Читать книгу: ««Псалтырь» от Шекспира»

Шрифт:

Литературный перевод Ирина Семёновна Белышева

© Уильям Шекспир, 2025

ISBN 978-5-0065-8498-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие от автора

«О Господь, дарующий жизнь, даруй мне сердце, преисполненное благодарности!»

Уильям Шекспир

Дорогой читатель!

В этой книге я собрала 401 из 154 богодухновенных Сонетов Уильяма Шекспира, приравненных в моём уме и сердце к библейским Псалмам. И это ни в коей мере не посягательство на догматы вероучения и, конечно же, никакая не ересь. Титаны Возрождения, как никто, оценили Дар Сотворения Мира и ощутили Присутствие Живого Бога – настолько, что прославили Господа нашего в своих гениальных творениях на века. И на то несомненно была воля Божья. В состоянии божественной Любви, в стремлении к Всевышнему как к Истине создаются богодухновенные произведения искусства, в том числе литературные тексты.

Псалмы в православной традиции разделены на 20 параграфов – кафизм. Каждая из них в свою очередь делится на три части. В кафизмах содержится разное количество псалмов.

С другой стороны, Псалтирь условно делится на пять разделов:

Книга 1 (Псалмы 1—41). В этой части преобладают псалмы, выражающие размышления о праведности и пути благочестия.

Книга 2 (Псалмы 42—72). Здесь часто звучат молитвы, выражающие желание быть ближе к Богу.

Книга 3 (Псалмы 73—89). Эти псалмы часто отражают тяжёлые времена, испытания и страдания, и подчёркивают упование и надежду на Божье милосердие и спасение.

Книга 4 (Псалмы 90—106). Эти 16 псалмов включают различные темы, такие как мудрость, милосердие Божие, исторические воспоминания.

Книга 5 (Псалмы 107—150). Псалмы в этой части варьируются по темам, включая хвалу Господу и призывы к Его восхвалению.

Все эти темы прямо или иносказательно, аллегорически отражены в 154-х сонетах Шекспира. Существует версия, что с 1604 г. по 1611 г. Уильям Шекспир принимал участие в переводе самой поэтической части Библии Короля Иакова – Псалмов и Песни песней Соломона. Количество псалмов в Псалтыри и «каноническое» количество2 Сонетов одинаково. В книге книг – «Шекспировы Сонеты. Ранее не издававшиеся» 1609 года издания, я обнаружила целые каскады сонетов, подобных песнопениям, напрямую обращённых к Богу. В эпоху Ренессанса многие ощутили в Небе распростёртый над умами канал свободного доступа к Создателю и возможность установления с ним прямого диалога. Уильям Шекспир не мог не оказаться в их числе. Даймон (по Сократу), совесть, интуиция обрели на некоторое время неограниченную свободу и зарядили живительной силой умы и сердца титанов Возрождения. Хвалебные сияющие строки, вопрошания без ропота, долгие ожидания в тишине божественного безмолвия со слезами на глазах – темы обращения к Творцу, параллельно пересекающиеся с темами библейских Псалмов3. Живые строки, обращённые к Живому Богу.

«Псалмы» от Шекспира

1 (58)4


 
Пусть сотворил Господь нас как рабов,
Всё ж заповедал не искать себе кумира
И не считать до сретенья часов,
И не томиться в ожидании пира.
Но любим мы страданье всей душой
И заточенье воли прихотливой,
Терпеньем прославляется святой,
Ведущий жизнь свою неторопливо.
Меж тем, закон незыблем и силён,
И наше время только в нашей власти!
Будь там, где хочешь, – тем, кем ты рождён,
И пусть ничто не помешает счастью!
Не жди и знай: безверье5 – это Ад,
И только в этом будешь виноват.
 

2 (53)


 
Что за Субстанция6, какое вещество
Творит, слагает мириады граней
Теней и света? Коль сияние одно,
Как Ты7 сияешь множеством сияний?
Возьми Адониса! Его живой портрет —
Всего лишь слепок тонкого сличенья.
Прекрасная Елена дарит свет
Лишь оттого, что Ты в её свеченье!
Весна ли, урожай – всего лишь тень,
Одна лишь тень из многих отражений
Неисчерпаемых щедрот на каждый день!
Всё Ты благословил для наслаждений!
И в каждой вещи атом от Тебя,
Но душу верную лишь Ты хранишь, любя.
 
1.Число сорок многократно встречается в Библии и символизирует полноту. Образуется оно путем умножения двух других символических чисел: четыре (символ пространственной законченности видимого мира) и десять (символ относительной завершенности). Примечание автора перевода.
2.Для целей проведения количественного и качественного сопоставления Сонетов и Псалмов, из сонетного канона автором были исключены стихотворения, отличающиеся от основной части сборника структурой и другими параметрами. Таким образом, количество Псалмов в Библии и количество Шекспировых Сонетов условно сравнялось. Примечание автора перевода.
3.Пример пересечения параллельных прямых (направлений) сознания и всеобщего разума. Примечание автора перевода.
4.Здесь и далее в скобках указан порядковый номер сонета в соответствии с принятой нумерацией в первом издании in quarto Томаса Торпа в 1609 году. Примечание автора перевода.
5.Об отсутствии веры в Единого Бога. Примечание автора перевода.
6.О Божественной силе. Примечание автора перевода.
7.О Господе Всемогущем. Примечание автора перевода.

Бесплатный фрагмент закончился.

399 ₽
200 ₽

Начислим

+6

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
16 апреля 2025
Объем:
42 стр. 40 иллюстраций
ISBN:
978-5-0065-8498-3
Переводчик:
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 25 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,6 на основе 5 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 22 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,7 на основе 585 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 48 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 413 оценок
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 36 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 732 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 105 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 71 оценок
По подписке