Екатерина Колябина

400 подписчиков
Отправим уведомление о новых книгах, аудиокнигах, подкастах

Все книги автора

По популярности
    Все книги
  • Все книги
  • Текстовые книги
    13
  • Аудиокниги
    4
  • 1.
    Мэтт Хейг
    от 379 ₽
    от 379 ₽
    3.
    Отец Рождество и Я(Переводчик)
    Мэтт Хейг
    от 379 ₽
    4.
    Марисса Мейер
    от 399 ₽
    временно недоступна
    Сара Тернер
    временно недоступна
    Майкл Такер
    временно недоступна
    1.
    Вызов(Переводчик)
    Джеймс Фрей, Нильс Джонсон-Шелтон
    временно недоступна
    Кот по имени Алфи(Переводчик)
    Рейчел Уэллс
    временно недоступна
    Паучий дар(Переводчик)
    Фрэнсис Хардинг
    от 269 ₽
    Стеклянное лицо(Переводчик)
    Фрэнсис Хардинг
    от 219 ₽
    Эви и животные(Переводчик)
    Мэтт Хейг
    от 379 ₽
    2.
    Кассандра Клэр
    от 379 ₽
    1.
    Киран Ларвуд
    от 319 ₽
    Дейрдре Салливан
    временно недоступна
    Чудовище и Бетани(Переводчик)
    Джек Меггитт-Филлипс
    от 419 ₽
    Радио молчание(Переводчик)
    Элис Осман
    временно недоступна
    Элис Осман
    временно недоступна
    временно недоступна
    Без серии
    Сьюзен Элдеркин, Элла Берту
    временно недоступна
    временно недоступна
    Лоис Дункан
    временно недоступна
    Книги Екатерины Колябиной можно скачать в форматах fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн.

    Оставьте отзыв

    Войдите, чтобы оставить отзыв

    Цитаты

    — Вот в чем дело, — Торн перелез через ее ноги и завалился на постель прямо в ботинках. — Ты заслуживаешь большего, нежели вора, который вновь угодит в тюрьму. Все это знают. И я знаю. Но, похоже, ты действительно веришь, что я так-то хороший парень и даже немного тебя достоин. А больше всего пугает меня то, — он накрутил на палец прядь ее волос, — что однажды и ты осознаешь, что я тебе вовсе не ровня.

    — Торн…

    — Не волнуйся, — он коснулся губами ее волос. — Я же преступный гений, и у меня есть план. — Откашлявшись, он начал загибать пальцы, — Во-первых, законная работа — получена. Выкуп моего корабля — в процессе. Геройское содействие Золе в спасении мира — погоди-ка, это уже сделано, — подмигнул он лукаво. — Ах да, завязать с воровством. А еще показать тебе мир и исполнить твои мечты, что, кстати, взаимосвязано. Я решил, к тому времени как ты поймешь, что я тебя не заслужил, я вроде как… уже заслужу. — На его губах заиграла хитрая ухмылка. — Вот такую речь я запланировал.

    — И она была хороша, — выдохнула Кресс.

    — Я в курсе. — Склонившись, Торн запечатлел поцелуй на ее плече, вызывая волну мурашек.

    — Капитан?

    — Кресс?

    Она не могла этого не сказать, хотя понимала, насколько он был прав. Признаваться действительно было страшно. Куда страшнее, чем в первый раз, в пустыне. Тогда это было иначе. А теперь — по-настоящему.

    — Я люблю тебя.

    Он хохотнул приглушенно.

    — Ну еще бы, после всего, через что мы с тобой прошли. — Торн потянулся губами к ее лицу и коснулся ими виска. — Я тоже тебя люблю.

    Можно забрать кота с улицы, но забрать улицу из кота невозможно.

    «Можно забрать кота с улицы, но нельзя забрать улицу из кота».

    «— Да кто сказал, что все должны быть счастливы?!»

    Невозможность - это всего лишь возможность, которую ты ещё не увидел

    Ты вознамерилась свергнуть Чилдерсина? – недоверчиво переспросил Клептомансер. Возможно, всему виной было разыгравшееся воображение Неверфелл, но ей показалось, что в его голосе прозвучал намек на веселье. – Ты даже булочку с блюда свергнуть не сможешь, тебя обязательно кто-нибудь остановит. Лицо выдает каждый твой шаг…