Отзывы на книгу «Последние дни наших отцов»

Книга помогает понять, что творится в головах у европейцев, когда они пытаются представить себе Вторую мировую. Война у Диккера – это компьютерная игра. Минимум психологического правдоподобия. Минимум знания о времени и месте действия. В оккупированной Франции герои совершают прогулки по магазинам и покупают дорогие вещи. В оккупированной Франции были очереди и карточки, а еда и одежда – только на черном рынке. Про карточки автор раз вспомнил, но тут же забыл. Разве есть жизнь без шопинга? Великобритания времен Второй мировой описана чуть ли не как потребительский рай, хотя в этом «раю» продуктовые карточки отменили только в середине 50-х. Читатель этого романа начинает думать: ага, в оккупированной Европе все было замечательно, можно было гулять по магазинам и кафе, ходить на работу и в зоопарк, гитлеровские офицеры были начитанные добрые и чуткие, а подпольщики занимались тем, что проверяли свои способности выживать в экстремальных условиях. Типа такой в те времена был вид спорта.

Трудно представить, что сразу после этого Диккер написал жесткую и почти провокационную « Правду о деле Гарри Квеберта». Напротив, его военный роман невероятно сентиментален, почти слезлив. Кому-то это, впрочем, понравится, как и герои – инфантильные представители общества потребления. Таких никто, даже под дулом пистолета, не принял бы на службу в британскую армию и отправил бы на спецзадание в оккупированную Францию. .

Что в этом романе обнадеживает? То, что это первое опубликованное произведение Диккера имело катастрофические продажи на французском языке. Было продано несколько сотен экземпляров или около того. Не знаю причин, но предполагаю: читающим французам не понравились намеки, что их деды приятно и привольно жили во время немецкой оккупации. Во Франции такого лучше не говорить. И не писать. За то, что такой роман вышел на русском языке – спасибо издательству: у нас появился шанс узнать, как модный швейцарский писатель представляет себе Вторую мировую войну. Из первых рук.

Как любая книга о событиях Второй мировой вдохновляет возможностью взглянуть на историю 40х с иной, отличной от официальной, точки зрения и, соответственно, заставляет задуматься. Экшн с первой и до последней страницы. Герои книги – совсем не герои в общепринятом смысле. Это и привлекательно – есть возможность еще раз убедиться, что историю зачастую делают не командос, а вчерашний обыватель. Ну, и озвучка неплохая, что также немаловажно

Отличная книга, которая хорошо читается.

Герои настоящие, со своими характерами .

Здесь есть и любовь и война и дружба и вражда.

Рекомендую всем любителям Диккера.

Сейчас нам необходимы новые книги о Второй мировой войне. Слишком много вранья и подтасовок. И пуская это книга не российского автора, но это свой взгляд на последнюю мировую войну и попытка её осмысления из нашего времени. Поэтому читайте и делайте свои выводы, и сами изучайте историю этой войны, и не забывайте, что Мы – победители. Это Мы брали Берлин.

old_book_

Жоэль Диккер один из моих любимых авторов детективов. Но эта книга открывает нам Диккера совсем с другой стороны. Перед нами самый первый роман автора, который был написан в непривычном для поклонников жанре. Сюжет описывать смысла я не вижу, но вот сказать о том, что уже в этой книге имеются зачатки того самого Диккера, стоит. Хоть это и книга о войне, но в ней все равно есть загадки и слегка запутанный сюжет. У автора получилась очень проникновенная книга о людях, которые готовы на все, что бы война закончилась. Это книга о дружбе, не о той дружбе которая берет корни в вашем детстве, а о той дружбе которая приходит когда люди оказываются в ограниченных условиях. Когда привыкание перерастает в привязанность, а потом в дружбу. Это книга о любви, о той любви, которая сохранится навсегда. Это книга о родителях, которые несмотря ни на что будут ждать нас и верить в лучшее. Это книга о войне, о самой жестокой войне, которая когда либо была.

"Great war And I cannot take more Great tour I keep on marching on I play the great score There will be no encore Great War The war to end all wars" Sabaton

MarinaPestovskaya

картинка MarinaPestovskaya Тяжелая книга на фоне последних событий в России. Но в тоже время история отличная от всего прочитанного ранее про войну и тем интересна. Как всегда Диккер неспеша и с умом втягивает читателя в свою историю. И вроде бы ты говоришь "что тебе это не надо", и "я пожалуй потом", но автору все равно, он берет тебя за шквиртон и тащит через всю историю. Были моменты в книге, от которых аж скулы сводила и я говорила "ну не надо". Но сюжет раскручивался по спирали и я шла дальше. Меня тронула человечность этой истории, финал оказался вполне логичным и даже скажем приятным. На последней странице мне хотелось снова начать читать с первой. Это было славно.

Сопли, слезы, слюни - вот так я называю подобные тексты. Все такие добренькие, благородные... Вообще не похоже на правдивые человеческие отношения и на реальность войны. Резко отличается от других книг Диккера, которые мне очень понравились, особенно "Книга Балтиморов". Ощущение такое, что это другой человек писал.

Рекомендую всем любителям высокопробной прозы.

Пища для души и сердца.

Перевод на высоте.

Привязываешься к персонажам, начинаешь их воспринимать как реальных живых людей.

orlangurus

Красиво написанная книга, во время чтения которой, при всей убедительности текста, постоянно ловишь себя на ощущении, что действие проплывает мимо тебя где-то рядом, но души старательно не касается...

Начало войны во Франции. Взаимоотношения Поля-Эмиля и его отца действительно заслуживают, чтобы их обоих именовать Отцом и Сыном, как и делает Диккер. Думаю, подобный уровень любви - редкость как сейчас, так и в те времена. Так уж повелось, что мальчиков воспитывают мужчинами, не показывающими своих эмоций, и чаще всего инициаторами такого воспитания ( что ты ревёшь, как девчонка, не будь бабой) являются именно отцы. У Поля-Эмиля такой проблемы не было. Увы, была другая. Став британским агентом на территории оккупированной Франции, он совершил единственную ошибку: зная о предстоящей бомбардировке Парижа, решил вывезти отца. Тем самым подставил себя и друзей, в том числе любимую девушку. И получается, что за свою сыновнюю любовь он платит смертью, делая бесполезным весь свой трудный путь по обучению для невидимого фронта.

Холодно вставать, холодно драться, холодно стрелять. Холодно снаружи и холодно внутри. Холодно есть, смеяться, спать, ходить среди ночи на тренировочные рейды.

Должна ещё сказать о начале книги, где читатель становится свидетелем жизни в школе подготовки агентов УСО: если будете читать, не пугайтесь неимоверного количества персонажей, они отсеются, как не прошедшие какие-нибудь испытания, даже не надо пытаться их запомнить. Те, которые на самом деле важны, запомнятся и так.

Так вот, книга собственно не о войне. Операции доблестных разведчиков и диверсантов описаны без особой яркости и точности. Зато очень ярко описаны взаимоотношения и чувства людей, растерянных, жаждущих любви, мечтающих о мести, тоскующих по дому.

...это был их неприкосновенный тайный язык, язык отца и сына, язык, который не под силу расшифровать даже всем спецам абвера, ведь чтобы его понимать, надо было бывать там, в кондитерской, медленно пить вкуснейший шоколад, смотреть на отца, слушать его и считать лучшим человеком на свете.

Рождение сына уже после смерти Пэла (так называли Поля-Эмиля для краткости англичане) становится завершающей и всё-таки оптимистической ноткой.

olgaPlk

orlangurus Стоит такие комментарии помечать словом «спойлер». Как хорошо, что я прочитала ваше сообщение после прочтения

tanuka59

Этот роман стал первой публикацией автора до его знаменитой книги "Правда о деле Гарри Квеберта". Действие романа происходит во время Второй мировой войны, и хотя книг на эту тему бесчисленное множество, Диккер подходит к ней с совершенно иной стороны, показывая нам более человеческие стороны участников войны.

Главные герои - группа молодых людей, которых вербуют и обучают для вступления в британскую секретную службу, которая во время войны занималась внедрением агентов на вражескую территорию (в данном случае в оккупированную нацистами Францию) для сбора информации, организации нападений и координации групп Сопротивления.

Не скрою, что первая половина романа была скучной. Мы прослеживаем все этапы подготовки этих молодых людей, которые подвергаются сложнейшим испытаниям, чтобы быть полностью готовыми к тому, с чем им придется столкнуться, когда они окажутся на поле боя.

Лишь немногим удается пройти обучение и стать агентами, но между теми, кому это удается, постепенно возникает очень сильная связь, настолько сильная, что в какой-то момент они чувствуют себя почти одной большой семьей. Пэл - сын, который чувствует себя виноватым в том, что оставил отца одного в Париже и отправился воевать. Красивая и смелая Лора, которая отказывается от комфортной и богатой жизни ради войны. Ален - добрый толстяк, который боится умереть, не познав любви женщины. Клод – самый юный из них, будущий священник, которого война заставила потерять часть своей непоколебимой веры. Фарон - несносный и хамоватый гигант, который, в конце концов, окажется способен на самый благородный поступок. Кей, Станислас, Эме, Франк…

Каждый из них, так или иначе, будет вынужден примириться с войной - войной, которая бушует повсюду и забирает людей, убеждения, невинность, красоту и человечность.

Роман удивляет своим драматическим накалом, в котором история, шпионаж и любовь сочетаются в равных долях. Это не тот роман, где вы найдете повествование о великих военных событиях, скорее это история, которая говорит о разных чувствах: о любви сына к отцу, отца к сыну, о любви, доведенной почти до безумия, о любви между мужчиной и женщиной, о платонической любви. Но самое главное, о чем напоминает нам Диккер, - это то, что на войне никто не выигрывает. Все - будь то победитель, будь то проигравший - что-то или кого-то теряют.

Меланхоличный и достаточно эмоциональный роман. Но, к сожалению, повествовательный таланта автора, который так восхищает в его уже прочитанных книгах, здесь еще не проявляется. Как я уже сказала выше, первая половина романа была очень скучной, часто мне казалось, что он излишне многословен, его описания замедляли и без того неторопливый сюжет.

Но если вы забудете, что Диккер - автор "Правды о деле Гарри Квеберта", не исключено, что вы оцените и этот роман, написанный в совершенно другом ключе.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
499 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
09 декабря 2021
Дата перевода:
2022
Дата написания:
2013
Объем:
340 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-122289-5
Переводчик:
Правообладатель:
Corpus (АСТ)
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают