Читать книгу: «Книга 1. Ученик некроманта. Игры Проклятых», страница 20

Шрифт:

Неупокоенные стремительно приближались. Чародей, вычерчивая Смертью Каэля сигилы и свободной рукой проделывая магические пассы, стал читать одно заклинание за другим. Его чары окутывали мертвецов, которым де Гарди подарил подобие жизни, то хладом, то жаром, то огнем, то льдом, то тьмой, то сетью молний – все безуспешно. И тут Сандро вспомнил первые уроки темной магии, азы и начала, которых не должен был забывать. Надо оборвать связь с хозяином, снять защитные чары – и тогда немертвые станут слабы и уязвимы.

Память слишком поздно подкинула необходимые знания. Не дав Сандро совершить необходимые действия, на него запрыгнул скелет – и то ли специально, то ли случайно прижал руку, в которой был зажат кинжал, к полу, после чего начал избивать неудачливого чародея. Тут же подоспел второй скелет, и в ход пошли удары ногами. Сандро попытался скинуть с себя седока, но безрезультатно. Защититься от выпадов тоже не получалось, как, впрочем, и сплести заклинание: постоянные удары не давали сконцентрироваться.

Казалось, пришел конец и Сандро уже не сможет помочь возлюбленной, но судьба подарила чародею еще один шанс. Ни с того, ни с сего скелет, оседлавший Сандро, рассыпался грудой костей. Два других немертвых, что были ближе остальных к чародею, последовали вслед за первым. У разочаровавшегося в собственных способностях мага появилась новая возможность доказать свое превосходство.

Недолго думая Сандро вскочил на ноги и встал в боевую стойку. Теперь он не собирался убегать, теперь победа в неравном поединке была делом чести. Юный некромант быстро нащупал нити, связавшие поднятых и призывающего. В мгновение ока проанализировал способ воскрешения и уже готов был разорвать связи и защитные заклинания, но неупокоенные без всякого вмешательства стали валиться замертво на холодные плиты пола. Сандро непонимающе уставился на место недавней схватки: он не произнес ни одного заклинания, способного уничтожить скелетов и зомби, а они уже были мертвы – окончательно мертвы.

– Благодарностей не надо, – услышал чародей знакомый голос. Считая его обладателя злодеем и предателем, он все же был рад встрече.

– Доброй ночи, Клавдий, – кивнул Сандро, не видя собеседника.

– Злой ночи, полумертвый, – насмешливо уточнил вампир, и тяжелая рука опустилась юноше на плечо. – Не в ту сторону киваешь, – продолжал ехидничать Батури, но Сандро не обращал на колкости Высшего никакого внимания: сейчас было не до них.

– Энин в опасности, – перешел к делу некромант. – Ее сестра – тоже.

– Знаю, – вмиг посерьезнел вампир и добавил к первой новую ложь: – Именно поэтому я здесь.

– Значит, так: ты вытащишь Анэт, я спасу Энин. Встретимся у храма Сераписа.

– Хорошая постановка вопроса, но тебе не кажется, что со спасением Энин лучше справлюсь я? Анэт, собственно, ничто и не угрожает…

– Когда исчезнет одна сестра, вторая окажется в еще большей опасности, – не согласился Сандро. – А тебе не известно то, что должно произойти с Энин. Мне – известно.

– В пророки записался? – съязвил Батури, но позже, передумав, добавил: – Делай как знаешь. Умрет Энин – меньше ноши на мои плечи. Умрут обе – и того лучше.

– Вперед! – поторопил Сандро и выбежал из арены в коридоры замка. Безликой тенью за ним последовал и Высший.

* * *

Де Гарди не спешил. Медленным шагом он спускался по винтовой лестнице, которая выведет его в лабораторию. Исполнению его планов уже никто не помешает: Энин полужива и бессильна, Анэт безумна и сама не ведает, что творит, Сандро, если еще не мертв, то на грани гибели – поднятые об этом позаботятся, а идеальные защитные заклинания сможет разрушить далеко не каждый даже умелый и опытный некромант, не говоря уже о бездарном полуличе. Других же фигур в сегодняшней партии не предвиделось. Этой ночью атлинец еще на полшага приблизиться к своей свободе и на шаг – к новым высотам власти. А пока его ждало неспешное шествие по спирали лестницы и каменные ступени, сменяющие одна другую.

Вскоре он вышел в лабораторию, которая его встретила обилием света и красок. Пестрые драпри и вычурные ковры раздражали. Такое жилище было недостойным уважающего себя некроманта – подобными издевательствами над собственным домом страдал разве что Лазарь, которому так и не открылись тайны темной магии. Неужто бессильные и безвольные маги скрывают свою немощность за яркими красками? В этом ученик Аргануса и целитель-библиотекарь были похожи, да и книги они, по-видимому, любили с одинаковой пылкостью…

Де Гарди перестал изучать залу, которая с момента его последнего визита кардинально изменилась. Если Арганус мирился с этим уродством, то ему, Израэлю, не стоит проявлять излишнего педантизма. Декорации – всего лишь пыль в глаза. Тем более что здесь он не за тем, чтобы оценивать работу украшателя.

Лич перевел свой холодный, как зимняя ночь, взгляд на лежащую на полу девушку.

– Если бы темная магия умела сохранять красоту, – мечтательно прошептал Израэль. – Жаль портить столь прелестный цветок, но ему суждено увянуть.

Девушка, словно услышав слова некроманта, пробудилось ото сна, но слабость не дала ей сразу прийти в себя. Израэль протянул ей эликсир бессмертия. Энин безропотно приняла подношение. Сопротивляться безмолвным, но от этого не менее действенным внушениям темного мага она не могла. Не задумываясь, она осушила колбочку с зельем. И без того слабое тело вовсе перестало слушаться. Энин пребывала в сознании, но немало отдала бы за то, чтобы упасть в обморок. Жуткая, душераздирающая боль конвульсивными припадками пробегала по телу, заставляя девушку корчиться в муках. Безумный крик и исступленный плач, нечеловеческий вопль, молящий о спасении и проклинающий за бездействие, рев, переходящий во всхлипы, вырывался из ее рта и, эхом отражаясь от стен, умер под сводами лаборатории.

Ритуал перевоплощения начался.

Продолжая церемонию посвящения, де Гарди стал нараспев читать заклинания. Его костяные руки быстро двигались, вырисовывая в воздухе изощренные знаки, его мерный говор перерос в монотонное жужжание, а магия, созданная Тьмой, становилась все сильнее, все ужаснее. Энин извивалась пойманной змеей, не ощущая ничего, кроме дикой боли. Смерть и вечная, но проклятая жизнь были близки, как никогда.

* * *

До завершения ритуала оставались считанные мгновения, когда Израэль неожиданно остановился на полуслове и кубарем покатился по ковровому полу лаборатории. Сандро, сам того не желая, налетел на лича, сбивая его с ног и падая вместе с ним. Он почти опоздал, но, даже успев вовремя, не знал, что будет делать дальше.

– Паршивец! – недовольно взревел Израэль, поднимаясь на ноги и пинком отшвыривая лежащего рядом Сандро. – Теперь придется прочесть заклинание с самого начала.

– Я не дам тебе этого сделать, – оскалился юный чародей.

– Да? – наигранно удивился лич. – И что же ты предпримешь?

– Увидишь, – пообещал Сандро, сам не зная, как будет воплощать угрозы в жизнь.

– Что ж, раб, я посмотрю на твои старания. – Израэль всего лишь взмахнул рукой, и Сандро отбросило в другой конец лаборатории. Следующий пасс впечатал юношу в стену, придавливая его к ровному камню и не позволяя даже шелохнуться. – Но посмотрю позже. А сейчас у меня есть другое, куда более важное дело.

Некромант вернулся к чтению заклинания. Вновь его руки закружились, рисуя сигилы, вновь зазвучал его монотонный речитатив. Личу пришлось сконцентрироваться на заклинании, и его магия, сковавшая Сандро, быстро теряла силу. Но даже если бы она исчерпала себя, юный чародей все равно оказался бы бессилен против де Гарди, ибо тот был рабом Аргануса, а нападать на них Сандро не имел права. Вскоре оковы ослабли настолько, что чародей смог двигаться. И этого ему было достаточно.

Не задумываясь над тем, что будет дальше, Сандро достал из нагрудного кармана зелье, которое хранил вот уже три года, и одним большим глотком выпил его до дна. «Эликсир разрыва», которым не так давно он поделился с Батури, подействовал моментально. Голова слегка закружилась, тело сковал приступ боли, который, впрочем, быстро отступил. И на этом закончилась пора восьмилетнего рабства. Свобода, которая была так желанна, так близка и в то же время далека, была достигнута. Она разлилась по телу непривычным теплом, дрожью пробежала по коже. Казалось, ничто не изменилось, но незримые рабские путы пали, умерли, как под солнечным светом умирают тени.

Тем временем магия де Гарди быстро теряла силу. Вскоре колдовская сеть, приковавшая Сандро к стене, истлела, давая ему полную свободу. Свободу! Сандро улыбнулся – хищно, словно дикий зверь, и медленно пошел в сторону некроманта, пригибаясь, будто барс, готовый броситься на свою добычу.

Де Гарди ворожил, не обращая внимания на слабого, как он считал, чародея, а Сандро украдкой, на цыпочках, заходил к некроманту со спины. Он медленно, чтобы ни единый шорох не прервал тишины лаборатории и монотонного говора колдуна, вытащил из-за пазухи клинок. Сандро был уже достаточно близко, чтобы одним ударом лишить некроманта жизни. Он остановился всего в шаге от цели и занес смертоносное оружие.

Энин вскрикнула. Напряглась от боли и расслабилась. Тело не слушалось, не повиновалось. Оно не принадлежало ей. Боль, сумасшедшая, душераздирающая боль накатывалась, будто волны на скальный берег, с каждой минутой становясь все невыносимее. Припадки учащались. Израэль уже заканчивал чтение своего заклинания. Еще мгновение – и на свет появится новый некромант. Одним личем, одним рабом станет больше. Лишь последнее предложение – и зааминивание…

Но ему вновь помешали. Де Гарди даже не сообразил, откуда пришла смерть. Искривленное лезвие, пробив черепную коробку, вышло наружу через глазницу. Ритуал оборвался. Руки Израэля опустились, так и не завершив необходимых манипуляций, его голос умолк, так и не дочитав финальной фразы. Мгновением позже его тело осыпалось грудой костей, но даже они истлели, оставив после себя лишь прах.

Де Гарди был мертв, а Энин спасена. Но что с ней будет после принятия эликсира бессмертия, Сандро даже не догадывался, а о том, что будет с ним самим после того, как он стал свободен, юноша пытался и не думать. Арганус не спустит ему с рук убийства соратника и измены. Никогда. Надо было убираться из Бленхайма, пока еще не слишком поздно, но как сделать это, когда на тебе лежит ответственность за беспомощную девушку, не способную пошевелить ни рукой, ни ногой?

Не углубляясь в размышления, Сандро взвалил на себя Энин и потащил ее наверх по винтовой лестнице. Он наполовину мертв, его неживая сущность гораздо сильнее и выносливее, чем человеческая. Этих сил должно хватить, чтобы вытащить Энин из замка и донести до храма Сераписа. Там будет ждать Батури, который сможет помочь, который обязан помочь, ибо он поклялся это делать.

Опираясь одной рукой о крутые ступени, а второй удерживая девушку на своей спине, Сандро медленно полз вверх. Он спасет Энин, спасет во что бы то ни стало, и остановить его сможет разве что смерть. Ах, если бы эликсир бессмертия не заставлял девушку корчиться в муках и извиваться от боли, – вытащить ее было гораздо проще, но никакие сложности не заставят Сандро бросить свою ношу: ведь нет ничего на свете дороже нее.

Несмотря на трудности, Сандро без лишних приключений донес свою возлюбленную до поверхности. Злоключения начались немногим позже – когда он уже вышел на крепостную площадь и посмотрел на замковые ворота. Юный чародей только сейчас вспомнил свое собственное напутствие, которое тремя годами раньше он давал двум сестрам: «Я бы не советовал убегать. Слуги Аргануса никого не выпускают за крепостные стены». Ворота охранялись. И на что Сандро надеялся, когда пытался инкогнито скрыться из замка? На что надеяться теперь?

Выбрасывая из головы панические мысли, Сандро остановился и опустил Энин на землю. Несмотря на нечеловеческую силу мертвой половины тела, полулич чувствовал усталость. Спина затекла, руки ослабли. Даже мысли отказывались выстраиваться в правильную цепочку.

Сандро еще раз посмотрел на ворота, разделявшие свободу и рабство. На первый взгляд казалось, что там никого нет, но чародей знал, что это не так. Стоит сунуться в пасть Бленхайма – и гибели от мечей и стрел не миновать. Если не ему, то Энин – точно.

Собравшись, наконец, с мыслями, юноша взвалил на себя свою ношу и пошел в сторону ворот. Не дойдя до цели десятка метров, чародей окутал и себя, и девушку «вуалью тьмы». Энин громко застонала и, сжавшись в комок от очередного приступа боли, потеряла сознание. Темная магия, навороженная Сандро, высосала из девушки последние силы. Но иного выхода не было.

Им все же удалось покинуть Бленхайм, но в последний момент защитные заклинания, о которых Сандро даже не подозревал, разрушили «вуаль», открыв глаза всем немертвым. Охранные наговоры были направлены на тех, кто входит, – только поэтому Сандро и смог выбраться так далеко. Но на этом везение закончилось.

Скелеты, застывшие в бойницах, словно статуи, в один миг пробудились, натянули луки и отпустили тетивы. Сандро резко рванулся вперед, закрывая себя огненной аурой. Бóльшая часть стрел сгорела, не долетев до цели, но магия чародея быстро угасла под силой более мощных защитных заклинаний. Одна стрела оцарапала Сандро бедро, вторая вошла под лопатку. Попали ли стрелы в Энин, Сандро предпочитал и не думать. Пересиливая боль и отчасти заглушая ее магией, он помчался еще быстрее и вновь окутал себя огненной аурой. Теперь она не истлевала и не слабела. Защищенная темной магией часть пути была пройдена, и лучники были уже не опасны. Но им на помощь пришли мечники. Они, копошась, словно муравьи, выбежали из крепостных ворот и помчались вслед за Сандро.

Юноша отругал себя за излишнюю самонадеянность. Батури с освобождением Энин справился бы гораздо лучше. Но сделанного не воротишь и Сандро со всех ног несся вперед через разграбленное некромантами кладбище, чтобы скрыться от преследователей в стенах Храма. Впереди маячили руины монастыря, позади с мечами наперевес догоняли немертвые. Сил почти не осталось, их уже не хватало даже для того, чтобы приглушать боль от ран, но Сандро бежал к спасительным развалинам, выматывая себя до конца. И когда уже не осталось веры в успех, на выручку вновь пришел Батури.

Восходящее солнце не позволило вампиру превратиться в кожана, но и без крыльев его скорости можно было позавидовать. Он быстро приближался. Завидев спасение и решив потянуть время, Сандро выговорил упокаивающее заклинание и тут же упал без сил. Дело сделано. Побег удался. Дальше Клавдий с легкостью справится с неупокоенными – сомневаться в этом не приходилось. А сейчас можно отдохнуть, отдохнуть от сумасшедшей гонки и перевести дух.

Темная дымка опустилась на глаза чародея, а тело утонуло в мягких и теплых покрывалах сладостного забытья.

Глава 26

Катакомбы Сераписа

Серапис стал эмблемой страны вечного стремления, блистающим светом своим озарявший весь мир на пути стольких столетий. Но пришел час, предначертанный судьбой, и наступил конец всему. Среди диких воплей черни и исступленных выкрикиваний фанатиков, выдававших себя за лучших служителей Бога-Света, пал древний Серапис, оплот мудрости.

Светивший тысячелетия свет из древней священной страны померк; Стигия, ее всемирная слава, ее величие и знание безмерное погрузились в область забвения, ушли туда, откуда уже нет возврата.

«Труды Лазаря» (глава, посвященная «Временным граням» Сераписа)

– Выступаешь немедленно, – приказал Арганус. – Подранок скрывается в Храме Сераписа, но скоро уйдет оттуда. Он пойдет к границе. Твоя задача отрезать ему все пути к отступлению и заставить идти на восток через Лес Мертвеца к Черному Кряжу. Там свершиться его судьба. Загонишь его в Грот трех безумцев и будешь ждать дальнейших приказаний.

– Слушаюсь, – поклонился Сиквойя. Он поменял хозяина, но не привычку повиноваться. В исполнении приказов ему не было равных.

– Иди и не возвращайся без успеха.

Когда лорд Сиквойя покинул кабинет некроманта, Арганус поднялся из своего кресла, подошел к окну и посмотрел на крепостную площадь. Его мертвая армия была так велика, что не помещалась внутри замка. Недвижимым морем она застыла, охватив и внутренние, и внешние стены. Этих сил будет достаточно, чтобы сломить защиту Туманной столицы. Главное, чтобы Фомор клюнул на уловку и пошел за отвлекающей армией. А судя по сведениям, полученным от Морены, он клюнул. И уже выступил к Черным Кряжам. Наместник и его войска долго будут петлять по лабиринтам гор, а тем временем их вотчина падет в осаде. Все складывалось так, как и планировал Арганус. Единственное – Сандро, будто мелкий грызун, подпортил общую картину, но от этого игра стала лишь увлекательнее.

Арганус резко отодвинулся от окна и вышел из кабинета. Его армия выступит с заходом солнца, чтобы ознаменовать закат Хельхейма.

* * *

– Ну и кампания у меня вырисовалась… – обреченно вздохнул Батури: – Полуживой некромант, за которым гонится легион нежити. Обезумевшая от слияния с чужим духом послушница Симионы. Магичка, наполовину прошедшая инициацию и не являющаяся ни живой, ни мертвой. И ко всему прочему – дух, который при жизни был друидом, но стал личем, а после смерти воплотился в немертвии, причем добром. Вокруг одни пародии, которых не должно существовать.

– Помолчи, – посоветовал Трисмегист, стоявший рядом с вампиром в образе седовласого мужчины.

– Долго еще ждать? – не унимался Клавдий. – Или мы будем сидеть здесь, пока Арганус не соберет все силы и не сотрет Храм с лица земли?

– Может, перестанешь плакаться, словно обиженная на весь мир девчонка? – гаркнул Альберт. – Пока Исток не залечит раны Сандро, мы все равно никуда не пойдем: не будет смысла.

– А с обузами что делать? – Батури перевел взгляд на двух девушек. Энин лежала без сознания, взволнованная Анэт, перебирая пальцами, молилась Симионе за освобождение души сестры. – Ее взывания несуществующей богине мне уже изрядно надоели. Если такое придется лицезреть всю дорогу, проще сразу насадить себя на клинок. Так смерть будет более быстрой и легкой…

– Вперед. Насаживайся, – не стал его переубеждать Альберт.

– Сейчас, сейчас… – Батури снял с пояса трехгранный стилет и воткнул себе в живот. Нахмурившись и недовольно посмотрев на лезвие, опять всадил в себя оружие… – Не помогает, – резюмировал Высший. – Может, проще всадить клинок в нее? – Клавдий указал острием в сторону Анэт.

– Лучше попробуй серебро, – посоветовала возникшая из ниоткуда верховная жрица и швырнула к ногам вампира точную копию его стилета, но выполненную из чистого серебра.

– Поаккуратнее с безделушками, – оскалил ехидную улыбку Высший, но подобрал клинок и, оценивающе оглядев его, вложил в ножны взамен старому. – Скрытых магических свойств в нем нет? – поинтересовался чуть позже.

– Не больше, чем в твоем, – холодно ответила Агнэс. Присутствие в сердце Храма нежити немало раздражало ее, но она решилась помогать мальчишке и должна довести дело до конца. А после вышвырнет всех немертвых и полуживых к фоморам1.

# # 1 Фоморы – существа, представляющие темные силы хаоса. Считают, что слово фоморы означает «подводные»; в любом случае фоморы всегда тесно связывались с морем: их короли всегда живут где-то за морем, недоступная башня Конанда, одного из царей фоморов, находится на «стеклянном острове посреди океана». Но вообще фоморы – обитателями потустороннего мира.

– Думаю, этот кинжал тоже мой, – не то спросил, не то констатировал Высший.

– Думай, – отмахнулась жрица. – Я заберу его тогда, когда посчитаю нужным.

– Даже так? – сделал удивленный вид Батури. – Тогда оставь эту игрушку себе. – Вампир попытался вытащить из ножен клинок, но из этого ничего не получилось. Серебро словно приросло, слилось с ножнами в одно целое – даже нечеловеческая сила не помогла Высшему справиться с задачей. – А, Длиннорукий с тобой, немертвая, – отмахнувшись, бросил бесполезное занятие Клавдий и сел на пол, прислонившись спиной к стене.

– Как Сандро? – нашел в себе силы, чтобы спросить, Альберт.

– Мальчик серьезно ранен и потерял немало крови, но жить будет. Он на удивление силен и упорен в своих стремлениях.

– Скорее упрям, – обронил Клавдий. – Сделали бы так, как предлагал я, и ничего подобного не случилось.

– Но случилось, поэтому заткнись, – не стерпел друид и, сменив тон беседы, обратился к жрице: – Агнэс, когда мы сможем выступать? Время не ждет.

– И я о том, – поддержал Батури.

– Уже скоро. Альберт, мне надо переговорить с тобой. С глазу на глаз.

– А вот секреты внутри команды мне не нравятся, – нахмурился Батури. – Как же мы будем доверять друг другу, храня тайны?

– Тебя эта тайна не касается, – холодно выговорила Агнэс, и от ее тона поежился даже вампир. Жрица указала Трисмегисту рукой в сторону, и они вместе проследовали в указанном направлении, не замечая ни стен, ни преград.

С их уходом Батури облегченно вздохнул: он уже и сам устал от роли язвительного и безразличного монстра. Но никто не должен знать, что творится у него внутри, никто не должен видеть эмоций, которые переполняют замерзшее сердце.

* * *

– Мы спасли одну душу, но погубили тысячи, – без предисловий начала Агнэс.

– Не понимаю, о чем речь.

– Черный мор вышел за пределы Бленхайма, и огнем его уже не остановить. Мы породили хаос и смерть, беспредельный хаос и тысячи смертей.

– Высокая цена, – холодно согласился Трисмегист. – Но люди должны ее заплатить.

– Ты сгреб жар моими руками и сделал меня воплощением смерти, – без каких-либо чувств и эмоций выговорила Агнэс, но в этой опустошенности читалось желание умереть повторно – лишь бы не быть свидетельницей того, что должно произойти. – Не понимаю, почему Серапис согласился помочь тебе.

– Он смотрит в века и видит дальше, чем ты. Если он рассудил так, значит, тому и быть, – утешал Альберт, но от его утешений не становилось легче.

– Так тому и быть… – задумчиво повторила Жрица. – Твой воспитанник проснулся. Пришел час расставания, – грустно улыбнулась послушница Сераписа, но вуаль, которую она обязана была носить не снимая даже после смерти, скрыла ее улыбку.

– Спасибо, Агнэс, спасибо тебе за помощь и… И прости. За все, – будто мальчик, сбивчиво изъяснялся Альберт.

– Ты уже прощен.

Трисмегист больше не сказал ни слова. Несколько мгновений простоял без движения, лишь безуспешно пытаясь вглядеться в черты давно знакомого лица и не веря, что в ее смерти виновен он сам. Так же без слов Альберт опустил взгляд и пошел в обратную дорогу, где его ждали вечность и давние обеты.

* * *

Сандро очнулся от сна отдохнувшим и полным сил. Он витал в магическом потоке, который бодрил и снимал усталость, но стоило ему проснуться – и Исток плавно опустил его на пол. Сандро поклонился, благодаря магию Сераписа, мощи которой нет предела. Было даже удивительно, почему Храм пал под оружием черни, но сейчас не время копаться в пыли истории: ждут настоящее и будущее.

Уверенной походкой некромант вышел в единственную в зале дверь, предчувствуя долгие блуждания по лабиринтам бесконечных коридоров. Но предчувствия не оправдались. Довольно быстро он вышел в небольшую комнату, где его уже ждали Клавдий и Альберт. Приглядевшись, он заметил еще две фигуры, застывшие в углу. Двух девушек, ради которых он рисковал жизнью. Без промедлений он прошел к той, что украла покой.

Энин лежала без сознания. Сандро наскоро осмотрел ее, переживая, что в нее могли угодить стрелы защитников крепости. Но девушка была цела.

– Как она? – на мгновение оторвавшись от осмотра, спросил Сандро то, что должен был спросить прежде всего.

– Сумасшедшая, – развел руками Батури, будто не понимая, о ком идет речь. – Молится без конца, утомила уже. Может, покончить с ее причитаниями раз и навсегда? – сверкнул клыками Высший.

– Плохо, – ответил Трисмегист, не обращая внимания на выходку вампира. – Эликсир медленно, но уверенно пожирает ее жизненные силы. Она еще борется. Но если ничего не изменить, тьма победит. И еще… – Альберт понизил голос, переходя на едва слышимый шепот: – Она больна чумой.

– Как это произошло? – Сандро не верил тому, что слышит, но не показывал рвущих изнутри эмоций. Он должен быть сильным: ведь от его решений зависит уже не только его судьба.

– Магия, – коротко ответил Трисмегист.

– И что теперь делать?

– У меня есть ответ на этот вопрос, – вмешался в разговор Клавдий. – Всего один укус – и эликсир, а разом с ним и болезнь, будут бессильны.

– Только посмей – и я превращу тебя в пепел, – прошипел, будто разъяренная кобра, Сандро. – Прикоснись к ней хоть пальцем – и ты не жилец.

– Какой грозный, – расхохотался Батури. – Мое дело правое – предложить. Остальное на ваше усмотрение.

– Альберт, что скажешь? – с надеждой посмотрел на своего наставника чародей.

– Не знаю, Сандро, – покачал головой друид. – У нее нет шансов.

– Не верю! – злобно выкрикнул юноша, сам не зная, кому адресована его злоба. – Она будет жить…

– Всего один укус, – напомнил Высший, чем вызвал новый приступ праведного гнева:

– Бездушная тварь, ты хоть знаешь, что такое «любить»?

– Ты будешь удивлен, но знаю.

– Тогда помолчи и не мешай. Мне нужно время, чтобы придумать способ ее спасти.

– У нас нет времени, – поторопил Альберт.

– Пока я не буду знать, что Энин ничто не угрожает, я не сдвинусь с места.

– Агнэс не позволит тебе остаться, – попытался переубедить Альберт. Он понимал, что каждая минута на счету, и если помедлить сейчас – завтра умрут все.

– Мальчик и девушки могут остаться, но кровосос и убийца, пусть и раскаявшийся, должны покинуть Храм, – вынесла свой вердикт верховная жрица. Она знала все, что происходит в ее обители, и ничего от нее нельзя было скрыть. Она появлялась тогда, когда надо ей, и не показывалась, когда это было лишним. Но контроль не прекращался ни на мгновение.

– Мы уйдем все, но при одном условии… – Сандро старался быть твердым и хладнокровным. Это получалось с трудом, но получалось.

– Условия здесь ставлю я, – не согласилась жрица, даже не выслушав предложения чародея.

– Спаси ее, – с отчаянием в голосе попросил Сандро, и от его хладнокровности не осталось и следа. – Позволь Истоку избавить ее от болезни и выпитого эликсира.

– Я не позволю ей приближаться к Истоку. Ее душа темна, как полуночный мрак. Своим злом она осквернит его.

– Иначе она умрет! – вспылил Сандро, но быстро взял себя в руки, чтобы не продолжить истерики.

– На все воля Сераписа, – пожала иллюзорными плечами Агнэс.

– Твоя душа еще темнее, чем у Энин. А твой бог не добрее, раз допускает подобное в своем святилище.

– Не тебе учить меня, мальчик. Каждый из нас защищает свои интересы и не отступится от них ни на шаг.

– Я просто хочу жить, жить рядом с ней и знать, что нашей любви ничто не угрожает.

– Ты уверен, что она пожелает жить с тобой? А любить…. Она уже не способна любить: ее душа погрязла во Тьме.

– Быть может, и так, но я знаю, насколько тонка грань между добром и злом, между Тьмой и Светом. Позволь ей пройти очищение – и я сделаю все возможное, если придется, то пожертвую жизнью, но научу ее добру.

– Я верю тебе. – Жрица снисходительно прикоснулось к плечу некроманта, и он почувствовал не теплую ладонь, а мертвецкий холод. – Ты готов пожертвовать всем, лишь бы девушка не пострадала. Теперь мне понятно, почему Исток принял тебя: твоя любовь держит тебя на стороне Света. Умрет она – умрет и Свет в тебе.

– Значит, ты разрешишь ей очиститься? – почувствовав, что цель близка, жадно спросил Сандро.

– Прости, но нет. Я не имею права рисковать.

– Что? Что мне сделать, чтобы ты выполнила мою просьбу?!

– Спаси ее сам. Она – твоя ноша, не моя.

– Хорошо, – холодно выговорил Сандро. – Она будет жить, поможешь ты мне в этом или нет, но она будет жить…

– Иди. У тебя и у тех, кто тебе доверился, уже нет времени.

– Спасибо за помощь. Несмотря ни на что – спасибо.

– Спеши, – протягивая Сандро посох с изголовьем в виде разъяренной кобры, поторопила Агнэс. – Посох поможет тебе найти выход из Сераписа. Спеши.

Сандро принял Змеиный крест и учтиво поклонился, после чего посмотрел на своих друзей, а если не друзей – то на тех, кто разделит с ним путь. Если он помедлит, их жизни окажутся под угрозой. Если уйдет, Энин не выжить… Надо было решить, что делать, решить немедленно. И Сандро решил. Сегодня он покинет земли Аргануса и уже никогда сюда не вернется, даже если для этого придется пожертвовать жизнью. Но сделает это лишь тогда, когда будет уверен, что Энин не угрожает гибель.

– Наставница Агнэс, мне нужны клубни мандрагоры и цикория, лепестки трехцвета, олово, ртуть, медь, свинец и место, где бы я мог заняться алхимией. Это возможно?

– Что ты задумал? – вопросом ответила жрица.

– Ты сказала, чтобы я спасал Энин сам. Именно этим я и займусь.

– Сколько тебе понадобиться времени?

– Три, от силы четыре часа, – на мгновение задумавшись, ответил Сандро.

– Хорошо, – согласилась Агнэс. – Все необходимое, включая парилки, реторты и другой инструментарий, ты найдешь в библиотеке. Туда тебя проведет твоя знакомая – Эллин. Она же даст тебе нужные ингредиенты.

– Благодарю, наставница. Можно ли Альберту пойти со мной? Его помощь будет не лишней.

– С тобой пойдут все, – копнула глубже верховная жрица. Сандро хотел опротестовать ее решение, объяснив это тем, что другие будут мешать, но, подумав, оставил слова при себе. – У тебя три часа – и ни мгновением больше. Это не моя прихоть. Дальнейшее твое пребывание в Храме ставит под угрозу нашу безопасность.

С этими словами Агнэс растворилась. Эта ее привычка – появляться и исчезать без предупреждения – сильно напоминала Сандро давнюю привычку Трисмегиста. Для чародея эти две персоны были в чем-то похожи, но Сандро так и не смог определить, в чем именно.

– Опять задерживаемся… – недовольно пробурчал Батури.

– Ты можешь идти, – резко ответил Сандро.

– Освобождаешь меня от обета? – сверкнул глазами вампир.

– Нет, но права уйти у тебя никто не забирал. Ты волен решать, остаться и делать так, как говорю я, или уйти и умереть, если с девушками что-либо случится и ты не попытаешься их защитить.

– Великолепный выбор! – усмехнулся Батури. – Я остаюсь, но у меня нет желания сойти с ума, как и эта ущербная, – мотнул вампир головой в сторону Анэт. – А если она продолжит свои сумасшедшие молитвы, то мы все рискуем уподобиться ей.

– У тебя есть предложения, как этого избежать? – раздраженно поинтересовался Сандро.

– Я его уже озвучивал, но за это меня обозвали бездушной тварью.

– Потому что ты и есть бездушная тварь, – огрызнулся чародей.

– Ты думаешь, вампиры бездушны? – спросил Батури и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Только Высшие знают, где начинается и где заканчивается душа вампира. Она у нас есть. Но магия крови загнала ее в глухой угол, сделала слабой и немощной. Мы чувствуем, мы способны даже любить… но не пылать от любви… – понижая голос, будто вспоминая о старых ранах, выговорил Клавдий.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
18 января 2019
Дата написания:
2009
Объем:
420 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Автор
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают