promo_banner

Реклама

Цитаты из книги «Рассечение Стоуна», страница 32

Рожденный в Африке, живший в ссылке в Америке, в конце концов опять вернувшийся в Африку, я убежден, что география — это судьба. Именно судьба привела меня в точности туда, где я родился, в ту самую операционную. Мои руки в хирургических перчатках занимают точно тот же кусочек пространства у стола в Третьей операционной, что и руки моих отца с матерью.

оставляешь у порога. И это быстро переходит в привычку.

соответствующих знаний, то Хема выбрала иное поле деятельности, значительно более узкое и включающее в себя механический компонент

Он открыл передо мной мир, пусть не тайный, но сокровенный. Без проводника тут было не обойтись. Надо знать, что ты ищешь, но вместе с тем и как  искать. Надо совершить над собой некоторое усилие. Но если в тебе теплится интерес к другим лю

Не один пациент в ужасе пробуждался от наркоза под вопль Стоуна: – Не можете как следует усыпить, так дайте мне мотыгу!

Чак Берри. Та к звали артиста. А песня именовалась «Sweet Little Sixteen»

ЗБО означало «зашибенно большую операцию», а АБА – «аневризму брюшной аорты». Би-Си обожал аббревиатуры и утверждал, что изобрел их немало. Пациента при смерти он называл ВВЗ – «вот-вот зажмурится».

Остерегайся молодого врача и старого парикмахера», – гласит поговорка, но Гхошу казалось, что в их случае и

38 , Pearly Gates. По-английски

но сомнительная честь названия болезни принадлежит городу

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
05 октября 2016
Дата перевода:
2013
Дата написания:
2010
Объем:
650 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-86471-731-8
Переводчик:
Правообладатель:
Фантом Пресс
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают