой природой – съесть пёстрых красавиц никто даже не пытается.

Зоолог коснулся носа Лёни и, улыбаясь, спросил:

– А как ты думаешь, Лёнечка, почему птицы не едят бабочек-монархов?

Акипаки посмотрел на ленивца и тихо шепнул ему на ухо:

– Слушай, Лёнька, внимательно, и запоминай. Не каждый день, вернее, не каждую ночь есть возможность встретиться с таким учёным-зоологом.

Фред добродушно рассмеялся и объяснил:

– Любимым лакомством монархов является ядовитое для других живых существ растение ваточник. Ядовитые вещества из его листьев бабочки накапливают с гусеничного возраста. Поэтому птицы не покушаются на монархов. Для них вкус бабочек отвратителен.

Сколько они находились в пихтовом лесу в горах Мексики, Рафаэль не знал. Время во сне текло как-то особенно. Вроде бы только что светило яркое солнце, как вдруг наступила полная темнота, и луна, как белый фонарь, поплыла по небу над нашими героями. В этом лунном свете двое учёных чувствовали, что сейчас произошло что-то очень важное. То, что изменит жизнь каждого из них. Рафаэль поймал себя на мысли: «Интересно, Менделеев так же себя чувствовал, когда ему приснилась периодическая система химических элементов? Загадочный мир снов, в котором переплетаются реальность и нереальность».

– Рафаэль, я счастлив, что вы составили мне компанию в нашем путешествии-сновидении, – обратился учёный-зоолог к Акипаки. – Вы помогли найти решение для спасения монархов. И природа будет вам благодарна за это, мой милый друг.

– Спасибо, что пригласили меня в горы Мексики и дали возможность найти полезное применение моим изобретениям. Не стесняйтесь присниться мне ещё, буду рад встрече!

Учёные обнялись и обменялись рукопожатиями. После этого Фред Уркхарт стал прозрачным и исчез, а вслед за ним развеялся и сон профессора Акипаки.

* * *

Рафаэль отложил книгу, потянулся и обратился к ленивцу:

– Ну что, мой милый друг, как тебе начало?

Ленивец посмотрел на профессора и как будто улыбнулся.

– Согласен, Лёнька, весьма интересно написано. Надо же, как здорово Хельге удалось передать содержание моего сна. Я как будто посмотрел его ещё раз!

Профессор сделал глоток чая и нежно потрепал питомца:

– Предлагаю встретиться с очаровательной Хельгой и поблагодарить. Неожиданный подарок судьбы – знакомство с человеком, который написал книгу о нас. Что думаешь?

Лёня вытянул лапы и медленно перевернулся на другой бок.

– Что, уже решаешь, какой костюм на встречу надеть? Ох, и модник же ты, Леонидос! – задорно рассмеялся профессор. – Давай продолжим чтение. Глава вторая:

1.Энтомолог – учёный, изучающий насекомых.
2.Фред Уркхарт (13 декабря 1911 – 3 ноября 2002) – канадский зоолог, который изучал миграции бабочек-монархов.
3.См. главу «Такси для птиц» с. 22.

Бесплатный фрагмент закончился.

Бесплатно
399 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
25 октября 2021
Дата написания:
2021
Объем:
113 стр. 40 иллюстраций
ISBN:
978-5-9797-0133-2
Художник:
Правообладатель:
ИЗДАТЕЛЬСТВО БИЛИНГВА
Формат скачивания:

С этой книгой читают

Другие книги автора