promo_banner

Реклама

Цитаты из аудиокниги «Торговец пушками», страница 4

Похоже, Луис неплохо знал свое дело. При этом он ни разу не проговорился, что же это за дело. Что лишний раз доказывало, как хорошо он его знал.

Знаете, как у собачников? - заговорил Соломон. "Что Вы, мой песик совсем не кусается: - вечно твердят они. До тех пор, пока придется признать: "Сам не пойму, никогда с ним раньше такого не было". Он заметил, что я хмурюсь.

- Просто хочу сказать, командир, что по-настоящему никто ни про кого ничего не знает. Ни про человека, ни про собаку.

По-настоящему - никто.

Видите ли, конторский люд свято верит во всякие папки. Папки для них – это всё. Если сказать, что у тебя есть папка, они охотно купятся на это.

Есть такое правило: после любого боя - и неважно, победили вы или проиграли, - ещё раз мысленно прокрутить события, дабы извлечь урок.

Британские охранники, насколько я заметил, ведут себя так всегда и по отношению ко всем. Кроме тех, кто работает в охраняемом ими здании. Вот тогда-то вас точно обшмонают с головы до ног - начиная от зубных пломб и заканчивая брючными манжетами, - желая убедиться, что вы действительно тот самый человек, что вышел купить сэндвич четверть часа назад. Однако, если вы совершенно посторонний, вас без вопросов пропустят внутрь: согласитесь, охранникам ведь будет ужасно неловко, если они доставят вам пусть даже малейшее беспокойство.

Вам нужна нормальная охрана? Наймите лучше немцев.

Молоденькая консьержка долго изучала мой паспорт - так, словно видела эту штуку впервые в жизни, - и еще минут двадцать мы с ней разбирали поистине феноменальный список вещей, которые непременно нужно узнать о вас управляющему любой швейцарской гостиницы, прежде чем вам позволят переспать на одной из их коек. Кажется, на секунду я застрял, припоминая имя отца моего школьного учителя географии, и определенно засомневался насчет почтового индекса повитухи, принимавшей роды у моей прабабушки, - зато все остальное прошло без сучка без задоринки.

Несмотря на огромный плакат, утверждающие, что все объекты Министерства Обороны находятся в состоянии, приближенном к боевой готовности, охрана на входе даже не взглянула в нашу сторону. Британские охранники, насколько я заметил, веду себя так всегда и по отношению ко всем. Кроме тех, кто работает в охраняемом ими здании. Вот тогда-то вас точно обшмонают с головы до ног - начиная от зубных пломб и заканчивая брючными манжетами, - желая убедиться, что вы действительно тот самый человек, что вышел купить сэндвич четверть часа назад.

Я называю это "удивительной случайностью" потому, что сегодня в этой игре дипломаты уже давно делают всех вчистую. В любом городе, в любой стране мира дипломаты живут и трудятся в самых дорогих и желанных объектах недвижимости, которые только можно найти. Особняки, замки, дворцы, оленьи заповедники - всё едино: дипломат просто заходит, осматривается и, тяжко вздохнув, заключает: "Да, думаю, я смогу это вынести".

И раз уж мы не бухаемся на колени, чтобы возблагодарить небо каждый раз, когда беда проходит стороной, то какой смысл выть и стонать, когда она всё же достигает нас?

Мы ведь всё равно умрём – или никогда не родимся. И жизнь – лишь один затянувшийся сон

Я сел за стол. Неизвестно откуда, но Соломон даже умудрился раздобыть банку джема. Я никогда не мог понять, как ему это удается. Если понадобится, Соломон способен запросто выудить целый автомобиль, порывшись в мусорном бачке. Очень подходящий напарник для перехода через пустыню.Возможно, именно туда мы сейчас и намылились.

Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
06 сентября 2016
Дата перевода:
2005
Дата написания:
1996
Длительность:
12 ч. 34 мин. 49 сек.
Переводчик:
Правообладатель:
ВИМБО
Формат скачивания:
m4b, mp3, zip

С этой книгой слушают