что же трудно сравнивать перевод с оригиналом если не читал оригинал. хочется сказать спасибо переводчику, читается легко. когда-то прочитав Айвенго была очень удивлена (начав читать это произведение) отношением писателя к англичанам. хоть книга и названа ,, орлеанская девственница", Но в ней больше описывается характеры людей , характеры событий тех времён. во всяком случае такое впечатление у меня осталось от этого произведения.
Отзывы на книгу «Орлеанская девственница»