Отзывы на книгу «Жить»

"Жить" – одно из четырёх произведений Юй Хуа, переведенных на русский язык. Знакомство российского читателя с творчеством этого писателя началось со сборника «Десять слов про Китай» – увлекательной, яркой художественной публицистики. А следующим в издательстве «Текст» вышел и этот очень маленький по объему роман. И снова, на мой взгляд, любители хорошей литературы получили большой подарок, потому что творчество Юй Хуа – это яркая, свежая, смелая и во многом дерзкая проза, которая захватывает целиком и полностью…В романе «Жить» сам автор – один из действующих героев. На протяжении всего романа мы как будто слышим его дыхание, смеемся и плачем вместе с ним, погружаясь в рассказ о жизни одного простого человека по имени Фугуй. Судьба Фугуя – это часть истории Китая, включая войну и культурную революцию. А ещё это история любви и преданности, горестных потерь и одинокой старости, наполненной буддистским смирением и бесконечными трудами… Эта исповедь человека, выросшего от эгоиста до мудреца, потерявшего всё, но взрастившего в своём сердце бездонную и бесконечную Любовь… Можно читать и перечитывать много раз.

Автор задрал очень высокую планку в своем предисловии. И, надо сказать, его слова абсолютно оправданны. Действительно, произведение, на мой вкус, прекрасное. Оно не про то, кто прав и виноват, не про искупление, не про то, какая политика полезна или вредна, не про то, где справедливость, не про добро и зло. Оно про жизнь: такую, какая она есть. И которую, к сожалению, мы не можем спрогнозировать. Вся обревелась, пока читала. Но потом после завершения чтения было так хорошо, такое ощущение гармонии и правильности внутри. Вот, что является свидетельством истинного произведения искусства.

Отзыв с Лайвлиба.

История жизни простого китайского дедушки, который был когда-то сыном богатого отца, но не хранил и не ценил свои богатства, постепенно теряя все, что было в его жизни, он находит покой в работе. Рассказчик находит героя уже старым человеком, который пашет поле на старом воле, приговаривая имена близких людей. Схожее произведение, сразу пришедшее на ум Фань Ипин - Сто лет Папаши Упрямца , хотя герои книг разные по характеру, да и пути у них разные, но приходят они в одну точку, к одинокой старости, когда смерть уже не пугает, но и жизнь не тяготит.

Как же сильно отличаются романы китайских авторов середины 20 века и начала 21 века, не устаю удивляться. Авторы как будто пытаются пережить и смириться с тем, что было с их народом за сложный 20 век, как кидало людей из крайности в крайность, сколько было ненависти, и вот, наконец, наступило примерение. Рефлексия героев при абсолютной отстраненности рассказчика. Изложение идет без сторонних эмоций, читатель сам должен вложить те эмоции, которые увидит. Ошибки, просчеты, неточности КПК не ставятся в вину руководству, так случилось, но народ пережил, и теперь надо жить дальше, как объясняет автор, чтоб просто жить.

Отзыв с Лайвлиба.

И я понял: человек живёт, чтобы жить, и ни для чего более.

Короткая и ёмкая история о жизни Фугуя - ранее состоятельного человека, теперь бедняка, сводящего концы с концами. И о его семье, которую постепенно перемалывает время. Тем не менее, Фугуй живёт дальше, чтобы жить - наверно, это самая правильная стратегия. Живым нужно жить и день за днём ткать своё полотно жизни.

Повествование сухое, скупое - сразу заметно, что вся радость и солнечные лучи покинули жизнь Фугуя вместе с потерей имущества, семьи, юных лет и надежд. Но в то же самое время перед нами не иссохшее дерево, не сломанный безжизненный ствол, а несгибаемая сила духа и любви к каждому дню во что бы то ни стало. Фугуй родился в непростое время - на его долю пришлись и Японо-китайская война, и Культурная революция. В романе есть даже подробное описание выплавки стали во времена Большого скачка. И так как жизнь Фугуя сама по себе достаточно безрадостная, то встраиваясь в парадигму выживания в неустойчивых социально-экономических условиях, она становится ещё горше и ещё беспросветнее. Жить, жить, жить. Точно ли жить пришлось Фугую, а не выживать?

Китайская литература - всегда нечто особенное и часто трагичное. Роман Юй Хуа исключением не является. Но жизнь не всегда складывается радужно. И тогда остаётся просто жить.

Отзыв с Лайвлиба.
Жизненно

Короткая, но яркая и пронзительная книга.

Отзыв с Лайвлиба.

Отличная книга. Плакала. Очень хотелось и ждалось определенной концовки, но не спаслось. От этого серый осадок в душе и слезы на глазах. Поэтому и четыре.

Очень сильное психологическое произведение. Хорошо описан быт простых людей. Сюжет завораживает. Читается очень легко. Переживала за судьбу героя,даже прослезилась. Заставляет задуматься.

Читая про 20, 19 века и далее, я все время задаюсь вопросом – почему мы до сих пор не вымерли? В этих ужасных условиях, постоянно живя впроголодь, в окружении хищников, при угнетении постоянно сменяющейся власти. Главный герой в конце книги уже очень старый, очень уставший от жизни, почти не знавший счастья, постоянно болея от голода, почему он живет? Я не понимаю всего вот этого мироздания. И мне все время интересно, а сто-двести лет спустя, читая про мои будни, люди так же будут задаваться вопросом – как мы вообще не повымирали все?

Автор описывает жизнь встретившегося ему старика, от его разгульной молодости и богатства до глубокой старости. Проходя по эпохе, зацепляет приход Мао, времена смены условий жизни по политическим понятиям, к которым он (главный герой) как обычный крестьянин не имел никакого отношения, но все равно был «задет» этим новым строем. Как тяжело было смотреть как он теряет все, не богатства и удобства, а жену и детей. Я так радовалась за счастливый брак глухонемой девочки и думала, неужели автор дает нам всем надежду, но нет. Финал убивает своей безысходностью.

И все же нравы китайцев очень дикие для меня. У нас драному, битому, гулящему, пропащему всегда будут дома рады, родители или жена или родственники или друзья. Всегда помогут встать на ноги, оправиться, будут отговаривать от ошибки. А здесь – человек человеку волк, и только по волчьи и воют. Жутко.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
17 августа 2016
Дата перевода:
2014
Дата написания:
1992
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-7516-1259-7
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
ВЕБКНИГА
Формат скачивания:

С этой книгой читают