Все книги автора
Чарлз Диккенс – практически моя первая литературная любовь. Его доброта и нежность по отношению к героям, его бесконечная вера в лучшее в людях, в то, что Доброта, Вера и Верность все преодолеют… Сколько раз я читала и перечитывала его книги, столько же раз поражалась его умению увидеть в казалось бы нелепейшем чудаке и душевное тепло, и благородство… Как бы я хотела, чтобы у меня был такой друг!
Мало, наверное, на свете читателей, кто не слышал бы о Чарльзе Диккенсе. Но, скорее всего, упоминание об этом авторе, связано для них с сложным по восприятию, далеким по переживаниям и даже нудным чтением. В Англии 19 века, когда жил и творил писатель, его любили безмерно, беззаветно, читали запоем и потом долго обсуждали с друзьями, знакомыми, в семейной кругу «у камелька» злоключения трогательного в своей наивности мистера Пиквика и несчастного Оливера Твиста; следили за нелегкой судьбой Николаса Никльби и приключениями Мартина Чезлвита; сопереживали безответной и самоотверженной любви Крошки Доррит; жалели трогательную Нелли из «Лавки древностей». Диккенс, пожалуй, единственный великий писатель 19 века, чьи романы полностью удовлетворяли вкусам тогдашней Англии, и его творчество являлось ярким воплощением английской традиции.
Язык... Далее
Как-то в детстве, лет в 111-12 – как раз самый «книжный» возраст, когда и надо начинать читать классику – я почла Диккенса. Уже не помню, какая книга была первой. Потом что за ней немедленно последовали другие. Полюбила сразу и навсегда. Сейчас, конечно, многое воспринимается по-другому, просто потому что литература 19-го века, когда читается сквозь призму прожитых лет и сотен прочитанных книг, 20-го и 21-го веков в особенности, уже кажется немного наивной. Но талант никуда не исчезает из этих книг. Талант, доброта, гуманизм. Диккенса надо читать и давать читать детям.
Цитаты
и ни один человек не увидит в этой пьесе ничего, кроме усыпанной цветами дороги, хоть она с течением времени и приводит почтенного честолюбца к виселице. В самом деле, Гэй высмеивал в своей остроумной сатире общество в целом и, занятый
Большие надежды
Не отступай перед трудностями. Смотри им прямо в лицо. Смотри, пока не одолеешь их.
Холодный дом
И в самом непроглядном тумане, и в самой глубокой грязи и трясине невозможно так заплутаться и так увязнуть, как ныне плутает и вязнет перед лицом земли и неба Верховный Канцлерский суд, этот зловреднейший из старых грешников.
Он сидел на диване, подобрав длинные ноги и поставив чашку на колени; его шляпа и перчатки лежали подле него на полу; он тихонько помешивал ложечкой кофе, повернувшись ко мне и в то же время не смотря на меня своими красными глазами, которые как будто спалили ему ресницы; противные расплющенные ноздри, уже описанные мною ранее, то втягивались, то раздувались при дыхании, все его тело от подбородка до башмаков извивалось, как змея, и я понял, что питаю к нему величайшее отвращение. Мне было очень
Большие надежды
Кто вопросов не задает, тот лжи не слышит.
Домби и сын
Когда еще не расцветшие наши надежды гибнут безвозвратно от резкого порыва ветра, вот тогда-то мы особенно склонны рисовать себе, какие бы могли быть цветы, если бы они расцвели.
Переулки страха
Виланде» Брокдена Брауна действительно ужасен, и Страж Порога из «Занони» Бульвер-Литтона леденит кровь
Отзывы об авторе, 3 отзыва3