Отзывы на книгу «Мои посмертные воспоминания. История жизни Йосефа «Томи» Лапида», 3 отзыва

Книга только что дочитана мною до конца, но мнение о ней сложилось с самых первых страниц. Похоже, в процессе ее написания Яир Лапид перевоплотился в своего отца, от лица которого он ведет рассказ. И это – исповедь Томи Лапида и летопись Израиля одновременно. Читатели, кому небезразлична судьба еврейства и еврейского государства, смогут как бы перелистать страницы истории этой страны, с судьбой которой тесно переплелась судьба героя повествования. Не знаю, обозначил ли автор жанр произведения как роман, но безусловно жизнь его отца была ярким романом с близкими, с верными друзьями, с любимой женой и бесконечно дорогими детьми, и, конечно, с Израилем, для блага которого он употребил свои незаурядные способности. Томи Лапид жил насыщенно и «вкусно», что явственно ощущается в этом тексте, автора которого, по сути, трудно однозначно определить.

.

Помимо всего прочего, чтение этой книги доставит подлинное удовольствие всем любителям хорошей литературы.


Полагаю также, что именно благодаря мастерству талантливого переводчика с иврита Аллы Боцмановой (Alla Ben Yehuda) искренность и живость изложения нисколько не поблекла в русском переводе.


Браво, Яир Лапид, браво, Alla Ben Yehuda

написанная честно и и искренне книга показывает личность человека, которого «Гитлер определил евреем», социализм-Тито (по инициативе Моше Пьядо) сделал израильтянином, и щит Давид – буквально! – избавил от страха гибели

Эта книга – увлекательный рассказ о судьбе Томи Лапида: известного журналиста, драматурга, ведущего телепередач, лидера политической партии и министра. О том, как он чудом выжил в катастрофу и обрел новый дом и Родину в Израиле. О становлении государства Израиль и важных исторических моментах в истории страны. О взаимоотношениях в семье и среди друзей.

Книга написана очень простым и доступным языком. Захватывает с первых страниц. Невольно становишься участником всех описываемых событий. Тронула до глубины души. Немалая заслуга в этом переводчика с иврита – Аллы Боцмановой (Alla Ben Yehuda) и ее талантливому стилю изложения.

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
30 апреля 2017
Дата перевода:
2017
Дата написания:
2011
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-906837-27-1
Правообладатель:
Издательство «Синдбад»
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 25 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 81 оценок
Черновик
Средний рейтинг 4,7 на основе 6 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,9 на основе 11 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,9 на основе 71 оценок
Черновик
Средний рейтинг 5 на основе 10 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 7 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 104 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 341 оценок
Черновик
Средний рейтинг 5 на основе 10 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 84 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 10 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 18 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 16 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,8 на основе 59 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 35 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 29 оценок
По подписке