promo_banner

Реклама

Читать книгу: «Приключения Господина Бу», страница 9

Шрифт:

Спустя десять минут боя со всех четырёх сторон света, прямо из туч, выскользнуло несколько самолётов, пришедших на подмогу вместе с отчаянной бабулей Мо. Пара из них была оснащена пулемётами, которые сразу же вступили в бой, устроив на судне настоящую панику. Тиг сунул голову в кабину пилотов и окликнул Рыжего Бу:

– Сколько ещё тут будем? У нас бомбы почти кончились!

– Пока не получим сигнал к отступлению! – выкрикнул Бу, не отрываясь от штурвала.

Корабль «Адмирал Бо» не был оснащён для ведения боя с воздушным противником. Он имел дальнобойные орудия для поражения кораблей и торпеды. Это облегчало жизнь пилотам, но совсем не радовало несчастного капитана корабля, не имевшего боевого опыта. Разномастные самолёты шныряли вокруг, словно рой надоедливых мух. Они не столько причиняли вред, сколько сильно раздражали, но прихлопнуть их было практически невозможно.

Внезапно из туч показалась эскадра истребителей, которые тут же вступили в бой и открыли огонь по назойливым самолётам контрабандистов. Тихоходные гидропланы рассыпались в стороны, пытаясь спастись бегством, но были не в силах оторваться от истребителей и, жалко дымя подбитыми моторами, стали один за другим садиться на воду. «Чёрный Дракон», лишившись двигателей и части крыла, оказался почти неуправляемым и стремительно падал прямо на судно. Бу, тщетно пытаясь его выровнять, выкрикнул Тигу:

– Прыгай!

Объятый огнём и потерявший управление, «Чёрный Дракон» нёсся на корабль. Бу вцепился в штурвал самолёта и захохотал. Корабль, ещё недавно казавшийся с высоты полёта игрушечным, теперь становился всё больше и больше, с каждым мигом неотвратимо приближая гибель Рыжего Бу. «Чёрный Дракон» уже почти врезался в корпус судна, когда в кабине пилотов появился чёрный дым, окутавший Бу и в тот же миг исчезнувший вместе с ним. Дымящийся гидроплан издавая истошный крик подбитого гиганта, с грохотом врезался в кормовую часть судна. Раздался сильный взрыв. Чёрный дым окутал «Адмирал Бо». Орудия утихли.

12 глава

– Мистер Гри! Пришло сообщение с корабля «Адмирал Бо». Его атаковали самолёты контрабандистов!

Гри отложил бумаги и взглянул на докладчика. Этот взгляд явно не предвещал ничего хорошего и вверг подчинённого в оцепенение.

– Продолжайте! – тихим голосом сказал Гри.

Докладчик дрожал, не в силах что-либо произнести. Шеф вновь взял бумаги и продолжил их листать.

– Свободен! – рявкнул Гри, и в ту же секунду агент вылетел из кабинета шефа.

Мистер Гри нажал на кнопку связи с секретарём.

– Мисс Лик, пригласите ко мне мистера Кора!

В кабинет вошёл мистер Кор и, вытянувшись в струнку, доложил:

– Прибыл по вашему приказу!

Мистер Гри пристально смотрел в глаза агента. Кор задрожал.

– Мистер Кор! С этого момента все доклады будете делать мне лично вы! Я не хочу видеть этих недоумков!

Мистер Кор отдал честь и выкрикнул:

– Так точно!

С тем же каменным лицом, не отображающим каких-либо эмоций, мистер Гри продолжал, пронзительно глядя прямо в глаза дрожащего агента.

– Надеюсь, вы догадались отправить на перехват этих контрабандистов истребители? – монотонным голосом произнёс шеф.

– Так точно!

– Мистер Кор! Все самолёты уничтожены?

– Не могу знать, сэр! Мы потеряли связь с кораблём! – отрапортовал агент Кор.

Шеф встал из-за стола, нависая своей исполинской фигурой над мистером Кором.

– И об этом вы сообщаете в последнюю очередь?!

От страха агент рухнул на пол и неловко попятился к выходу, прикрывая глаза рукой, будто прячась от яркого света.

– С вами, Кор, я разберусь позже! – зашипел мистер Гри. Он вышел из-за стола и, перешагнув через лежащего на полу агента, покинул свой кабинет. – Мисс Лик! Передайте группе захвата мой приказ – немедленно прибыть в лабораторию. У нас срочное дело!

Секретарь по линии внутренней связи передавала приказ, когда из кабинета выполз еле живой мистер Кор. Мисс Лик бросилась к агенту, схватив из аптечки флакон с лекарством.

– Примите! Вам станет легче! – обратилась она к Кору, вливая ему в рот зеленоватую жидкость. – Вы легко отделались! За эту неделю из кабинета мистера Гри вынесли дюжину мертвых агентов.

Мистер Кор опустошил флакон полностью, встал с пола и тихо разрыдался.

– Он обещал закончить со мной позже! – произнёс агент дрожащим голосом. – Мои дети!.. жена! Я должен срочно бежать из города!

Мистер Кор был в панике.

– Вы же знаете, это бесполезно! От него ещё никто не смог скрыться. Если вы сбежите, то погубите не только себя, но и свою семью. Лучше достойно встретьте свою смерть здесь! Ваша семья останется цела и будет получать пенсию…– тихо закончила мисс Лик, она подала платок Кору, и он вытер слёзы.

– Да! Я должен держаться! Ради семьи!.. – с этими словами он вышел из приёмной.

Мистер Гри вошёл в помещение лаборатории, где его уже ждали шесть рослых, как сам шеф, агентов. Они были одеты в форму, обшитую защитой из металла. Гри подошёл к медику и закатал левый рукав. Врач вколол ему препарат чёрного цвета. Глаза шефа почернели. Агенты обступили мистера Гри плотным кругом и положили руки ему на плечи. Шеф начал растворяться в воздухе, распадаясь в чёрный дым. Дым схлопнулся в точку и исчез вместе с агентами.

В кают-компании «Адмирала Бо» раздался громкий хлопок, и черный дым стал рассеиваться по помещению. Через пять минут перед капитаном корабля стоял шеф специального отдела тайной полиции и шесть агентов.

– Всех членов экипажа подбитых самолетов доставить ко мне для допроса!

Капитан и агенты отдали честь и молча покинули помещение. Мистер Гри вышел из кают-компании, направившись на нижнюю палубу. Перед входом в медчасть корабля стояла охрана. Внутри лежал обездвиженный, почти не подававший признаков жизни, Ниппи Роквел. Он был обвешан проводами и капельницами, вливающими в него растворы неизвестного содержания. Рядом с ним находились трое дежурных медиков, а у выхода из помещения стояли двое охранников, следивших за каждым их шагом.

Двери распахнулись, и в медчасть вошёл мистер Гри. Присутствующие вскочили и вытянулись, не смея посмотреть в глаза шефа. Гри подошёл к Ниппи.

– Всем выйти!

Подчинённые выбежали из помещения. Мистер Гри злорадно улыбнулся, глядя на малыша.

– Я знаю, что ты здесь! Предстань же предо мной!

В тот же миг клубы чёрного дыма стали стекаться из всех щелей вентиляции. Сжавшись в очертания фигуры, дым превратился в мистера Урса. Урс кивнул мистеру Гри, приветствуя его.

– Ты превзошёл мои ожидания! Ты обладаешь силой первородной Ся, – злобно прошипел мистер Гри.

– Ты тоже не терял зря время! Я надеялся, что ты всё-таки не сможешь материализоваться после нашей последней встречи, – невозмутимо ответил Урс.

– Да, это было сложно! Меня спас наш учитель, которого ты предал!

Мистер Урс улыбнулся, усмехаясь:

– Мистер Кросс никогда не был моим учителем! Он чуть не убил меня!

Гри злорадно рассмеялся:

– Он сделал тебя самым могущественным чеширом на континенте! Но долго этому не бывать, – теперь им стану Я!

Мистер Гри бросился в сторону Урса и превратился в бесформенное облако чёрного дыма. Урс в тот же миг рассеялся в разные стороны, оставив пустое место там, куда целился мистер Гри. Столб густого дыма стал метаться из стороны в сторону, преследуя своего врага. Они перемешались в одну большую тучу, заполнив собой всё помещение медчасти и окутав Ниппи, лежащего на столе. Электрические разряды хаотично разлетались, притягиваемые ко всему, что было сделано из металла. Огромная туча стала сжиматься, извергая из себя молнии, рассекающие на своём пути предметы, мебель и оставляющие дымящиеся чёрные дыры в стенах. Туча сжималась рывками, будто что-то сопротивлялось внутри её. Каждый рывок высвобождал ещё больше разрядов, испепеляя всё на своём пути. Когда иссиня-чёрная туча стала размером с мяч, она ярко засветилась, и тут же схлопнулась, оставив после себя лишь лёгкое облачко дыма и разорённое полностью помещение.

13 глава

Господин Бу оказался на палубе корабля. В десятках метрах от него пылала развороченная взрывом боковая часть кормы. Корабль задрожал и начал крениться. Бу с облегчением вздохнул и вытер лоб закопчённой рукой, отчего вид его приобрёл боевую раскраску. В этот момент он услышал звук щёлкающего затвора. Господин Бу развернулся и увидел окруживших его троих рослых агентов в необычной форме с нашитыми на неё чешуйками чёрной брони.

– Ты пойдёшь с нами! – крикнул один из них.

Господин Бу оглянулся, но спасшего его мистера Урса уже не было. Бу грустно вздохнул и произнёс:

– Ну вот! Как драка, так тебя рядом нет!

Один из агентов больно ткнул его в бок дулом ружья. Бу недовольно дёрнулся и, схватив рукой, отпихнул дуло в сторону, выгнув его.

– Руки вверх! – зарычал агент.

Рыжий Бу поднял руки и громко захохотал. Он развернулся и, схватив за загривки стоящих по бокам агентов, бесцеремонно шмякнул их друг о друга головами. Их напарник растерялся и нажал на спусковой крючок, чтобы выстрелить, но ружьё разорвалось у него в руках из-за погнутого дула. Агент испуганно швырнул оружие и тут же исчез.

– Ага! Вот вы какие! Боевые чеширы! – злорадно закричал Рыжий Бу.

Перед его носом материализовался незнакомый чешир, держа в руках кусок весла от спасательной шлюпки. Он тут же попытался огреть Рыжего Бу по голове. Бу, продолжая хохотать, резво поймал весло над своей головой и, перехватив его, вырвал из рук нападавшего, отшвырнув смертоносное оружие в сторону. Боевой чешир исчез.

– Иди ко мне, котёночек! – произнёс Бу и, хохоча, резко занёс древко весла за спину. Раздался глухой стук обо что-то мягкое. Рыжий Бу развернулся и, продолжая злорадно хохотать, заорал:

– Попался!

Обмякший боевой чешир сник и распластался по палубе. Недалеко от него вдруг появились один за другим ещё трое агентов. Первый держал в охапке бабулю Мо; у второго в объятьях кряхтел мокрый Тиг, а у третьего – безжизненно обмяк пилот одного из гидропланов контрабандистов. Увидев лежащие тела своих сослуживцев, боевые чеширы отпихнули пленников и материализовались около Рыжего Бу, окружив его плотным кольцом. Один из них стукнул Рыжего Бу увесистой дубинкой. Бу громко спросил сквозь смех:

– Ну что, котятки! Вы тоже хотите поиграть со мной?!

Двое агентов, выхватив пистолеты, попытались выстрелить, но тут же получили по удару от Рыжего Бу, который выбил у них оружие из рук. Агенты набросились на него, но врезались друг в друга из-за присевшего внезапно Бу. Господин Бу подхватил их за загривки и расшвырял в стороны. Боевые чеширы разом исчезли. Бу присел и, спружинив, вдруг резко подпрыгнул вверх. Чеширы материализовались прямо под ним, и в этот момент что-то огромное и рыжее свалилось им на головы. Рыжий Бу, продолжая хохотать, выпустил когти и стал разрывать их броню, превращая её в лоскуты.Один из оглушенных ранее агентов пошатываясь, всё же смог подняться и, вытащив из кобуры пистолет, нацелился в рыжего монстра, терзающего беспомощных боевых чеширов, словно беспомощных котят.

Миссис Мо подошла сзади к целящемуся агенту и крикнула ему в ухо:

– Бу!

В тот же миг рыжий монстр прыгнул вверх и рухнул на очнувшегося чешира, начав превращать агента в кровавое месиво.

– Рыжик! Стоять! – раздался приказ миссис Мо. Рыжий Бу остановился и нехотя слез с агента.

– Держи себя в лапах! Мы сюда не развлекаться прилетели! Судно вот-вот утонет! Иди за Ниппи!

Рыжий Бу, тяжело дыша, кивнул бабуле и убежал. Миссис Мо улыбнулась и произнесла, ласково глядя вслед удаляющемуся Рыжику:

– Хороший котик!

К ней подошли пилот Тиг и контрабандист.

– Мальчики, это корыто сейчас утонет! Надо спустить шлюпку!

Зияющае прожженными дырами дверь медчасти распахнулась. В помещение влетел, тяжело дыша, Рыжий Бу. В один прыжок он подскочил к Ниппи и, схватив его в охапку, выбежал вон.

Экипаж корабля в спешке покидал горящее судно. Корабль, издавая стонущие звуки, кренился на бок, носом погружаясь в воду. Это был конец легендарного судна « Адмирал Бо».

14 глава

Господин Бу осторожно положил на кровать спящего Ниппи в спальне миссис Эш. Она бросилась к своему воспитаннику и, плача, обняла его.

– Мой милый Ниппи! Мой мальчик, очнись!

Бу устало выдохнув, собрался было рухнуть в кресло, как тут же услышал голос бабули Мо:

– Что это ты собрался делать? Ты видел себя в зеркало? Марш в ванную!

Рыжий Бу развёл руками и покорно пошёл умываться. Миссис Мо подошла к плачущей миссис Эш и нежно погладила её по спине.

– Не плачь милая! Всё хорошо!

Взволнованная мисс Ли, не вынося больше мучительного ожидания, испуганно спросила:

– Бабушка Мо! А где мистер Урс?

Миссис Мо улыбнулась, дотронувшись до её руки:

– Моя дорогая, Чернушка скоро будет! Не переживай!

Мисс Ли кивнула. Бледность не сходила с ее лица.

– Что-то пошло не так! Почему Ниппи без сознания? – тихо спросила она.

– Дорогая! Главное – что он жив! Сейчас мы закажем в номер побольше чаю и закусок к нему, приготовим несколько графинов воды и будем отпаивать наших мальчиков!

Из ванной комнаты вышел, дымясь паром, в одном халате довольный господин Бу. Он намурлыкивал какой-то джазовый мотив себе под нос.

Увидев, что миссис Эш по-прежнему плачет, он подошёл к ней и, присев рядом, нежно прикоснулся . Эш поднялась и, утерев слёзы, улыбнулась господину Бу:

– Спасибо за то, что спас моего Ниппи!

– Это наш Урс постарался! – смущённо буркнул господин Бу и, тут же вскочив, быстро вышел из комнаты.

– Дорогая, иди в гостиную, я посижу с Ниппи. – предложила бабушка Мо.

– Нет, нет, что вы! Я столько времени не видела его! Я не могу оставить его одного!

Из гостиной послышался шум. Миссис Мо улыбнулась.

– Вот и Чернушка наш вернулся! Пойду встречу его!

Мисс Ли первая бросилась в гостиную. За ней следом вошла миссис Мо. Дамы увидели, как густой черный дым, полностью заполнивший комнату, будто пытается собраться и принять осязаемую форму, – и у него это не получается.

– С ним что-то не так? – горестно воскликнула Ли, заламывая руки.

– Он потратил много сил на перемещения. Теперь Чернушке тяжело принять свою обычную форму, – попыталась успокоить мисс Ли бабушка Мо, – Ты не переживай! Через пару минут он придёт в себя!

Господин Бу невозмутимо налил сразу несколько бокалов воды и, взяв два из них, встал в ожидании мистера Урса. Дым стал гуще и вскоре принял очертания любимого Чернушки бабули Мо. В тот же момент Бу подбежал к Урсу и, вручив ему один бокал с водой, подхватил его свободной рукой и повёл шатающегося чешира к креслу. Мистер Урс разом выпил бокал воды и тут же схватил второй. Миссис Ли поставила к креслу чай и пирожные, заботливо подвигая их поближе к обессиленому чеширу.

– Как ты себя чувствуешь, мой котик? – ласково спросила бабуля Мо.

Урс, не обращая на нее внимания, жадно пил горячий чай и заглатывал пирожные.

– Бабуля! Не мешай этому обжоре! Пока он не набьёт своё чёрное брюхо, он тебя не услышит! – рассмеялся Бу.

Миссис Ли, не в силах сдержать сияющей улыбки, суетилась вокруг мистера Урса, подливая ему чай и подкладывая сладости в тарелку. Миссис Мо спохватилась и посмотрела на Рыжика.

– Ой! У нас же оставался торт! Бу! Принеси кусочек Чурнушке!

Бу улыбнулся:

– Нет, бабуля! У нас его больше нет, ты что-то напутала!

Бабуля Мо удивлённо посмотрела на Рыжика:

– Ах, проказник! Неужели ты успел всё съесть до отъезда?

Бу довольно кивнул головой.

– Спасибо! Я, пожалуй, неделю не смогу смотреть на сладкое! – вдруг сказал мистер Урс.

– О! Наш чешир вернулся! – радостно воскликнул Бу, но тут же изменился в лице, превратившись в делового господина. Он посмотрел на закрытую дверь спальни миссис Эш, подошёл к радио и, включив его, настроил на волну с джазовой музыкой.

– Пока Эшли занята, нам надо решить один вопрос…,– он посмотрел на мисс Ли. – Мисс Ли! Всё что вы сейчас услышите, должно остаться только между нами. Если вы не уверенны в себе, лучше покиньте гостиную сейчас. Потом будет поздно!

Мисс Ли присела рядом с мистером Урсом и крепко сжала его руку.

– Я готова на всё, лишь бы быть рядом с моим Урсом!

Бу строго посмотрел на неё.

– Ничего с вашим Урсом не случится! Мы должны решить, что будем делать с миссис Эш! Я беспокоюсь, что она не перенесёт ещё одной разлуки с Ниппи, но если Урс сотрёт ей память, то это будет нечестно по отношению к ней!

Мисс Ли удивлённо смотрела то на Урса, то на господина Бу, – Простите, а зачем миссис Эш снова разлучать с Ниппи? Мы же спасли его и теперь должны вернуть его домой!

Господин Бу грустно смотрел ей в глаза. Мистер Урс прижал Ли к себе. Бу подвинул стул поближе к мисс Ли и присел.

– Милая Ли, от того, что мы собираемся сделать, напрямую зависит ваша дальнейшая судьба с мистером Урсом! – тихо произнёс господин Бу.

– Я не понимаю, о чём речь? – дрожащим голосом произнесла она.

– Вы знаете, в чём главная особенность и могущество первородной Ся? – обратился Бу к мисс Ли. Ли попыталась вспомнить то , что когда-то слышала от родителей.

– Она была самым первым чеширом… могла появляться в любом месте и…, – миссис Ли испугано посмотрела на Урса.

– …и в любое время! – закончил за нее господин Бу.

– Дело в том, что Урс, – не без помощи мистера Кросса, – единственный в мире обладатель силы первородной Ся.

– На данный момент – почти единственный, – поправила внука миссис Мо.

– Первородная Ся передает свою силу лишь одному хранителю в каждом поколении. Это значит, что любой чешир может перемещаться в пространстве, но только один из них, – избранный, – может так же перемещаться и во времени, – продолжил господин Бу.

Миссис Ли с нежностью смотрела на любимого Урса:

– Мне безразлично, какой он! Что вы хотите?

Бу вздохнул и обратился к бабуле Мо:

– Бабуля! Может, ты продолжишь?

Миссис Мо улыбнулась и кивнула в ответ:

– Милочка! Дело в том, что Чернушка в данный момент – не единственный чешир с силой первородной Ся. В соседней комнате спит ещё один.

– Ниппи?! – удивленно спросила мисс Ли.

– Да! – громко сказал господин Бу, хлопнув себя по коленям. – Ты понимаешь, о чём мы?

Мисс Ли молча помотала головой, перестав понимать вообще что-либо. Бабуля Мо согнала Рыжика с его места и, присев рядом с Ли, взяла её за руку.

– Чернушка и Ниппи это один и тот же мистер Урс!

Миссис Ли испуганно отпрянула от Урса.

– Урс! Это правда?! Но как?! – спросила она.

Урс встал и, крепко обняв Ли, тихо заговорил:

– Если Ниппи оставить в этом времени, то за ним продолжится охота, и мистер Гри рано или поздно схватит его.

– Этот Гри тоже обладает силой Ся? – спросила, еле сдерживая слёзы, мисс Ли.

– Нет! Мистер Гри был одним из первых чеширов, которого обнаружил Кросс. Предав своих братьев, он добровольно ушёл к мистеру Кроссу и превратился у него в настоящего монстра. Над ним экспериментировали, используя препараты, которые изобретал для него Хос. До этого он был заурядным чеширом при храме культа Ся. Он так и не обрёл желаемой силы, и вынужден постоянно принимать препараты, чтобы быть сильнее. К сожалению, я не в состоянии уничтожить его или стереть память, как мистеру Кроссу. Всё, что я смог сделать, – это вновь лишить его силы материализоваться. Но через некоторое время он вернётся снова и начнёт искать Ниппи. Дело в том, что Роквел-младший, то есть я, – единственный чешир, на кого подействовал новый препарат и пробудил в нём силу первородной Ся. Единственный способ спасти Ниппи – это переместить его в прошлое. Поэтому завтра утром я сотру Ниппи память о его родителях и перенесу его на двадцать лет назад – к молодому господину Бу. Он позаботится о нём.

Мисс Ли зарыдала и бросилась на шею Урса.

– А как же ты? Я не смогу без тебя!

Урс с нежной улыбкой произнёс, наклоняясь к ней:

– Я вернусь обратно, и мы будем вместе!

Урс поднял глаза и испуганно посмотрел в сторону спальни. В дверях стояла миссис Эш. Увидев реакцию Урса, господин Бу и миссис Мо тоже повернулись.

– Полагаю, вы всё слышали? – спокойным голосом спросил мистер Урс.

Миссис Эш улыбнулась и, закрыв плотнее за собой дверь, подошла к Урсу.

– Да, мой милый Ниппи! – Эшли обняла взрослого Урса и заплакала.

Продолжение следует…

Бесплатный фрагмент закончился.

0,01 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
13 декабря 2017
Дата написания:
2017
Объем:
160 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают

Эксклюзив
Черновик
4,7
184
Хит продаж
Черновик
4,9
506