Читать книгу: «Яшты Сурата. Авеста», страница 4

Шрифт:

22 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция и великие Маздейеснанцы, извечные чистотой, держащие в руке Барсом. Я знаю Изешне (воду), которая дает жизнь знаменитым людям, которые ее призывают. Этому чистому, этому знаменитому человеку, который сразу же призывает его, как полезно для него чистое изешне, которое он знает! Пусть он сделает это с пылким, быстрым, знаменитым Густаспом (Gustasp) из провинций (которыми он командует, Маздейеснан), самым ревностным! Даруй (им) эту (милость); что я получу это сейчас (для них), о источник Ардуизур! И т. д.

23 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция, (к воде) у которой тысяча каналов, тысяча полных рук: каждый из этих каналов, каждый из этих (к воде) у которой тысяча каналов, тысяча полных рук: каждый из этих каналов, каждую из этих полных рук переносят на расстояние, которое хороший конный всадник (может преодолеть) за сорок дней, и дает изобилие провинциям; (воде), который обитает в чистом месте, на земле (освещенной) сотней огней. Сотня хорошо сделанных колонн, десять тысяч надежно прикрепленных ковров образуют (в) этом месте ослепительный добротой трон, распространяющий лучшие благоухания, возвышенные, превосходные; откуда, о Зороастр, источник Ардуизур дает в изобилии тысячи произведений, умножает живые существа и товары жизни, когда вся эта вода в изобилии течет по земле, когда (источник Ардуизур) распространяет всю эту воду и землю. Это источник света и т. д.

24 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция. Я делаю Изешне, я, чистый Зороастр, к (воде) в Иранведже, данной чистой. С Хомом, мясом, Барсомом и т. д. Те, кто читает слова Изешне и т. д. Что, благодаря словам истины (которые он может сказать) дважды, я смогу жить хорошо! Даруй мне этот (милость), чистый и благодатный источник Ардуизур. Что я, сын (потомок) Оруэдаспа, и Гусфтафп, семя Кеана (d’Orouedasp, Gusftafp, Kéan), мы думали согласно Закону, мы говорили согласно Закону: «мы будем действовать согласно Закону!» даруй мне это (милость); позволь мне получить его сейчас, о источник Ардуизур! И т. д.

25 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция. Я знаю, что родился у этого (источника), который дал великому Ке Густавпу (Ké Gustafp) воду, (принцип) всех благ, сто хороших лошадей, тысячу волов, десять тысяч зайцев. Что, я буду жить хорошо! Даруй мне эту (милость), о чистый благодетельный источник Ардуизур. Пусть этот (Принц) уничтожит темного, автора плохого Закона, богатого, поклоняющегося Девам, Дарванда Арджаспа (le Darvand Ardjasp), который (владеет) всем в этом Мире! Даруй (ему) эту (милость); позволь мне получить это сейчас (для него), о источник Ардуисур! И т. д.

26 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция. Я знаю Изешне у этого (источника), который через воду дал превосходному Зериру (Zerir), весь богатый товарами, сто хороших лошадей, тысячу волов, десять тысяч зайцев. Пусть и я добьюсь хорошей жизни! Даруй мне эту (милость), о чистый и благотворный источник Ардуизура. Пусть этот (Герой) уничтожит того, кто обладает великими благами, того, кто умаляет мир, моего (врага), поклонника Девов, Дарванда Арджаспа, могущественного в Мире! Даруй (ему) эту (милость), чтобы я получил ее сейчас (для него), о источник Ардуизур! и т. д.

27 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция. Я знаю, как изечнэ (воду, давшую) тому, кто только дышит смертью, Арджаспу (который дал ей) на Заре Ворокеше (Zaré Voorokesché), сотню хороших лошадей, тысячу быков, десять тысяч зайцев. Пусть теперь я смогу жить хорошо. Даруй мне эту (милость), о чистый и благотворный источник Ардуизур. Если он (представляет, этот Арджасп) уничтожит Густавпа, семя Кеана, (сестры) Зерира; если он (захочет) уничтожить меня, (меня) и провинции Ирана, которых пятьдесят, сто, тысяча, десять тысяч, (которых) нет числа; не даруй (ему) того, что (он отвергает); что теперь я получаю это (преимущество), о источник Ардуизур! Это источник света, славы и т. д.

28 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция. Я, Ормузд, забочусь о том, чтобы дать эти четыре блага: ветер, дождь, облако и превосходное молоко. Я, текущий чисто, о Саперман Зороастр, я проливаю дождь, текущие чистые капли и молоко, (три вещи), которые немедленно становятся кормом, из которых (выходят) девятьсот, тысяча к одному. Если кто-то делает Изешне на превосходной горе и т. д.

29 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция, (воды) золота, указанной выше; у источника Ардуизур, чистого, сильного и обширного, я вспоминаю то, что было сказано с Зуром; (вода), я знаю, что ты восседаешь с чистыми и святыми проявлениями; Я делаю изешне с Хомом и т. д.

30 часть

Я знаю Изешне, О Сапетман Зороастр и др. что есть чистая Провинция. Вы, простирающиеся далеко, источник Ардуизур, у кого тело девушки, чистая святая, созданная чистотой, кто поднимает себя прекрасным и чистым, кто обладает блестящей живостью, вы, кто великий, долго живет и чист, кто хорошо защищает, (кто) золотого цвета; когда, с Барсомом в руке, с послушным ухом, я исполняю свой (долг) по отношению к тебе, умею (течь) семя из (отверстий) золота; отнеси меня, источник Ардуизур, в (место) чистых, получающих небесную пищу; пусть мои желания исполнятся! Что у меня чистое тело, вот и все (что мне нужно)! Исполни полностью то, что я желаю в отношении моих детей. О источник Ардуизур, (дай) сто больших золотых ковров, (которые служат) флагами чистым, нежным кианцам (Kéaniens). (Дайте) десять тысяч хорошо сшитых одежд, о чистый источник Ардуизур, когда мы сделаем триста, десять тысяч чистых (молитв); когда мы возносим десять тысяч всевозможных молитв воде, которую создало Время, она стала мягкой, смелой, возвышенной, чистой, прозрачной, золотого цвета.

О чистый и благотворный источник Ардуизур, который я получаю (от тебя), сделай так, чтобы мужские и женские порождения добра, великого Царя, этого могучего быка, умножались в Мире! Позаботьтесь о бойком и быстром коне, окажите благосклонность, дав десять тысяч верблюдов; даруй в изобилии четвероногих, которые носят (детенышей). Оживи всё, подари царю счастливую жизнь.

О чистый источник Ардуизур, дай мне двух друзей; тот, у кого две груди, (человек), или тот, у кого четыре, (животные); друг, имеющий две груди, который: живой, возвышенный, чистый, увеличивающий (преумножающий) все существующее; тот, у кого четыре груди, тот увеличивает силу войска слева, справа, (и вообще) слева.

Теперь я делаю вас изещне неаеше, источником Ардуизур, а также после, к данной Земле Ормузда. Я делаю это изешне огнём, полными потоками. Я, несущий Зур и делающий тебя изешне, о Ардуизур, пусть я обрету чистую жизнь! Пусть все (мужчины) будут моими друзьями, как Ке Гусфтафп, о великий (Ормузд), когда я приближусь к ним! Это источник света и т. д.

Мы говорим на языке Вадж (vadj): Ормузд, превосходный царь и т. д.

Это желание Ормузда и т. д. дважды.

Я делаю изещне и неаеш чистым водам, данным от Ормузда, воде чистого источника Ардуизур: Я их поднимаю, мудро сгибаю. Изобилие и Бехешт и т. д. один раз.

Будь всегда и т. д.

Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья! Соверши Ормузд, пусть мои добрые дела и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. один раз.

LXXXV. Ишт Хоршед (Солнца) (Iescht Khorsched)

(Этот ишт взят из Ниаеш Солнца. Его читают всегда, но особенно в дни Хорши и Шакривери, Митра и Асман и Аниран, Джамкары Хора, Солнца)

Во имя Бога

Ормузд, превосходный царь, пусть слава, о сияние Солнца, умножит того, кто не умирает, кто сияет (и продвигается вперед, как) сильный конь! Я раскаиваюсь во всех своих грехах. Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. трижды.

Я применяю на практике превосходный Закон и т. д.

Я делаю изешне и т. д.

(Называем) гах; Шлю ему добрые пожелания.

Пусть Солнце неугасающее, яркий, бодрый конь, будет ко мне благосклонно! Я делаю его изешне с неаеш и т. д.

Я делаю изещне Солнце, которое не умирает, блестящий, бодрый конь. Когда можно почувствовать свет Солнца и т. д., хасс изешне и т. д.

Это желание Ормузда и т. д. дважды.

Я знаю, что Изешне – это Неашау Солнца и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. один раз.

Будь всегда и т. д.

Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья! Соверши, Ормузд, мои добрые дела.

Изобилие и Бехешт и т. д. один раз,

LXXXVI. Мах-Нест (Иешт Луны) (Le Mah-Neaest (le Iescht de la Lune)

(Этот ишт мало чем отличается от Неаеш (Néaesch) Луны, читается в день Маха и в дни Бахмана – Гош у Рам, Хамкарс Маха)

Во имя Бога

Ормузд, превосходный царь, пусть слава, о сияние сияющей Луны, возрастет! Да придет Луна (мне на помощь)! Я раскаиваюсь во всех своих грехах, я отрекаюсь от них и т. д.

Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. трижды.

Я практикую превосходный Закон и т. д. Я делаю изешне и т. д.

(Мы называем) гах. Шлю ему добрые пожелания.

Пусть Луна будет благосклонна ко мне и т.д., святая, чистая и великая. С Хомом, мясом, Барсомом и т. д.

Те, кто так читает хасс изешне и т. д.

Это желание Ормузда и т. д. дважды.

Я делаю изешне и неаеш Луне и т. д.

Я благословляю ее силой. Изобилие и Бехешт и т. д. один раз.

Будь всегда и т. д.

Наслаждайтесь тысячей здоровья, десятью тысячами здоровья!

Приди мне на помощь, о Ормузд. Сделай, Ормузд, мои добрые дела и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. Один раз.

LXXXVII Иешт Таштера (J'écris le Iescht de Taschter)

(Этот ишт читается в день Таштер и дни Хордад, Ардасреойеш и Бад, Хамкарс де Таштер).

Во имя Бога

Ормузд, превосходный царь, пусть слава и блеск сияющего, блестящего Таштера (Taschter) возрастают! Пусть он придет (мне на помощь)! Я каюсь во всех своих грехах, отрекаюсь от них и т. д.

Пусть моя молитва удовлетворит Ормузда и т. д.

Изобилие и Бехешт и т. д. трижды.

Я практикую превосходный Закон и т. д.

Я делаю изешне и т. д.

(Мы называем) гах. Я посылаю ему свои наилучшие пожелания.

Пусть Таштер, звезда, разрывающаяся светом и славой, будет благосклонна ко мне, (с) Сатевисом (Satevis), что у воды, сильным, данным от Ормузда, (со) звездами, семенами воды, семенами земли, ростками деревьев данное от Ормузда, (со) звездой Венант (Venant), данной Ормуздом, и звездами, которые (составляют) Хафторанг (l’Haftorang), данный Ормуздом, сверкающий светом, источник здоровья; Я делаю изешне и неаеш этим (Звездам) и т. д.

Ормузд сказал Сапетману Зороастру:

сделай изещне с Миездом тому, кто тебя защищает, кто твой Вождь, как Луна:

сделай изешне этой светящейся звезде, которая дарует моему человеку обильный свет, сияние; звезда Тафхтера (Tafchter), приносящая счастье городам:

(молитесь) с Зуром, светящейся, блестящей звездой Таштер, которая дает разум, силу, свет, которая показывает (путь), которая видит, дает здоровье, которая учит сияющей чистоте;

(Таштер) высокий, видящий издалека, умеющий обильно течь чистой водой ослепительной дочери, источника (Ардуизур);

(Таштер), который своими ушами слышит далеко, чье имя происходит от Ормузда;

Таштер сияние вершителя судьбы Кеана (Feroiier du fort Kéan), Сапетмана, святого Зороастра.

Это источник света и славы, сделать изешне, произнести изешне в честь (Таштер. Я делаю изешне) звезде Таштер: с помощью Зура я делаю изешне звезде Таштер, разрывающейся (наполненной) светом и славой.

С Хомом, мясом, Барсом и т. д.

Те, кто так читает хас Изешне и т. д.

2 часть

Я делаю изешне звезде Таштер, пышущей светом и славой, зародышу воды, сильной, высокой, великой, чьи благословения простираются далеко, помещенной в (возвышенное место), и которая оттуда, чистым словом, знает, как течь (как) вода у женщины из пупка (Борджа). Это источник света и т. д.

3 часть

Я обращаюсь к звезде Таштер, сияющей светом и славой. Если произведения (природы) умирают, домашние животные, скот, люди; Таштер, наполненный светом и славой, дает им силу для жизни, заставляя благотворную воду течь непрерывно. Это источник света Это источник света и т. д.

4 часть

Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой, которая постоянно изливает семя в Заре Ворокеше (Zaré Voorokesché). Ниже (на Земле) этот небесный (Дух) еще является (источником) добра. Он сеет это семя, эти зародыши в большом количестве в чистых (существах) Ирана. От горы (Альбордж, l’Albordj) к (другой) блестящей горе Ормузд распространяет воду (которая течет) вокруг деревьев, которым Митра, делающий невозделанные земли плодородными, дает многочисленные тропы. Это источник света и т. д.

5 часть

Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой.

Я привязан к звезде Таштер, наполненной светом и славой. Когда Пэри (Paris) разочаровывают (Мир), когда Пэри бегут (везде); когда пылкая Звезда проложила путь между Землей и Небом, (Таштер) заставил Заре Ворокеше, большую, чистую, течь в рот Оруапе (d’Orouapé), который стремился к (водам; он заставил ее течь), к чистому телу лошади, к воде, этой воде, ожившей благодаря действию ветра, дувшего над ним. Затем Сатэвис обильно разлил эту воду по семи Кешварам (Земли) тщательно следя за тем, чтобы она приносила радость чистым, к которым она приближалась, чтобы она помогала им в Мире, чтобы она помогала провинциям Ирана. Это источник света и т. д.

6 часть

Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой,

Ормузд сказал: (Таштер) говорил так. Ормузд, поглощенный совершенством, справедливый Судья чистого Мира, который существует (по твоей силе), если бы Месхия сделал меня изещне, назвав меня, как делают изешнэ по отношению к Изедам, назвав их; когда пришло время человека, созданного чистым, душа, созданная чистой и бессмертной, достигла бы (немедленно) дня счастья. (На) одну ночь, две ночи, пятьдесят ночей (то есть всегда) совершайте izeschné в Таштере; сделайте изещне товарищам Таштера. Сделайте изещне до первой (звезды); сделайте изещне спутникам первой (звезды). Сделай звезды, составляющие Хафторанг, которые раздражают Волшебников, Париев, звезде Венант (l’Haftorang, Magiciens, Paris, Venant), данной Ормуздом.

Сделай изешне великому, активному, победителю (Бехраму), данному на небесах Ормуздом, бдительному, который короче (все, что существует) и который сдерживает нечестивцев, кто ранит нечестивцев; Таштеру, у которого правый глаз и хороший.

Сначала, о Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом и славой, соединился на десять ночей с блестящим телом света, большим, с телом (юноши) c пятнадцати (лет), ослепительным, белым, имевшим возвышенный взгляд, (к) великому телу, (телу) доброжелательного человека; и первые его желания, его первые намерения, его первые вызовы были чисты. Оказавшись в собрании, он сказал: Пусть имена приятны мне плотью, Хом и Зур. Это Я дал разумные существа, разумных людей: чтобы люди, очистив свои души, сделали меня изещне и рожденным в существующем Мире; пусть они узнают поступки, достойные Бехешта.

О Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом и славой, соединился на десять ночей с телом, пышущим светом, большим, с телом быка, у которого были золотые рога и сияющие глаза. Затем, оказавшись среди собрания, он сказал: Пусть люди хорошо узнают меня по плоти, Хом и Зур. Это я дал скот, стада волов: люди и т.д., от Бехешта.

О Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом славы, соединился на десять ночей с телом, пышущим светом, большим, с телом могучего, чистого коня, у которого были золотые уши, золотой хвост высокий. Затем, оказавшись в собрании, он сказал: «Пусть люди хорошо едят мясо, Хом, Зура». Это я дал табуны лошадей: люди и т.д., от Бехешта.

Спасаясь бегством, о Сапетман Зороастр, Таштер, пышущий светом и славой, побежал по Заре Ворокеше, в теле сильного, чистого коня, у которого были золотые уши, высокий золотой хвост.

Дев Эпеошо, (прикомандированный к, оплодотворенный) крепкому Самехе, также бежал (в этом Заре) в образе ужасного коня, у которого были жесткие уши, сильная, негибкая грудь, сильный, мощный хвост.

Тарчетоеш (Tarchetôesch), о Саперман Зороастр, снова побежал, протянув руку, вместе с Таштером, сияющим светом и славой, против Дева Эпеосхо (Epeôschô).

Так провел он три дня и три ночи, о Сапетман Зороастр; преимущество было у Дева Эпеосхо. Он победил Таштера, пылающего светом и славой, который бежал из Заре Ворокеше на расстояние великого Хефара (Hefar). Таштер, пылающий светом и славой, увидел, как с трудом течет суженная вода к югу; (он увидел меня) угнетённый, я Ормузд, являющийся высшей силой; (он видел, как его угнетают), этот превосходный Закон, который есть свет душ; (это), потому что человек, Месхия (Meschia), не сделал меня изещне, назвав меня, как Изеды изешнэ, назвав меня.

Если бы Месхия сделал меня изещне, назвав меня, как Изеды делают меня изещне, назвав меня; Если бы Месхия сделал меня изешне, назвав меня, я бы немедленно произвел на свет десять великих лошадей, десять великих быков, десять великих гор, десять великих вод (рек в воду) в лодках, меня, бежавшего от Ормузда: если бы Месхия сделал изещне в Таштере, полный света и славы, назвав его; на поле я бы произвел десять больших лошадей, десять больших верблюдов, десять больших быков, десять больших гор, десять больших вод (чтобы пройти) в лодках.

Я, Ормузд, Таштер, полный света и славы, сделал меня изешне, назвав себя; и т. д. на поле я произвел десять больших лошадей, десять больших верблюдов, десять больших быков, десять больших гор, десять больших вод (чтобы пройти) на пароме. Тогда, о Сапетман Зороастр, Таштер, полный славы и света, вернулся в Заре Ворокефче.

Когда гах Рапитан был дан, о Зороастр, Таштер, пылающий светом и славой, имел преимущество одержать победу над Д9ев Эпеофчо, который бежал к великому Хефару из Заре Ворокеше. Таштер, полный света и славы, видел, как все шли исключительно на юг; он увидел меня чистым (с почитанием), меня Ормузда. Он увидел воду чистую; души (чистые);

Когда гах Рапитан был дан, о Зороастр, Таштер, пылающий светом и славой, имел преимущество одержать победу над Д9ев Эпеофчо, который бежал к великому Хефару из Заре Ворокеше. Таштер, полный света и славы, видел, как все шли исключительно на юг; он увидел меня чистым (с почитанием), меня Ормузда. Он увидел воду чистую; души (чистые); Закон Маздейсенанцев, чистый: чистота распространялась на высокие провинции, куда достигала вода, доставленная из Дэва, где она несла в изобилии жизнь и пастбища в этом существующем Мире. Тогда о Сапетман Зороасфтр Тафхтер, пышущий светом и славой, побежал с Заре Ворокеше, (в) образе сильного, чистого коня, у которого были золотые уши, золотой хвост и поднятый; о чистой Заре, дающей жизнь, о чистой Заре, дающей жизнь обильно, о чистой Заре, дающей пищу каждого дня, о чистой Заре, дающей в изобилии пищу каждого дня, о чистой Заре, которая создала все города, Заре Ворокеше, расположенный в центре города. Таштер, полный света и славы, поднялся, о Сапетман Зороастр, на Заре Ворокеше. Сатевис, полный света и славы, также поднялся на Заре Ворокеше. Тогда существовали облака, простиравшиеся от гор Индии до Заре-Ворокеше; облака бежали далеко, разносимые ветром в большом количестве на Кешварах (Земли), по пути, который проложил для них Хом, великий, данный Миру. Убегай развернутого ветра, данного от Ормузда, прогони дождь, тучи, шерсть (снег, пыль?), с места, из города, от кефшваров, которых (числом) семь. Развернутый ветер, данный на высоте, дарованный щедро существующему Миру – воды (вытянутые) из пупа Мира, светящаяся женственность (семя); (он даровал это) светом буковых орехов Феруайе. Это источник света и т. д.

7 часть

Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой,

Я создаю другой Таштер, полный света и славы, который постоянно дает жизнь, который царит во времени, с разумом и как друг, как путь к двум судьбам, для зерен, данных в изобилии, для воды, для любви Ормузда, для любви Амшаспандов. Это источник света и т. д.

8 часть

Я делаю изешнэ звезде Таштер, сверкающей светом и славой, которая в течение года дает пищу человеку Ормузда; кто заботится о чистоте, кто действует справедливо, кто светлый, щедрый, великий; который дает изобилие тем, кто делает добро провинциям Ирана; который приходит свыше против тех, кто причиняет им вред, чтобы провинции Ирана могли поверить; счастливое состояние. Это источник света и т. д.

Бесплатный фрагмент закончился.

200 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
08 ноября 2023
Объем:
301 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
9785006082755
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают