Цитаты из книги «Остров», страница 3

Если мы не хотим позволить миру погрузиться в хаос, мы должны выпустить на волю любовь, заключенную в людских сердцах.

Фотини взяла в руки кофейник, и в белую фарфоровую чашку темным потоком хлынула густая жидкость. После опостылевшего "Нескафе", подаваемого повсюду с таким видом, словно безвкусные гранулы растворимого кофе были настоящим деликатесом, напиток, приготовленный Фотини, показался самым вкусным кофе в жизни Алексис. Казалось, никто просто не осмеливался сообщить грекам, что "Нескафе" уже давно не был новинкой, - теперь людям, и Алексис в том числе, гораздо больше хотелось этого старомодного, своей густотой напоминающего патоку ароматного напитка.

а в  первом находились несколько больших семейных групп, возвращавшихся на  материковую Грецию после отдыха на Крите. Греки были очень шумными, и казалось, что они ссорятся друг с другом, хотя на самом деле они, скорее всего, просто обсуждали, съесть им сэндвичи сейчас или немного позже.

выглаженного ветрами, дождями и долгим

Алексис не раз размышляла о том, каким должно быть лицо, из-за которого разгораются войны. Вероятно, именно таким.

Мария впервые за несколько дней осталась одна. Некоторое время она перечитывала письма матери, то и дело поглядывая в окно на Спиналонгу. Остров ждал ее. Скоро она получит ответ на все свои вопросы о том, какова она, колония прокаженных. Уже скоро, уже скоро…

с возвратом машины, Алексис купила билет на паром

жил ему пересадить сухожилие в ноге, чтобы он смог снова ходить. У каждой постели доктора обсуждали с пациентами, какой может быть следующая стадия лечения. Для кого-то это были инъекции обезболивающих, для  кого-то – иссечение язв. Потом начали приходить

Христос Лапакис отлично понимал, что его перспективы на брак не улучшатся оттого, что он взялся за работу в колонии прокаженных. Впрочем, его это не слишком беспокоило. Он честно делал свое дело и радовался тем переменам, пусть и весьма ограниченным

Она  была единственной живой душой на всем островке, и это заставило ее взглянуть в глаза факту: уединение не обязательно означает одиночество. Одиноким можно быть и среди толпы.

Бесплатно
399 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
30 октября 2015
Дата перевода:
2015
Дата написания:
2005
Объем:
460 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-389-10740-3
Переводчик:
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания: