Читать книгу: «Prinzessin Flora», страница 2

Шрифт:

II. Heilung für den Wahnsinn

Zwei Wochen nach dieser Überprüfung der russischen Flotte aß Doktor Stettinsky um elf Uhr abends im Gemeinschaftsraum der Fregatte Esperance.

Alle anderen Offiziere waren bereits in ihre Kabinen zurückgekehrt, so dass der würdige Arzt allein aß. Aber der Sohn des Aesculapius war durch eine lobenswerte Gewohnheit für den Portwein geblieben. Als er den Wein genoss und trank und trank und genoss, hatte er sich gefragt, ob es sein Kopf war, der sich auf seinen Schultern drehte, oder ob es die Gegenstände waren, die sich um seinen Kopf drehten. . Der Arzt hatte viel mehr die Tendenz, die letztere Meinung zu vertreten, und wartete anscheinend mit ausgestreckter Hand auf den günstigen Moment, um eine der Flaschen zu ergreifen, die Polonaise auf dem Tisch tanzten. Er hatte bereits zweimal versucht, den schönen Tänzer zu ergreifen, der von der Kerze angeleuchtet wurde und kaum in der Mitte der Flaschen leuchtete, wie Grund unter Leidenschaften. Sein Blick, schlecht verbunden mit der Bewegung seiner Hand, hatte den Rebellen veranlasst, ihm zweimal zu entkommen und diese Hand weiter im leeren Raum zu wandern. Es schien ihm, dass der Hals der launischen Amphore durch seine Finger glitt wie ein Schuljunge, der den Wurf eines Blinden spielt. Leider nahm die Rolle von Moment zu Moment zu, und wie im Kampf zweier Kräfte, der Anziehungskraft und der Abstoßungskraft, war es offensichtlich die Abstoßungskraft, die am Ende überwunden werden sollte. Dieses Unglück wäre gewesen, mit einem gewöhnlichen Tisch bedauert zu werden; aber der Kabinentisch war mit dem Boden des Gebäudes verschraubt, so dass der Arzt, der das Gleichgewicht spürte, das ihm fehlte, den Tisch in seinen Händen mit der gleichen Energie ergriff, wie ein Ertrinkender, in einer Flut eine Tafel, ergriff, die er betrachtet, um den französischen Ausdruck als seine Lebensader zu verwenden. In diesem Moment betrat der Wachleutnant den Gemeinschafts-raum. Sein Kamerad, der an seiner Stelle an Deck blieb, hatte ihm Erlaubnis zum Abendessen gegeben.

Als er seinen vom Regen durchtränkten Mantel auszog, sah er Stettinsky am Tisch sitzen und lachte.

„Hallo! Flogiston-Khininovich1! Es scheint mir, dass Sie nicht in Ihrem gewöhnlichen Teller, sondern Gläser haben. Pass auf dich auf, lieber Freund! Wenn Sie Wein in Ihren Magen gießen, werden Sie ihm nass machen!“

„Hab keine Angst“, antwortete der Arzt, ließ den Tisch los und benutzte seine Arme wie ein Seiltänzer aus einem Pendel. „Ich halte meine Instrumente im Geiste des Weins“.

„Guter Weg“, sagte der Leutnant und schluckte ein Glas Wodka. – „Guter Weg! Und ich bitte Sie noch einmal, lieber Arzt, es jetzt ohne Ihr Rezept zu verwenden“.

„Hundertmal glücklich diejenigen, die sich selbst behandeln und nach ärztlichen Vorschriften sterben!“ antwortete der Arzt mit seiner betrunkenen Zunge. „Zählst du Rezepte für nichts, Nil-Paulovich?“

„Im Gegenteil“, sagte der junge Mann, „ich betrachte sie als den größten Nutzen beim Anzünden der Rohre“.

Und Nil-Paulovich warf sich mit einer Unersättlichkeit auf das Steak, was darauf hinwies, dass er, wenn sich das Wetter ändert, auch das Privileg hat, nicht zu verhungern.

Dies hinderte ihn nicht im Geringsten daran, die These, die er gegen den Arzt aufgestellt hatte, energisch zu unterstützen. Mit Portwein als Kommunikationskanal kamen Worte heraus und Bissen traten ein, ohne sich aneinander zu klammern.

„Brennen Sie Rezepte!“ rief der Arzt, „sana insania, - verbrenne Aesculapius 'Wechsel, um die Gesundheit zu verbessern!“

„Sagen Sie stattdessen Gegenstempel für das Betreten des Friedhofs. Und doch passierte es mir mehr als einmal, dass ich krank war, mehr als einmal, dass mein Arzt mir Rezepte schrieb, die länger waren als seine Nase; - und beachten Sie, dass die Nase meines Arztes eine hübsche Nase war: Als er zu einem Haus ging, trat seine Nase am Tag zuvor ein und er am nächsten Tag! - Mit viel Religion habe ich sie gegen meinen Puls angewendet und meinen Zeigefinger fünf Minuten lang in der Luft gehalten“.

„Nach was?“ fragte der Arzt erstaunt über diese neue sympathische Apothekenmethode.

"Danach warf ich sie so weit wie möglich von mir weg", antwortete der junge Mann. „Mein Magen ging es nicht schlechter und mein Geldbeutel war besser gefüllt“.

„Nil-Paulovich, ich hoffe, Sie glauben an die Homöopathie und betrachten Hahnemann als einen großen Mann. Nähern Sie sich bitte dieser Flasche und lassen Sie die Natur ihren Lauf nehmen“.

„Aber mir scheint, Sie sind kein Homöopath, Stettinsky. Sie sind nicht so verrückt darauf zu warten, dass die Natur Ihnen eine Flasche präsentiert, und statt eines hundertmillionsten Tropfens nehmen Sie den gesamten Inhalt auf einmal. Sapristi! Nach Hahnemanns System, Doktor, nehmen Sie an einem Abend genug Wein, um fünfzig Jahre lang alle Fische im Finnischen Meerbusen zu berauschen. Aber der Teufel ist so schlau, dass er es immer schafft, uns mit geschlossenen Augen in die Falle zu tappen. Außerdem spreche ich ein Gebet an Sie, würdiger Enkel von Aesculapius: Anstatt wie Sie die Fliegen zu fangen und die Flaschen zu verpassen, stöbern Sie bitte in der Arche der Wissenschaft und suchen Sie dort nach wirksamen Mitteln gegen den Wahnsinn. .“

„Beabsichtigen Sie eine Heilung?“ fragte der Arzt, als sein Gesicht sich zusammenzog, um das zu tun, was in der Fastenzeit entgangen sein könnte.

„Hallo! eh! Flogiston-Hippocratovich, in Wahrheit würde man denken, dass Sie diese Frage auf nüchternen Magen gefunden haben; aber dennoch frage ich Sie noch einmal dasselbe: Sie befinden sich in diesem Moment in einem Zustand der Erhebung und in einer hohen Temperatur; Sie sind ohne Vergleich wie ein Pulverkorn, das, wenn es sich entzündet, den Platz einnimmt, den es zuvor achthundert Mal eingenommen hat“.

Sic est, und es ist nicht ohne Grund, dass die Freimaurer Rotwein Rotpulver nennen; die Patrone im Lauf, und ich bin geladen“.

Und der Arzt schluckte ein großes Glas Wein.

„Also", fuhr er fort, stellte sein Glas mit einem Geräusch ab und dehnte sich meisterhaft in seinen Stuhl. "Du willst, dass ich dir ein Heilmittel gegen den Wahnsinn gebe?“

„Ich verstecke nicht, dass Sie mir einen Gefallen gegen den Wahnsinn tun, Doktor“.

„Die Ältesten und unter anderem der Vater der Medizin ...“

„Das heißt, der Mörder der Menschheit", sagte der Leutnant mit leiser Stimme.

„Hippokrates glaubte, dass der häufige Gebrauch der Nieswurz heilen könnte und mildern sogar die übertriebene Erregung des Gehirnsystems. Warum nicht ? Als ob wir nicht wüssten, als hätten wir uns nicht selbst versucht, als hätten wir nicht mit eigenen Augen gesehen, dass drei Fänge körperlichen Tabaks einen Mann betrinken können; weil die Nase in diesem Fall ein Sicherheitsventil wird; und als Wahnsinn selbst ist nur ein kondensierter Dampf oder Phlegmositäten bekannt unter dem allgemeinen Namen Serum, die, getrennt von krankem Blut, die Zellmembran des Gehirns füllen“.

Während dieser Zeit spiegelte sich der Arzt in den Mustern des Bechers wider, mit dem er die Blumen seiner Beredsamkeit tränkte.

„Hmm!“ fuhr er fort, „die Gehirnmembran, sagte ich, und handelte zuerst gegen die Tunika, dann gegen das Perikranium und am Ende gegen die weiße Essenz des Gehirns; und deshalb raten Avicenna und Averrhoès und sogar Paracelsus zu Diät und Blutvergießen; es ist wahr, dass die anderen, wie zum Beispiel Boerhaave, mit Canthariden, Blasen und Sinapismen behandeln; die anderen schließlich, um den Geist zu konzentrieren, der sich im ganzen Körper ausdehnt und der nur einen Leiter benötigt, um zu entkommen, die Haare zu schneiden, kaltes Wasser auf die Oberseite des Kopfes zu gießen und das Gehirn zu erfrischen durch eine Kappe aus Eis“.

„Möge der Teufel alle Angriffe der Fregatte Hoffnung auf den Kopf des Erfinders solcher Folter brechen! Es ist nicht viel zu verbrennen, zu braten, die Haut eines Lebewesens zu vertiefen, es ist als Reaktion notwendig, sie wie eine Flasche Champagnerwein zu schlagen. Ihre ganze Medizin, Herr Doktor, ist die Kunst, schlechtes Latein gegen gutes Geld einzutauschen, bis, wie Figaro sagt, entweder die Natur die Krankheit wegnimmt oder das Heilmittel die Kranken wegnimmt“.

„Ich bitte um Verzeihung, Nil-Paulovich, das Wort Medizin - für Ihre Gesundheit! - kommt vom lateinischen Wort ... Moment mal ... welches lateinische Wort? Ah! Möge der Teufel die Medizin nehmen! So sehr, dass der Wahnsinn, wie ich Ihnen sagen durfte, von verschiedener Art ist: 1 ° Schwindel; 2 ° Hypochondrien; 3 ° Manie; 4 ° endlich Raserei“.

„Und Magnesia, Doktor, vergessen Sie?“

„Was, Magnesia? Oh! gute Naivität! Aber Magnesia ist keine Krankheit: Es ist eine saure und würzige Sache, während im Gegenteil Raserei ..“.

„Hier, charmanter Arzt, gibt es eine Sache, von der Sie oft sprechen, die Sie selten heilen und die Sie nie verstehen werden“.

„Die Wahrheit ist am Boden des Glases, Nil-Paulovitch", sagte der Arzt.

„Deshalb wird die Wahrheit mit dem Bodensatz bezahlt", antwortete der Leutnant.

„Aber“, beharrte der Arzt, „zurück zu unserem Thema“.

„Das heißt über Sie und die Trunkenheit, Doktor“.

„Hum! ... Sie wissen wahrscheinlich nicht, dass mehrere Ärzte Kopfschmerzen, Cephalalgie und sogar die Milz als Wahnsinn betrachten“.

„Gott sei Dank, ich weiß es nicht und will es nicht einmal wissen“.

„Es ist in Wahrheit eine sehr merkwürdige Sache. Stellen Sie sich vor, eines Tages - nach meinem Glauben vor nicht allzu langer Zeit - hätte ein berühmter russischer Arzt, der die Leiche eines Seemanns anatomisiert, gefunden oder vielmehr nicht gefunden in ihm die Milz - daher die Milz -, die der Krankheit ihren Namen gab. Daraus wurde geschlossen, dass die Milz überflüssig war und dass man ohne Milz bewundernswert leben konnte. Es gibt Menschen, die behaupten, dass in der Wirtschaft des Körpers die Milz, die jedoch fehlt, für die Trennung der Galle notwendig ist; Aber die besten Anatomen haben bis jetzt erkannt, dass die Milz keine andere Aufgabe hatte, als Milz zu erzeugen und sie schlicht und einfach als Ornament zu betrachten, das von der Hand des Schöpfers zur Symmetrie dort platziert wurde“.

Der medizinische Unterricht war so tief in das Gedächtnis des Arztes eingraviert, dass er selbst in einem Zustand der Trunkenheit zu diesem ernsten Thema genauso viel Unsinn sagen konnte wie in einem Zustand der Klarheit des Geistes. Aber der Leutnant, der gerade sein Abendessen beendete, stoppte den Sprecher sozusagen mitten in seinem wissenschaftlichen Flug.

„Hören Sie, lieber Doktor", sagte er zu ihm, „ich bin es schrecklich leid, auf Ihren Kauderwelsch zu hören, und ich glaube, dass Sie und alle Gelehrten Ihrer Art all die Dinge behandeln, von denen Sie das wahre Überflüssige nicht wissen."

„Du hättest dein Gesicht auch als überflüssig angesehen und ihm Urlaub ohne Uniform gegeben2 . Die Frage ist, nicht zu wissen, ob man ohne Milz leben kann, sondern ob es den Kaiser nicht beraubt, ohne Geist in seinen Dienst zu treten. Also, ich fasse mich zusammen, Flogiston-Hippocratovich: Indem Sie die verschiedenen Arten von Wahnsinn aufzählen, haben Sie die wichtigste weggelassen - Liebe! - Und soll ich Ihnen sagen, wer der Kranke mit dieser Krankheit ist? Nun, es ist Captain Élie Pravdine“.

„Der Kapitän! Sie scherzen, Nil-Paulovich“, sagte der Arzt, rieb sich die Augen, die mit dem Nebel der Trunkenheit bedeckt waren, und griff nach seinem Stuhl, als hätte er das Gefühl, dass er voller Weindämpfe wie ein Aerostat davonfliegen könnte.

"Ich mache keine Witze", antwortete der Leutnant. Ich wiederhole Ihnen, dass dieser Verrückte, Verrückter der Liebe, Verrückter zum Binden, Élijah Pétrovitch Pravdine ist“.

„Pravdine! ... ist er derjenige, der vor Liebe krank ist, mit Ihrer Erlaubnis?“

„Nein, ohne meine Erlaubnis im Gegenteil. Möge Satan diese Prinzessin mit ihren schwarzen Augen nehmen! Sie muss Elijah Petrovich verzaubert haben. Ich muss jedoch zugeben, dass sie schön und anmutig ist wie die Yacht des Kaisers; wie flink wie ein Boot und, wie sie sagen, weise wie ein Teufel!“

„Ja!“

„Erinnern Sie sich an die Prinzessin Flogiston? Von dieser großen Frau in einem schwarzen Satinkleid, mit der die einzige Brautjungfer Hevitch um den Preis der Schönheit konkurrieren kann? Komm schon, Doktor, was denken Sie ist das Schönere von beiden?“

„Ich mag Madeira-Wein besser", antwortete der Arzt.

„Wirklich! Mögen Sie Madeira Wein lieber?“

„Ja. Er verteidigt sich nicht: Wir lieben ihn, er lässt sich trinken. Keine Werbung hat damit zu tun, denn nichts stört mich so sehr wie Werbung“.

„Sie scheinen recht zu haben, Bruder; aber es scheint mir, dass es in dieser Hinsicht Zeit für Sie ist, Ihr Überwinterungsbecken zu erreichen“.

„Ich spreche nicht über Wein, Doktor, ich spreche über Frauen“.

„Frauen ? Hmm! Es ist überhaupt nicht dasselbe. Sie haben Recht, Nil: Eine junge Frau kann einen jungen Mann altern, während im Gegenteil ein alter Wein einen alten Mann verjüngen kann. - Wo ist das Gift, die Natur wollte, dass wir das Gegengift finden: Wo die Krankheit ist, können wir das finden und Abhilfe schaffen“.

„Ich schwöre beim Hauptmast, dass die beiden Übel oder die beiden Güter zusammen jedermanns Gedanken zu einem Herrscher führen können, und wenn man das geringere Übel zwischen Trunkenheit und Liebe wählen muss, ist es Liebe. Ich hätte dem Kapitän geraten, eher den Flaschenhals als den Hals einer Frau zu streicheln; und für mich wäre es mir lieber, wenn er auf die Gesichter der Karten schaute als auf diese schrecklichen schwarzen Augen, die mich so sehr erschrecken. Wenn ich trinke, habe ich Kopfschmerzen. Wenn ich bei Karten verliere, riskiere ich nur einen Luftstoß in meiner Tasche. Aber Frauen, Frauen, nicht nur ihre Köpfe drehen sich, nicht nur ihre Taschen, die sie leeren, sondern auch ihre Herzen, die sie verbrennen und austrocknen“.

„Das Herz, das Herz! Diese jungen Leute sprechen immer wahllos vom Herzen: Mal sehen, wissen Sie, was das Herz ist? Es ist eine Retorte, ein stiller Kürbis, bei dem der Mechanismus des Kreislaufs und die Färbung des Blutes mit Hilfe des angesaugten Sauerstoffs wirken. Haben Sie Harvey gelesen? Kennen Sie die Abhandlung von Doktor Creissig, über die Krankheiten des Herzens?“

„Ich glaube, Herr Doktor, vervollständigen Sie jedoch die Abhandlung der Herzkrankheiten Ihres deutschen Kollegen, dass es so schwierig ist, dort ein Heilmittel für die Krankheit unseres Kapitäns zu finden, wie das geringste Wort in das Alphabet. Mal sehen, Doktor, lass uns über die Vernunft sprechen. Könnten Sie den Kapitän nicht mit pharmazeutischen Mitteln an seine Fregatte nageln: Gips, Abführmittel, Magnetismus? Trennung und Ernährung sind die beiden Todfeinde der Liebe. Vielleicht würde er sich um den Dienst kümmern, vielleicht würden unsere manchmal etwas verrückten Diskussionen ihm seine primitive Fröhlichkeit zurückgeben. Aber jetzt gehört er nicht mehr zu sich. Es gab eine Zeit, in der man ihn nicht von der Brücke reißen konnte, als er nicht auf dem Boden schlafen konnte, als die Stadtluft ihn erstickte. Jetzt kann er nur noch weit von seinem Rand entfernt leben. Er fährt nur gerne auf zwei Rädern und weiß nur, wie man die Boulevards mit den Absätzen seiner Stiefel poliert. In Wahrheit glaube ich, dass er diese verrückte Leidenschaft wie eine Perle am Meeresgrund gefischt hat, an dem Tag, als er sich ins Wasser warf, um diesen ertrinkenden Schützen zu retten. Es bestand kein Grund, sich um ihn zu sorgen.

„Autsch! Autsch! Autsch! autsch! ... Jetzt erinnere ich mich an all das; Ich sah den Kapitän vor ihr knien. Er war nass wie ein Pudel und rührte sich wie eine Kutschenfliege. Die Freundin der Prinzessin hatte ihrerseits den Kopf verloren, und anstatt zu helfen, rief sie nur: "Wasser! ... Ruf nach Salz und bring den Arzt!"

„Ah! Das ist zum Beispiel eine hübsche Geschichte. Es scheint mir, dass Sie dort waren und dass wir Sie nicht bringen mussten; an diesem Tag sind Sie zufällig allein gelaufen“.

“Du lachst immer, Nil-Paulovitch; aber es ist so wahr, mein Lieber, dass als ich ankam, den Freund der Prinzessin, den Kapitän sah, der befahl sie aufschnüren“.

„Das ist es!“ rief der Leutnant entsetzt; „um es zu lösen! Elijah Petrovich wäre gefragt worden, wo Pässe liegen und wo die letzte Ladung jedes christlichen oder barbarischen Schiffes festgemacht hat, und er hätte seine Antwort so fließend wie Pater Noster vom Kiel bis zum Papageienmast geliefert; aber er hätte nicht auf die gleiche Weise sagen können, wo er nach dem Schnüren der Damen suchen sollte. So wurde die Möwe in die Falle genommen; es ist schwierig, ohne Unfall um die Welt zu gehen; aber eine hübsche Frau ist weitaus gefährlicher als Kap Hoorn! In Wahrheit hat unser Kapitän seit dieser Zeit die Fregatte und die Besatzung so gelegt, als ob der Teufel selbst an seinem Ruder sitzen würde. Wir sagen ihm, dass die Winde repariert werden muss, und er antwortet auf Girlanden; wir bitten ihn, den Anker zu wechseln, und er wechselt seine Weste. Wenn er durch seine Brille schaut, scheint ihm eine niederländische Galiote in einem gelben Kleid vorbeizukommen. Wenn ein Gewitter auf das Gebäude trifft und das Gerät knarrt, lacht er. Wir lachen und er seufzt; wir trinken, und er schaut in sein Glas, als suche er sein Vermögen in Kaffeesatz“.

„Es ist also eine Manie, Nil-Paulovitch, eine echte Manie. So sicher das Nilpferd aus Angst vor Apoplexie mit einem Schilf blutet und der Hund sich mit Quackgras reinigt, wiederhole ich, dass es eine Manie ist“.

„Nenn es wie Sie wollen, Flogistn; aber weder unser Kapitän noch wir werden besser dran sein; und doch, wohin kann solch eine verrückte Leidenschaft führen? Sie kann ihn nicht lieben, da sie verheiratet ist; und wenn sie ihn eines Tages liebt, dann ist es noch schlimmer! Wenn sie ihn nicht mag, wird er daran sterben. Aber wenn, was Gott bewahrt uns! Sie liebt ihn, er wird verloren gehen; er ist ein Mann, der nichts tun oder halb fühlen kann: - Das kann ich sagen, ich kenne ihn von der Seekordon bis zu den Schulterklappen eines Leutnant-Kapitäns, ich bin ihm von der Schule nach Navarin ... Oh! Ich würde der Welt alles geben, rief der Leutnant und schluckte gleichzeitig ein Glas Wein, als wollte er seine Angst in Wein ertränken, ich würde meinen Wettbewerbspreis geben, auch wenn es bedeutet, seinen Dienst als einfacher Seemann wieder aufzunehmen, meinen guten Freund Élie in seinem primitiven Zustand zu sehen! Es war die Seele unserer Gesellschaft, es war das Gehirn zum Zeitpunkt des Kampfes. Er ist gut wie ein Engel und mutig wie ein Teufel. Ich habe das Gefühl, er wird tun, Gott weiß, was für eine Dummheit; er wird den Dienst verlassen und das Meer vergessen, und was wird dann von unserer armen Fregatte übrig bleiben? Wer wird ihn als Offizier ersetzen? Welches wird Segler mit der gleichen Liebe und dem gleichen Selbstvertrauen inspirieren? Besser, dass der Donner den Hauptmast bricht, dass das Ruder aus den Angeln kommt, dass die Fregatte deaktiviert wird, als unseren Kapitän zu verlieren. Bei ihm ist alles einfach, ohne sie wird die Winde nicht einmal Anker ziehen, und der beste Seemann kann kein Segel mehr hissen. Dank ihm haben wir den Bauern sogar gegen die Engländer geschlagen, wie letztes Jahr im Mittelmeer. Per Bacco e signor diavolo! Ich bin bereit, sechs Monate lang reines Wasser zu trinken und trockenes Brot zu essen, um meinen armen Elia zu heilen“.

Stettinsky sprach auf seiner medizinischen Seite und hörte dem Leutnant nicht zu. Der Wein brachte die Leidenschaften beider zum Vorschein, wie er in einem Kristallglas oder in Fehlern oder Verzierungen zeigt.

„Die Heilung muss mit Weichmachern begonnen werden, sagte der Arzt: Weinstein, Madeira, Blutegel; dann kann man immer noch das Rezept des berühmten römischen Arztes Anacharetus probieren, der die Füße geschnitten hat, um Hühneraugen zu heilen, und die Hände, um sie von Warzen zu befreien; wir müssen schneiden, schneiden, morbleu! Und das Herz mit Weingeist einreiben“.

„Der Sohn von Aesculapius war vom Beginn seiner Rede an vom Gott des Schlafes gelähmt worden, ein Schicksal, das seine Zuhörer bedroht hätte, wenn er eines gehabt hätte. Sein Kopf war auf seine Brust gefallen, seine Hände waren gesunken und auf beiden Seiten seines Stuhls träge geworden, und er begann auf materielle und laute Weise zu beweisen, dass nach Meinung unseres berühmten Etymologen das Verb schlafen kommt vom Verb schnarchen“.

Doch bevor der Leutnant seine Rede beendet hatte und der Arzt zu schnarchen begann, öffnete sich die Kabinentür und ein Wachmann trat ein, blass und verwirrt.

„Nil-Paulovitch“, rief er, „wir treiben“.

„Alle auf der Brücke!“ rief der Leutnant mit einer solchen Stimme, dass sie hätte die Toten wecken können“.

Und bei diesen Worten eilte er ohne Mütze oder Mantel hinaus.

Бесплатный фрагмент закончился.

399
477,84 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Объем:
170 стр.
ISBN:
9783966510783
Издатель:
Правообладатель:
Bookwire
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают