Читать книгу: «Die Wege des Herrn», страница 2

Шрифт:

Kapitel 2: Die Braut

Das Haus, welches Frederrique in Enghien bewohnte, war, wie gesagt, ein bezauberndes Schlösschen, dessen Fenster auf den See und die aufgehende Sonne blickten.

Die roten Ziegel, deren Farbe, von den vorangegangenen Sommern verbrannt und von den Winterregen gewaschen, verblasst war und eher rosa wirkte, waren harmonisch mit dem zarten Grün der Fensterläden arrangiert.

Heiterkeit lachte über die ganze Fassade. Ein Weinstock kletterte fröhlich an den Wänden entlang und versprach dem Haus einen reichen Gürtel aus Laub und Trauben für den Herbst.

Das Innere war nicht weniger charmant als das Äußere. Es war Lothario, den der Graf von Eberbach mit dem Arrangement beauftragt hatte. Es war das erste Mal, dass ein Mann die Gelegenheit hatte, das Gesicht einer Frau zu sehen, und es war das erste Mal, dass ein Mann die Gelegenheit hatte, das Gesicht einer Frau zu sehen, und es war das erste Mal, dass ein Mann die Gelegenheit hatte, das Gesicht einer Frau zu sehen.

Als sie das Fenster öffnete, befand sich Frederica auf dem Lande, inmitten von Hügeln, Grünflächen und Seen. Als sie sie schloss, befand sie sich in einem der komfortabelsten und reizvollsten Hotels in der Rue du Faubourg Saint-Honoré. In diesem Chalet, das mit allen Schöpfungen der Industrie und der Kunst gefüllt war, hatte sie sowohl Natur als auch Luxus. Es war die Schweiz im Doppelpack mit Paris.

Vor dem Haus blühte ein hübscher englischer Park, der gerade dabei war, seine letzten Blumensträuße in den See zu tauchen.

Seit einer Stunde hatte Madame Trichter, die im Salon strickte, eine gewisse Unruhe in Fredericas Luft bemerkt. Das Mädchen kam herein, ging hinaus, setzte sich hin, stand auf, ging hinunter in den Garten, ging hinauf in ihr Zimmer, konnte nicht stillhalten.

Diese aufrichtige und treue Jungfrau war zu durchsichtig, um zu erraten, dass sie auf Lothario wartete und ungeduldig war, ihn nicht kommen zu sehen.

Die Stunde, zu der er normalerweise ankam, war vor mehr als zwanzig Minuten vergangen. Zwanzig Minuten zu spät! Wie viele Katastrophen, Krankheiten, Stürze von Pferden, Minen und Einstürze aller Art kann die Phantasie eines Liebhabers in zwanzig Minuten unterbringen?

Was könnte mit Lothario passiert sein? Frederica hatte ihm beim letzten Mal gesagt, dass er sein Pferd zu sehr unter Druck setzte. Was nützt es, ihm all die Sporen zu geben, die ihn zum Aufbäumen bringen? Das ist der beste Weg, um Unfälle zu vermeiden. Er wäre schon auf dem besten Weg, als sein Pferd ihn zu Boden wirft! Aber nein, dafür stand er zu gut. Warum ist er dann nicht gekommen? War er krank?

Entschieden hatte Lothario gut daran getan, nicht auf den Gedanken zu hören, den er bei der Begegnung mit Samuel einen Moment lang gehabt hatte. Frederica war schon so besorgt, weil er erst später kam! Wie wäre es denn gewesen, wenn er gar nicht gekommen wäre?

Durch ihre Sorgen war Frederica auf eine Art Terrasse geklettert, von der aus man die Straße sehen konnte.

Plötzlich erhob sich eine Staubwolke auf der Straße in Richtung Paris, und sie erkannte vage einen Galopp von Pferden.

Aber sie brauchte nicht mit den Augen zu sehen. Ihr Herz erkannte den Reiter.

"Er ist es", rief sie.

Und sie ging schnell runter.

Als sie die Treppe erreichte, war Lothario bereits abgestiegen, hatte das Zaumzeug in die Hände seines Dieners geworfen und stieg drei oder vier Stufen hinauf.

"Guten Morgen, Lothario", sagte das Mädchen, mit einem Lächeln, das nicht mehr an die Langeweile und die Trance des Wartens erinnerte.

"Guten Morgen, Frederica".

Sie schüttelten sich die Hände, und Frederique führte Lothario in den Salon, in dem Madame Trichter arbeitete.

"Nun, Lothario, wie geht es dem Grafen von Eberbach? Haben Sie ihn gesehen?"

"Ich habe ihn gestern Abend gesehen".

"Warum nicht heute Morgen, um mir ein paar frische Nachrichten zu geben?"

"Oh", sagte er, "meinem Onkel ging es gestern Abend so gut, dass ich es nicht für nötig hielt, mich in so kurzer Entfernung nach ihm zu erkundigen".

"Es geht ihm also noch gut? Und was sagt Herr Samuel dazu?"

"Für Herrn Samuel Gelb ist es derzeit unmöglich, sich etwas Besseres zu wünschen. Er fürchtet nur den Sturz".

"Wenn er im Herbst wieder abfällt", sagte Frederica, "werden wir da sein, und wir werden beide so gut auf ihn aufpassen, dass wir ihn diesmal wieder durchbringen, wie wir es beim anderen Mal getan haben, nicht wahr?"

"Ja, in der Tat", sagte der junge Mann; "wenn er nur Pflege zum Leben braucht, ist er besser dran als wir".

"Ja, Pflege. Aber warum wollten sie, dass er mich verlässt?"

"Oh, sie hatten ganz recht", entkam es dem Liebhaber.

"Nein, es war Unrecht", fuhr sie fort, "und es war falsch von mir, dem zuzustimmen. Ich hätte mich nicht von ihm trennen sollen, als er mich brauchte, um ihn zum Lächeln zu bringen, um in ihn jene Heiterkeit zu legen, die halbe Gesundheit ist. Sie mögen mich für sehr eitel halten, aber Ihr Onkel brauchte jemanden, der jung war, der Bewegung hatte, der alles in ihm zum Leben erweckte, und ich bin überzeugt, dass es ihm gut tat, mich anzuschauen. Also stimmte ich nur unter der Bedingung zu, hierher zu kommen, dass ich ihn jeden Tag sehen würde. Aber er hat sein Versprechen nicht gehalten. Er kommt nicht einmal pro Woche. Und ich sitze hier fest unter dem Vorwand, dass ich krank bin, obwohl es mir in Wirklichkeit nie besser ging. Aber so kann es nicht weitergehen. Von heute an habe ich einen Vorsatz gefasst".

"Welcher Vorsatz?", fragte Lothario besorgt.

"Ich habe meinen Plan arrangiert", fuhr Frederica fort, "und von nun an werden Herr Graf und ich, obwohl wir unter verschiedenen Dächern leben, wie es ihm gefällt, keinen Tag bleiben, ohne uns zu sehen. Ich werde zwei Tage hintereinander nach Paris fahren, um den Tag im Hotel zu verbringen und zu dinieren, und am dritten Tag wird der Graf kommen, um den Tag hier zu verbringen und zu dinieren. Auf diese Weise reise ich zweimal und er einmal, und er sieht mich jeden Tag, ohne zu müde zu werden. Ist es gut arrangiert, sagen wir? Habe ich an alles gedacht?"

"Außer an mich", antwortete Lothario schmollend.

"Ich habe auch an Sie gedacht", sagte das Mädchen. "Auf diese Weise werden wir uns öfters sehen. Wenn der Graf nach Enghien kommt, werden Sie ihn begleiten. Wenn ich nach Paris fahre, werden Sie bei deinem Onkel zu Abend essen. So werden Sie mich jeden Tag sehen, und zwar nicht mehr nur für eine Stunde auf der Flucht, sondern so oft Sie wollen".

"Ja", sagte Lothario, immer noch schmollend, "ich würde gewinnen, wenn ich ein paar Schritte weniger machen und Sie nur in der Öffentlichkeit sehen würde".

Das Mädchen hat gelacht.

"Ach", sagte sie, "wenn es Ihnen nichts ausmacht, auf der Straße erschöpft zu sein, und wenn es Ihnen nichts ausmacht, nur vor dem Grafen mit mir zu sprechen, so wird es Ihnen manchmal erlaubt sein, wenn Sie eine Woche lang sehr brav waren, mich hierher zu holen, oder mich am Abend zurückzubringen, Sie zu Pferd und ich in der Kutsche. Hören Sie, als lieber Neffe? Wäre das nicht schön?"

Und das naive Kind begann in die Hände zu klatschen.

"Sie sehen, Sie eifersüchtiger Bösewicht, dass es einen Weg gibt, alles zu arrangieren, und dass Sie sich nicht im Voraus von den Ideen der Frauen erschrecken lassen müssen. Mal sehen, sind Sie glücklich?"

"Sie sind bezaubernd", sagte Lothario erfreut.

"Was wäre, wenn wir im Garten spazieren gehen würden? Es ist so schön und mild draußen! Wir sind nicht auf dem Land, um in einem Wohnzimmer zu ersticken. Kommen Sie mit?"

Sie war bereits an der Tür. Lothario folgte ihr.

"Kommen Sie mit uns, Madame Trichter", sagte sie.

Die alte Gouvernante nahm ihre Wolle und Nadeln und gesellte sich zu den jungen Menschen.

Wieder machte Lothario eine Bewegung der Unzufriedenheit.

"Warum nehmen Sie Madame Trichter immer mit?", sagte er leise zu Frederica.

Das Mädchen wurde ernst.

"Mein Freund", antwortete sie, "man vertraut uns und lässt uns frei gehen. Es soll uns verpflichten, alle Zartheit und allen Respekt zu bewahren".

"Sie haben wie immer Recht, Frederica", sagte Lothario.

Madame Trichter, die sich gerade zu ihnen gesellt hatte, hatte ein paar Worte gehört und den Rest erraten.

"Oh", sagte die gute Frau, "ich komme nur um ihretwillen mit. Es ist so, dass Sie einen Zeugen für Ihre Vernunft und Weisheit mit dem Grafen und Samuel Gelb haben können, wenn nötig. Meine Anwesenheit ist ziemlich nutzlos, ich weiß. Ich bin hier, um zu bezeugen, dass Herr Lothario der treueste junge Mann und Fräulein Frederica die ehrlichste Frau der Welt ist. Jetzt weiß ich, wo ich stehe, und ich schaue Sie nicht einmal an. Ich tue so, als ob ich hier wäre, aber ich denke nicht an Sie, kommt schon".

Dies wurde gesagt, während wir die Gassen entlang gingen, wo die Helligkeit des Himmels die ersten Flieder anlachte.

"Komm und setzen Sie sich hierher", sagte Frederica und zeigte auf eine Bank, auf der man fast die Füße in den See tauchen konnte.

Lothario folgte ihr.

Frau Trichter setzte sich neben die beiden, ganz in ihr ewiges Stricken vertieft.

Die beiden Kinder saßen eine Weile da, ohne zu sprechen. Lothario schien ein wenig vertieft zu sein.

"Worüber denken Sie nach?", fragte Frederica.

"Ich denke", sagte er, "an die seltsame Lage, die die Bosheit des Zufalls und die Güte meines Onkels für uns geschaffen haben. Gibt es zwei Menschen auf der Welt, die sich unter den gleichen Bedingungen lieben, wie wir es tun? Zueinander zu gehören, Mann und Frau zu sein, und sich nicht einmal auf die Stirn küssen zu können! Sie sind die Frau eines anderen Mannes, und dieser andere Mann lässt uns frei, er ist derjenige, der uns zusammengebracht und verlobt hat; er trennt sich von Ihnen, um meine Eifersucht nicht zu beunruhigen, und damit sind wir mehr Sklaven als die behütetsten und peinlichsten Liebenden. Alles ist ein Widerspruch in unserem Leben. Ich liebe Sie, wie keine Frau je geliebt wurde; ich lebe nur in der Hoffnung auf den Tag, an dem Sie ganz mir gehören werden, und ich wage es nicht, diesen Tag zu wünschen! Wenn es von mir abhinge, diese Stunde, die mein Traum und mein ganzer Ehrgeiz ist, sofort herbeizuführen, würde ich sie hinauszögern, denn die Stunde unserer Heirat wird die Stunde des Todes meines Onkels sein. Unseres ist ein süßes und bitteres Schicksal: Wir warten auf den Tod eines Mannes, den wir lieben, und unsere Hochzeit soll mit einer Beerdigung beginnen".

"Wirst du wohl still sein, du böser Vogel!" rief das Mädchen und lachte, um nicht von diesen dunklen Gedanken durchdrungen zu werden. Das ist alles, was der Frühling und meine Anwesenheit in Ihnen inspirieren! Wenn es Sie traurig macht, mich zu sehen, können Sie zum Beispiel nach Paris zurückgehen. Wie können Sie das Wunder anerkennen, das der liebe Gott für Sie gewirkt hat? Die Vorsehung inspirierte Ihren Onkel mit dem edlen und großzügigen Gedanken, sich Ihnen zu widmen. Gerade als Sie mich verloren hatten, fanden Sie mich plötzlich wieder; und Sie sind nicht glücklich! Was vermissen Sie?"

"Es tut mir leid, Frederica; ich habe mich zu Unrecht beschwert, das ist wahr. Ich habe mehr Glück, als ich verdiene, und es sollte mir für alle Ewigkeit genügen, in deine süßen lächelnden Augen zu schauen und deine charmante Stimme zu hören. Aber es hängt nicht von mir ab, wenn ich Sie eine Stunde lang sehe, dass ich nicht wünsche, Sie jede Stunde zu sehen. Es hängt nicht von mir ab, dass ich nicht unersättlich für Sie bin. Ich habe einen Durst nach Ihrem Aussehen, Ihrer Seele, Ihrem Herzen, den, wie mir scheint, das ganze Leben nicht stillen kann. Sie sind heiter und ruhig, Sie leben in einem unveränderlichen Frieden über fiebrigen Aufregungen; aber ich bin ein Mensch, ich bin kein Engel wie du, ich habe zuweilen Anfälle von Leidenschaft, die mich ergreifen, und das Blut, das in meinen Schläfen pocht, hindert mich manchmal daran, die kalte Stimme der Vernunft zu hören".

"Sie werden es aber hören müssen", sagte sie. "Es lohnt sich, sich mit einem Schicksal abzufinden, wie Sie es haben: für die Gegenwart eine Verlobte, die Sie jeden Tag sehen können, die Sie verzweifelt haben, jemals zu bekommen, und die Ihnen ein Wunder geschenkt hat; und für die Zukunft eine Frau, die Sie liebt, die schon von Herzen, durch den Willen ihres Mannes, durch die Zustimmung aller, die Ihre ist. Sie sind in der Tat zu bedauern! Ich stimme zu, dass Ihnen eines fehlt: ein wenig Geduld".

"Geduld ist für Sie leichter als für mich", sagte Lothario.

Plötzlich erhob sich Frederica auf ihre Füße.

"Was ist denn los?", fragte der junge Mann.

"Haben Sie es nicht gehört?"

Sie sagte: "Was?"

"Das Geräusch einer Kutsche, die in den Hof einfährt, dort drüben".

"Nein", sagte Lothario. Aber wenn Sie mit mir sprechen, höre ich nur Sie".

"Ich war mir sicher; sehen Sie", sagte das Mädchen.

Und sie zeigte Lothario den Grafen von Eberbach, der den Garten betrat und sich auf Samuels Arm stützte.

Sie lief dem Grafen entgegen, freudig und furchtlos, wie Eva vor der Sünde der Stimme Gottes im irdischen Paradies entgegenlief.

Lothario rannte auch, ebenfalls ohne Angst, aber vielleicht mit weniger Freude.

Obwohl sein Gewissen ihm keine Vorwürfe machte und er in seiner Seele nichts als Verehrung und Zärtlichkeit für seinen Onkel empfand, war es ihm ein wenig peinlich, von seinem Onkel von Angesicht zu Angesicht mit Frederica angetroffen zu werden. Auch die Anwesenheit von Samuel beunruhigte ihn, und er erinnerte sich unwillkürlich an den Eindruck, den er bei der Begegnung mit ihm auf dem Boulevard gehabt hatte, und an das, was Olympia ihm am Quai Saint-Paul erzählt hatte.

War Samuel wirklich, wie die Sängerin ihm gesagt hatte, ein gefährlicher Mann, vor dem man sich in Acht nehmen musste? War er es, der den Grafen von Eberbach vor Lotharios Besuch in Frederica gewarnt hatte, und war er gekommen, um dieses Eden zu verderben und zu schließen?"

Doch das herzliche Lächeln, mit dem Samuel einen offenen Händedruck begleitete, blies jeden Verdacht aus dem Kopf des jungen Mannes.

Frederica war in der Nähe von Julius, glücklich, ihn zu sehen, ohne Verlegenheit, nicht einmal ahnend, dass sie sich gegen Lotharios Anwesenheit verteidigen musste.

"Oh, Herr, da bist Du ja! Welch ein Glück!", rief sie, nahm Graf Eberbachs Arm von Samuel und lehnte ihn an ihren. "Wir haben über Dich gesprochen. Ich war ein wenig besorgt. Wie geht es Dir? Aber es geht Dir gut, denn Du bist gekommen.

"Guten Morgen, Onkel", sagte Lothario.

Julius nickte nur als Antwort auf Fredericas Freundlichkeit und Lotharios Gruß. Er war besorgt.

Frederica führte ihn zu der Bank, von der sie aufgestanden war, als sie ihn sah.

Auf ein Zeichen von Samuel hin ging Madame Trichter zurück ins Haus.

Kapitel 3: Erste Explosion

In ihrer engelsgleichen Offenheit kam es ihr gar nicht in den Sinn, dass sie etwas mit Julius' Sorge zu tun haben könnte.

"Was ist los mit Dir, Sir? Das ist es, was es heißt, mich von dir verbannt zu haben. Ich habe es Dir gesagt. Aber weil Du ein Staatsmann bist, der gewohnt ist, Regierungen zu beraten, willst Du nicht auf die Ideen eines kleinen Mädchens wie mich hören. Nun, Du siehst jetzt, dass Du falsch liegst. Ich bin nicht so leicht zu entbehren, weißt Du. Du bist jetzt reuig. Ich sollte dich bestrafen, indem ich einen Groll hege und dich überhaupt nicht besuche. Aber ich bin barmherzig, und im Gegenteil, ich werde dich jeden Tag sehen. Ich habe gerade mit Lothario darüber gesprochen. Nun, jetzt wird es noch schlimmer! Ist es das, was ich Dir sage, was Dich verletzt und bedrückt? Mit Dir stimmt definitiv etwas nicht.

"Ja", sagte Julius abrupt, "ich habe tatsächlich etwas".

"Was ist das?", fragte das arme Mädchen, ein wenig gerührt von dem trockenen Ton, in dem Julius ihr gerade geantwortet hatte.

"Ich habe", sagte er und zeigte auf Lothario, den Du nicht mehr Sir nennst und nur Lothario sagst".

Frederica wurde rot.

"Warum errötet Du?", sagte er mit einem fast brutalen Akzent, an den er sie nicht gewöhnt hatte.

"Ich habe mich geirrt, es ist wahr", antwortete Frederica ganz aufgeregt. "Du hast Recht. Ich werde mich in Zukunft darum kümmern. Da ich immer gehört habe, dass Du Monsieur bei seinem Vornamen nennen, habe ich ihm den Namen gegeben, den Du ihm gegeben hast. Es kam ganz natürlich zu mir, ohne jede Überlegung, ich schwöre".

"So rechtfertigst du dich", sagte der Graf von Eberbach. Das war für Dich selbstverständlich! Es war Dein Herz, das gesprochen hat!"

"Das habe ich nicht gemeint", versuchte Frederica zu antworten. "Aber keine Sorge, ich werde nichts tun, was Dich beleidigt. Keine Sorge, ich werde ihn nicht mehr Lothario nennen".

"Du wirst es nicht wieder tun; inzwischen tun Du es. Aber nicht ich, Frederica, bin schockiert über diese Intimität einer jungen Frau mit einem jungen Mann, es ist der menschliche Respekt, es ist der vulgärste Sinn für Anstand. Was erwartest Du, was die Welt von einer Frau in Deinem Alter hält, die ihren Mann verlässt, um allein mit dem Neffen ihres Mannes zu leben?"

"Sir!", sagte Frederica verletzt.

Aber Julius konnte nichts hören außer ihrer bitteren und grausamen Eifersucht. Er fuhr fort:

"Was soll die Welt von einer Frau Deines Alters halten, die das Vertrauen und die Zärtlichkeit ihres Mannes ausnutzt, um in der Abgeschiedenheit ihrer Einsamkeit einen jungen Mann zu empfangen, der sie liebt, der es ihr gesagt hat, der es ihr wiederholt! Ich spreche nicht von mir selbst. Was ich für Dich gewesen sein mag, habe ich vergessen. Aber wie kannst Du in Deinen eigenen Interesse nicht verstehen, dass Du, da Du verheiratet bist, sich selbst nicht kompromittieren sollten, und dass ein Ehemann, um seine Frau dazu zu bringen, ihn zu respektieren, damit beginnen muss, sie selbst zu respektieren? Hast Du es denn so eilig, dass Du die wenigen Wochen, die mir noch bleiben, ungeduldig bist und meinst, ich sterbe nicht schnell genug? Kannst Du nicht ein paar Minuten warten? Ich spreche nicht von mir, sondern von Dir selbst. Vergiss, was ich für Dich getan habe, aber denke daran, was die Welt über Dich sagen wird. Sei undankbar, aber sei nicht blind. Hast Du kein Herz, wenn Du nicht willst; aber habe wenigsten Intelligenz".

Julius wurde immer noch lebhaft, während er sprach, und eine fiebrige Wut errötete die Wangenknochen seiner Wangen.

Frederica, bestürzt, wollte antworten und fand kein Wort. Sie wagte es nicht, Lothario anzusehen, sondern schaute Samuel an.

Samuel zuckte mit den Schultern, als ob er Julius' Torheit bedauerte.

Lothario seinerseits hatte bei einigen Worten des Grafen einen Anflug von Stolz gehabt, der aber schnell durch die Erinnerung an die Vorteile wieder ausgelöscht wurde. Allerdings spürte man, dass die Dankbarkeit von Julius' Neffen mit der Liebe von Fredericas Verlobtem zu kämpfen hatte. Er konnte es nicht ertragen, dass ein Mann, selbst sein Onkel, in diesem hochmütigen und souveränen Ton mit der Frau sprach, die er liebte.

Beim letzten Wort des Grafen d'Eberbach brach er aus.

"Monsieur le Comte", sagte er mit einer Stimme, in der Respekt an der Oberfläche und Steifheit am Boden lag, "ich verdanke Dir alles, und ich werde alles von Dir ertragen. Aber wenn es irgendetwas an meinen Besuchen hier gibt, das Dir missfällt, dann bin ich aus freiem Willen gekommen, ohne dass mich jemand gerufen hat. Also musst Du mir die Schuld geben, und es tut mir leid und überrascht mich, dass Du Deinen Unmut auf eine legst, die nichts getan hat, um ihn zu verdienen".

"Nun ist es heraus", rief Julius aus und wurde immer gereizter. Sehr gut! Du siehst, Madam, wo wir sind. Es ist der Herr, der Dich gegen mich verteidigt! Aber ich würde gerne wissen, welches Recht er hat, eine Frau gegen ihren Mann zu verteidigen!"

"Das Recht hast Du mir selbst gegeben", antwortete Lothario.

Frederica warf sich zitternd zwischen sie.

"Herr", sagte sie zu Julius, "wenn ich überfallen würde, würde ich zu Dir Zuflucht nehmen; wer könnte daran denken, mich gegen Dich zu verteidigen? All dies ist das Ergebnis eines Missverständnisses. Ein Wort provoziert das andere, und dann passiert es, dass wir harsche Dinge zueinander sagen, obwohl wir nur zärtliche Dinge im Herzen haben. Mal sehen, Du bist wütend auf mich, auf uns. Du bist so gut zu allen, und Du warst so bewundernswert zu mir, dass wir Dich sicher beleidigt haben, ohne es zu wissen. Aber glaube mir wenigstens, dass es ohne Absicht ist, und dass ich lieber von ganzem Herzen sterben würde, als auch nur einen Augenblick lang den Gedanken zuzulassen, etwas zu tun, was Dir nur unangenehm sein könnte. Ich spreche zu Dir aufrichtig, glaubst Du mir?"

"Es sind Phrasen", sagte Julius, "es sind Worte, die gebraucht wirken".

"Was sollen wir tun?", fragte das arme Mädchen. "Es scheint mir, dass ich mich nie gegen etwas gewehrt habe, was Du wolltest. Nenne mir eine einzige Handlung in meinem Leben, bei der ich mich nicht Deinem Wunsch unterworfen habe. Was habe ich getan, was Du nicht gewollt oder erlaubt hast? Du warst es, der mir beigebracht hat, dass Herr Lothario mehr als nur eine Abneigung gegen mich hat. Du warst es, der mir sagte, ich solle ihn lieben. Du warst es, der uns verlobte, der uns vereinte, der vor mir zu ihm sagte: "Sie ist nur meine Tochter, sie ist deine Frau". Indem ich Herrn Lothario erlaubte, zu mir zu kommen, dachte ich nicht, dass ich Dir nicht gehorche, sondern im Gegenteil, ich dachte, ich gehorche Dir. Wenn Du nicht willst, dass er hierher kommt, warum hast Du mir nicht gesagt, dass ich ihn nicht mehr empfangen soll?"

"Du musst mir alles erzählen", sagte Julius, "und verstehst du denn gar nichts?"

"Was soll ich denn verstehen?"

"Ich möchte, dass du verstehst, dass, wenn ich die übertriebene Delikatesse habe, mich deiner Anwesenheit zu berauben, Frederica, durch ein Übermaß an Rücksicht auf Lotharios Empfänglichkeit".

Samuel unterbrach sie, als würde er von der aufsteigenden Wahrheit mitgerissen.

"Komm", sagte er, "mach dich nicht besser, als du bist. Du hast genug Hingabe gezeigt, um Deine wahre Hingabe nicht zeigen zu müssen. War es nur Lothario zuliebe, dass Du Frederica ferngehalten habt?"

"Für wen dann?"

"Bei Gott, es ist ein wenig für Dich. Du wirst zugeben, dass Du ihn ferngehalten hast, sowohl um sie von Lotha, rio zu trennen als auch um sich selbst von ihr zu trennen".

"Nun", rief Julius verärgert aus. "Ist es nicht mein Recht? Wenn ich leide, wenn ich krank bin, wenn ich eifersüchtig bin? Immerhin ist Frederica meine Frau. Du vergisst sie so oft, dass ich mich am Ende an sie erinnern muss".

Er hatte sich in der Hitze seiner Erregung von der Bank erhoben.

Er fiel zurück auf die Bank, blass, zu schwach für solche Ausbrüche, fast ohnmächtig.

Frederica beugte sich nun mit ebenso viel Mitleid wie Angst über ihn und nahm seine kalten Hände.

"Graf" sagte sie und weinte fast.

"Still, Frau!", murmelte der Graf von Eberbach.

"Mein Freund und Ehemann", sagte sie, "wenn du wirklich leidest, dann bin ich im Unrecht. Ich bitte um Verzeihung. Du wirst einem armen Mädchen, das nichts vom Leben weiß, nicht vorwerfen, dass es Dich nicht erraten hat und dass es eine Traurigkeit, die es nicht kannte, nicht getröstet hat. Aber sage mir, was ich in Zukunft tun soll, und sei sicher, dass ich Deine Wünsche gerne erfülle, was immer sie auch sein mögen. Was soll ich tun?"

"Ich möchte, dass Du dich nicht mehr mit Lothario triffst", sagte Julius.

Lothario machte eine Bewegung.

Aber Frederica ließ ihm keine Zeit zum Sprechen. Sie beeilte sich zu antworten:

"Es gibt einen ganz einfachen Weg", sagte sie, "dass Herr Lothario und ich uns nicht sehen, und dass Du dessen sicher sein kannst: es ist, die Distanz zwischen uns zu setzen. Am Tag unserer Heirat hat Herr Lothario einen Antrag gemacht, den Du nicht angenommen hast. Er hat Dir angeboten, nach Deutschland zurückzukehren".

"Er hätte gut daran getan, zurückzukehren", sagte Julius.

"Ich bin sicher", fuhr Frederica mit einem bittenden und bittenden Blick fort, "dass Herr Lothario bereit ist, jetzt zu tun, was er damals angeboten hat, und dass er, wenn Du ihn bittest, zurücktreten und nach Berlin zurückkehren wird, bis Du ihn selbst zurückrufst".

Samuel hielt es für ratsam, erneut einzugreifen. Es war nicht in seinen Plänen, dass Lothario weggehen und ihm entkommen sollte.

"Julius verlangt nicht so viel", sagte er, "er bittet, dass Lothario nicht hierher kommt, nicht dass er geht. In Lotharios Alter zieht man sich nicht aus dem aktiven Leben zurück, und Julius, wie sehr er auch plötzlich zum Ehemann geworden sein mag, ist nicht so wenig Onkel, als dass er die Karriere seines Neffen unterbrechen und seine Zukunft verschließen wollte".

"Und ich bin sicher, dass er es ist", sagte Julius mürrisch, "zu dieser erzwungenen Großzügigkeit verurteilt zu sein".

Lothario hat geatmet.

"Nun, mein Freund", sagte die tapfere Frederica, "die Trennung kann vollzogen werden, ohne dass Du die Zukunft Deines Neffen gefährdest. Wenn Herr Lothario in Frankreich bleibt, was hindert uns daran, nach Deutschland zu gehen? Du hast dich von Deiner Krankheit fast erholt und bist wieder zu Kräften gekommen. Die Reise kann Dir nur gut tun. Warum ziehen wir nicht in das schöne Schloss in Eberbach, das du mir versprochen hast zu zeigen?"

Samuel biss sich auf die Lippen und wartete ebenso ängstlich wie Lothario auf Julius' Antwort.

Das dunkle Bild in seinem Kopf würde zerbröckeln, wenn Lothario und sein Onkel getrennt würden.

Aber Julius' Antwort beruhigte ihn.

"Nein", sagte Julius mürrisch, "ich will nicht gehen und ich kann nicht gehen. Ich habe etwas, ich habe eine Pflicht, die mich in Paris hält".

Lothario und Samuel machten beide eine Geste der Erleichterung.

"Aber", fuhr der Graf von Eberbach mit erhobener Stimme und verärgert über all diese Zwänge fort, "ich weiß nicht, warum wir uns solche Mühe geben, eine Sache zu ordnen, die so einfach ist und die sich von selbst ordnet. Um zu verhindern, dass ihr euch seht, ist es nicht notwendig, dass Hunderte von Meilen zwischen euch liegen; es gibt meinen Willen, und das ist genug. Ich höre und befehle, dass von nun an, so lange ich lebe, meine Frau keinen Lothario empfangen soll".

Lothario unterdrückte eine Bewegung der Wut.

Samuel schien schockiert von Julius' Gewalttätigkeit.

"Wie", sagte er, "sollen sie denn absolut getrennt sein? Sie werden sich nicht sehen können, auch nicht in Deiner Gegenwart?"

"In meiner Gegenwart, ja", sagte Julius. "Aber nur in meiner Gegenwart".

Lothario hob den Kopf.

"Aber, Sir", antwortete er, "ich liebe Frederica".

"Und ich liebe sie auch!" schrie Julius, platzte heraus, stand auf, drohte und begegnete Lotharios Augen mit Eifersucht und Hass.

Es gab eine Sekunde, in der diese beiden Männer nicht mehr ein junger Mann und ein alter Mann, Onkel und Neffe, Wohltäter und Schuldner waren, sondern zwei Rivalen, zwei Gleiche, zwei Männer.

In dieser Sekunde versank und verschwand die ganze Vergangenheit.

Frédérique erschrak und stieß einen Schrei aus.

Samuel hatte ein seltsames Lächeln auf seinen Lippen.

"Lothario", rief Frederica.

Der junge Mann, der durch diese liebe und flehende Stimme an sich selbst erinnert wurde, erholte sich ein wenig. Aber, als ob er befürchtete, er könnte sich nicht lange beherrschen:

"Lebt wohl, Sir", sagte er, ohne seinen Onkel anzusehen. "Lebe wohl, Frederica".

Und er schritt davon.

Eine Minute später ertönte der Galopp von zwei Pferden auf der Straße.

Julius war erschöpft auf die Bank zurückgefallen.

"Komm", sagte Samuel zu sich selbst, "das ist der erste Akt. Es geht darum, schnell zu fahren und keine Pausen zu machen".

399
477,84 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Объем:
330 стр.
ISBN:
9783966511155
Издатель:
Правообладатель:
Bookwire
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают