Отзывы на книгу «Жить», 8 отзывов

"Жить" – одно из четырёх произведений Юй Хуа, переведенных на русский язык. Знакомство российского читателя с творчеством этого писателя началось со сборника «Десять слов про Китай» – увлекательной, яркой художественной публицистики. А следующим в издательстве «Текст» вышел и этот очень маленький по объему роман. И снова, на мой взгляд, любители хорошей литературы получили большой подарок, потому что творчество Юй Хуа – это яркая, свежая, смелая и во многом дерзкая проза, которая захватывает целиком и полностью…В романе «Жить» сам автор – один из действующих героев. На протяжении всего романа мы как будто слышим его дыхание, смеемся и плачем вместе с ним, погружаясь в рассказ о жизни одного простого человека по имени Фугуй. Судьба Фугуя – это часть истории Китая, включая войну и культурную революцию. А ещё это история любви и преданности, горестных потерь и одинокой старости, наполненной буддистским смирением и бесконечными трудами… Эта исповедь человека, выросшего от эгоиста до мудреца, потерявшего всё, но взрастившего в своём сердце бездонную и бесконечную Любовь… Можно читать и перечитывать много раз.

Автор задрал очень высокую планку в своем предисловии. И, надо сказать, его слова абсолютно оправданны. Действительно, произведение, на мой вкус, прекрасное. Оно не про то, кто прав и виноват, не про искупление, не про то, какая политика полезна или вредна, не про то, где справедливость, не про добро и зло. Оно про жизнь: такую, какая она есть. И которую, к сожалению, мы не можем спрогнозировать. Вся обревелась, пока читала. Но потом после завершения чтения было так хорошо, такое ощущение гармонии и правильности внутри. Вот, что является свидетельством истинного произведения искусства.

Отзыв с Лайвлиба.

История жизни простого китайского дедушки, который был когда-то сыном богатого отца, но не хранил и не ценил свои богатства, постепенно теряя все, что было в его жизни, он находит покой в работе. Рассказчик находит героя уже старым человеком, который пашет поле на старом воле, приговаривая имена близких людей. Схожее произведение, сразу пришедшее на ум Фань Ипин - Сто лет Папаши Упрямца , хотя герои книг разные по характеру, да и пути у них разные, но приходят они в одну точку, к одинокой старости, когда смерть уже не пугает, но и жизнь не тяготит.

Как же сильно отличаются романы китайских авторов середины 20 века и начала 21 века, не устаю удивляться. Авторы как будто пытаются пережить и смириться с тем, что было с их народом за сложный 20 век, как кидало людей из крайности в крайность, сколько было ненависти, и вот, наконец, наступило примерение. Рефлексия героев при абсолютной отстраненности рассказчика. Изложение идет без сторонних эмоций, читатель сам должен вложить те эмоции, которые увидит. Ошибки, просчеты, неточности КПК не ставятся в вину руководству, так случилось, но народ пережил, и теперь надо жить дальше, как объясняет автор, чтоб просто жить.

Отзыв с Лайвлиба.

И я понял: человек живёт, чтобы жить, и ни для чего более.

Короткая и ёмкая история о жизни Фугуя - ранее состоятельного человека, теперь бедняка, сводящего концы с концами. И о его семье, которую постепенно перемалывает время. Тем не менее, Фугуй живёт дальше, чтобы жить - наверно, это самая правильная стратегия. Живым нужно жить и день за днём ткать своё полотно жизни.

Повествование сухое, скупое - сразу заметно, что вся радость и солнечные лучи покинули жизнь Фугуя вместе с потерей имущества, семьи, юных лет и надежд. Но в то же самое время перед нами не иссохшее дерево, не сломанный безжизненный ствол, а несгибаемая сила духа и любви к каждому дню во что бы то ни стало. Фугуй родился в непростое время - на его долю пришлись и Японо-китайская война, и Культурная революция. В романе есть даже подробное описание выплавки стали во времена Большого скачка. И так как жизнь Фугуя сама по себе достаточно безрадостная, то встраиваясь в парадигму выживания в неустойчивых социально-экономических условиях, она становится ещё горше и ещё беспросветнее. Жить, жить, жить. Точно ли жить пришлось Фугую, а не выживать?

Китайская литература - всегда нечто особенное и часто трагичное. Роман Юй Хуа исключением не является. Но жизнь не всегда складывается радужно. И тогда остаётся просто жить.

Отзыв с Лайвлиба.
Жизненно

Короткая, но яркая и пронзительная книга.

Отзыв с Лайвлиба.

Отличная книга. Плакала. Очень хотелось и ждалось определенной концовки, но не спаслось. От этого серый осадок в душе и слезы на глазах. Поэтому и четыре.

Очень сильное психологическое произведение. Хорошо описан быт простых людей. Сюжет завораживает. Читается очень легко. Переживала за судьбу героя,даже прослезилась. Заставляет задуматься.

Читая про 20, 19 века и далее, я все время задаюсь вопросом – почему мы до сих пор не вымерли? В этих ужасных условиях, постоянно живя впроголодь, в окружении хищников, при угнетении постоянно сменяющейся власти. Главный герой в конце книги уже очень старый, очень уставший от жизни, почти не знавший счастья, постоянно болея от голода, почему он живет? Я не понимаю всего вот этого мироздания. И мне все время интересно, а сто-двести лет спустя, читая про мои будни, люди так же будут задаваться вопросом – как мы вообще не повымирали все?

Автор описывает жизнь встретившегося ему старика, от его разгульной молодости и богатства до глубокой старости. Проходя по эпохе, зацепляет приход Мао, времена смены условий жизни по политическим понятиям, к которым он (главный герой) как обычный крестьянин не имел никакого отношения, но все равно был «задет» этим новым строем. Как тяжело было смотреть как он теряет все, не богатства и удобства, а жену и детей. Я так радовалась за счастливый брак глухонемой девочки и думала, неужели автор дает нам всем надежду, но нет. Финал убивает своей безысходностью.

И все же нравы китайцев очень дикие для меня. У нас драному, битому, гулящему, пропащему всегда будут дома рады, родители или жена или родственники или друзья. Всегда помогут встать на ноги, оправиться, будут отговаривать от ошибки. А здесь – человек человеку волк, и только по волчьи и воют. Жутко.

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
17 августа 2016
Дата перевода:
2014
Дата написания:
1992
Объем:
120 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-7516-1259-7
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
ВЕБКНИГА
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 16 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 211 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,6 на основе 28 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 4,6 на основе 11 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 44 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 341 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,8 на основе 393 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,9 на основе 29 оценок