Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «The School for Husbands», страница 5

Шрифт:

SCENE XI. – SGANARELLE, ISABELLA

SGAN. Never did lover display so much grief for a love-letter returned unopened! At last he loses all hope, and retires. But he earnestly entreated me to tell you, that, at least, in loving you, he never fostered a thought at which your honour could be offended, and that, relying solely on his heart's choice, his only desire was to obtain you for a wife, if destiny had not opposed an obstacle to his pure flame, through me, who captivated your heart; that, whatever happens, you must not think that your charms can ever be forgotten by him; that, to whatever decrees of Heaven he must submit, his fate is to love you to his last breath; and that if anything checks his pursuit, it is the just respect he has for my merits. These are his very words; and, far from blaming him, I think him a gentleman, and I pity him for loving you.

ISA. (Aside). His passion does not contradict my secret belief, and his looks have always assured me of its innocence.

SGAN. What do you say?

ISA. That it is hard that you should so greatly pity a man whom I hate like death; and that, if you loved me as much as you say, you would feel how he insults me by his addresses.

SGAN. But he did not know your inclinations; and, from the uprightness of his intentions, his love does not deserve…

ISA. Is it good intentions, I ask, to try and carry people off? Is it like a man of honour to form designs for marrying me by force, and taking me out of your hands? As if I were a girl to live after such a disgrace!

SGAN. How?

ISA. Yes, yes, I have been informed that this base lover speaks of carrying me off by force; for my part, I cannot tell by what secret means he has learned so early that you intend to marry me in eight days

[Footnote: In the letter which Isabella writes to Valère (see page 279), she speaks of a marriage with which she is threatened in six days. This is, I suppose, a pious fraud, to urge Valère to make haste, for here she mentions "eight days."]

at the latest, since it was only yesterday you told me so. But they say that he intends to be beforehand with you, and not let me unite my lot to yours.

SGAN. That is a bad case.

ISA. Oh, pardon me! He is eminently a gentleman, who only feels towards me…

SGAN. He is wrong; and this is past joking.

ISA. Yes, your good nature encourages his folly. If you had spoken sharply to him just now, he would have feared your rage and my resentment; for even since his letter was rejected, he mentioned this design which has shocked me. As I have been told, his love retains the belief that it is well received by me; that I dread to marry you, whatever people may think, and should be rejoiced to see myself away from you.

SGAN. He is mad!

ISA. Before you, he knows how to disguise; and his plan is to amuse you. Be sure the wretch makes sport of you by these fair speeches. I must confess that I am very unhappy. After all my pains to live honourably, and to repel the addresses of a vile seducer, I must be exposed to his vexatious and infamous designs against me!

SGAN. There, fear nothing.

ISA. For my part I tell you that if you do not strongly reprove such an impudent attempt, and do not find quickly means of ridding me of such bold persecutions, I will abandon all, and not suffer any longer the insults which I receive from him.

SGAN. Do not be so troubled, my little wife. There, I am going to find him, to give him a good blowing up.

ISA. Tell him at least plainly, so that it may be in vain for him to gainsay it, that I have been told of his intentions upon good authority; that, after this message, whatever he may undertake, I defy him to surprise me; and, lastly, that, without wasting any more sighs or time, he must know what are my feelings for you; that, if he wishes not to be the cause of some mischief, he should not require to have the same thing told twice over.

SGAN. I will tell him what is right.

ISA. But all this in such a way as to show him that I really speak seriously.

SGAN. There, I will forget nothing, I assure you.

ISA. I await your return impatiently. Pray, make as much haste as you can. I pine when I am a moment without seeing you.

SGAN. There, ducky, my heart's delight, I will return immediately.

SCENE XII. – SGANARELLE, alone

Was there ever a girl more discreet and better behaved? Oh, how happy I am! and what a pleasure it is to find a woman just after my own heart! Yes, that is how our women ought to be, and not, like some I know, downright flirts, who allow themselves to be courted, and make their simple husbands to be pointed at all over Paris. (Knocks at Valère's door). Hulloa, my enterprising, fine gallant!

SCENE XIII. – VALÈRE, SGANARELLE, ERGASTE

VAL. Sir, what brings you here again?

SGAN. Your follies.

VAL. How?

SGAN. You know well enough what I wish to speak to you about. To tell you plainly, I thought you had more sense. You have been making fun of me with your fine speeches, and secretly nourish silly expectations. Look you, I wished to treat you gently; but you will end by making me very angry. Are you not ashamed, considering who you are, to form, such designs as you do? to intend to carry off a respectable girl, and interrupt a marriage on which her whole happiness depends?

VAL. Who told you this strange piece of news, sir?

SGAN. Do not let us dissimulate; I have it from Isabella, who sends you word by me, for the last time, that she has plainly enough shown you what her choice is; that her heart, entirely mine, is insulted by such a plan; that she would rather die than suffer such an outrage; and that you will cause a terrible uproar, unless you put an end to all this confusion.

VAL. If she really said what I have just heard, I confess that my passion has nothing more to expect. These expressions are plain enough to let me see that all is ended; I must respect the judgment she has passed.

SGAN. If… You doubt it then, and fancy all the complaints that I have made to you on her behalf are mere pretences! Do you wish that she herself should tell you her feelings? To set you right, I willingly consent to it. Follow me; you shall hear if I have added anything, and if her young heart hesitates between us two. (Goes and knocks at his own door).

SCENE XIV. – ISABELLA, SGANARELLE, VALÈRE, ERGASTE

ISA. What! you bring Valère to me! What is your design? Are you taking his part against me? And do you wish, charmed by his rare merits, to compel me to love him, and endure his visits?

SGAN. No, my love; your affection is too dear to me for that; but he believes that my messages are untrue; he thinks that it is I who speak, and cunningly represent you as full of hatred for him, and of tenderness for me; I wish, therefore, from your own mouth, infallibly to cure him of a mistake which nourishes his love.

ISA. (To Valère). What! Is not my soul completely bared to your eyes, and can you still doubt whom I love?

VAL. Yes, all that this gentleman has told me on your behalf, Madam, might well surprise a man; I confess I doubted it. This final sentence, which decides the fate of my great love, moves my feelings so much that it can be no offence if I wish to have it repeated.

ISA. No. no, such a sentence should not surprise you. Sganarelle told you my very sentiments; I consider them to be sufficiently founded on justice, to make their full truth clear. Yes, I desire it to be known, and I ought to be believed, that fate here presents two objects to my eyes, who, inspiring me with different sentiments, agitate my heart. One by a just choice, in which my honour is involved, has all my esteem and love; and the other, in return for his affection, has all my anger and aversion. The presence of the one is pleasing and dear to me, and fills me with joy; but the sight of the other inspires me with secret emotions of hatred and horror. To see myself the wife of the one is all my desire; and rather than belong to the other, I would lose my life. But I have sufficiently declared my real sentiments; and languished too long under this severe torture. He whom I love must use diligence to make him whom I hate lose all hope, and deliver me by a happy marriage, from a suffering more terrible than death.

SGAN. Yes, darling, I intend to gratify your wish.

ISA. It is the only way to make me happy.

SGAN. You shall soon be so.

ISA. I know it is a shame for a young woman, so openly to declare her love.

SGAN. No, no.

ISA. But, seeing what my lot is, such liberty must be allowed me; I can, without blushing, make so tender a confession to him whom I already regard as a husband.

SGAN. Yes, my poor child, darling of my soul!

ISA. Let him think, then, how to prove his passion for me.

SGAN. Yes, here, kiss my hand.

ISA. Let him, without more sighing, hasten a marriage which is all I desire, and accept the assurance which I give him, never to listen to the vows of another. (She pretends to embrace Sganarelle, and gives her hand to Valère to kiss).

[Footnote: This stage play is imitated by Congreve in The Old Bachelor, (Act iv., Scene 22) when Mrs. Fondlewife goes and hangs upon her husband's neck and kisses him; whilst Bellmour kisses her hand behind Fondlewife's back.]

SGAN. Oh, oh, my little pretty face, my poor little darling, you shall not pine long, I promise you. (To Valère). There, say no more. You see I do not make her speak; it is me alone she loves.

VAL. Well, Madam, well, this is sufficient explanation. I learn by your words what you urge me to do; I shall soon know how to rid your presence of him who so greatly offends you.

ISA. You could not give me greater pleasure. For, to be brief, the sight of him is intolerable. It is odious to me, and I detest it so much…

SGAN. Eh! Eh!

ISA. Do I offend you by speaking thus? Do I…

SGAN. Heavens, by no means! I do not say that. But in truth, I pity his condition; you show your aversion too openly.

ISA. I cannot show it too much on such an occasion.

VAL. Yes, you shall be satisfied; in three days your eyes shall no longer see the object which is odious to you.

ISA. That is right. Farewell.

SGAN. (To Valère): I pity your misfortune, but…

VAL. No, you will hear no complaint from me. The lady assuredly does us both justice, and I shall endeavour to satisfy her wishes. Farewell.

SGAN. Poor fellow! his grief is excessive. Stay, embrace me: I am her second self. (Embraces Valère)

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
28 октября 2017
Объем:
50 стр. 1 иллюстрация
Правообладатель:
Public Domain

С этой книгой читают

Другие книги автора