Читать Шекспира в оригинале!
Что может быть прекраснее... и что может быть сложнее!)
Историю Макбета я знаю из многочисленных театральных постановок, фильмов и упоминаний. Читала давно на русском, а сейчас решила окунуться в великолепный богатый слог.
Настолько богатый, что пробиралась я с трудом. Насыщенные описания магии и эмоций, сложные словообороты, которые в сочетании друг с другом могут родить совсем другой смысл.
Макбета я люблю за наполненную жестокостью историю, в которой есть место жажде славы и сильнейшей предубеждённости. Которая в итоге, играет с ГГ злую шутку. Люблю ведьм и пророчества. Люблю истории превращения героев в убийц. Всё это так умело вписано Шекспиром в одной пьесе, что даже не возникает сомнения в реальности. Будто и правда в любом поле можно наткнуться на ведьму. А в любом замке добрый хозяин спокойно перережет всю твою семью.
Оказывается горячие они не только потому, что ходят без порток и в зной и в стужу, но и еще мочат друг друга почем зря. Вот Вильям наш с вами Шекспир замахнулся рассказать историю одного из самых кровавых королей Шотландии, товарище Макбете. А с чего все началось? Пошел к колдуньям и те ему напророчили, что, мол, будешь королем. Задали вектор движения, так сказать. Ну вот он и кинулся помогать сбываться этому пророчеству. Убил короля Дункана, родственника своего между прочим, казнил предполагаемых убийц и бросил в общество слух, что заказчиками убийства короля стали его наследники, двое сыновей. Те сбежали, один к английскому королю, другой к ирландскому. Коли иных наследников не оказалось, а сыновей Дункана уволили из наследников, на трон взошел Макбет. Ну и чего не сиделось? А трясло его от страха разоблачения. Замерещились заговоры со всех сторон. Да еще Малкольм, старший сын Дункана получил от английского короля Эдварда военную поддержку и готовится к специальной военной операции по денацификации и демилитаризации макбетского кровавого режима. А режим действительно вышел кровавым, неугодных казнили сразу вместе с семьями, без суда и следствия. Естественно, многие из под знамен Макбета переметнулись на сторону Малкольма. Кровавый тиран был в итоге разбит и обезглавлен. Еще каких-то пару лет назад можно было сказать, что эта пьеса была сочинена для обеспечения народной симпатии к английской короне. И, наверное, и сегодня кто-то шибко беспристрастный так и скажет. Но вот почему-то сегодня хочется говорить о параллелях и о том, что бывает, когда история не принимается в расчет очередными современными Макбетами.
Есть в нерешительности сила, когда по ложному пути вперед на ложные светила ты не решаешься идти.
(Евгений Евтушенко)
Кто такой Евтушенко, чтобы ставить его четверостишие эпиграфом к отзыву на произведение Шекспира? Но тема общая, так что пусть будет. Мне стыдно, что я прочитал «Макбет» только сейчас, хотя сюжет знал давно и в мировой литературе отсылки к пьесе встречал десятки раз. О произведении можно много чего сказать, но я хочу отметить лишь одну наиболее поразившую меня деталь. Это нерешительность Макбета перед тем, как совершить первое кровавое преступление, породившее цепь последующих убийств. В нашем мире решительность является положительным свойством характера, к нерешительному человеку относятся с неодобрением, всячески насмехаются над ним и побуждают к действию. Решительность принято считать мужским качеством. Так в «Макбете» жена укоряет главного героя, что у него нет мужества, когда он начинает колебаться. Результатом является совершение кровопролития. У каждого человека бывают дурные мысли. Иногда плохого очень хочется. Порой сделать дурное очень легко, безопасно и выгодно. В таком случае именно нерешительность может сыграть роль ограничивающего фактора, тормоза на скользкой дорожке. Я всецело за нерешительность, способную сохранить достоинство, честь и руки от кровавых пятен.
Совершенно не новогодняя пьеса, жестокая и кровавая. Жажда власти, стремление эту власть удержать любой ценой, тема актуальная и поныне. Но тем не менее – вот стала вдруг вспоминать, сколько времени не слушала оперу Верди, когда её у нас давали в последний раз, кажется года два назад. Решила пока перечитать пьесу. Когда речь заходит о «Макбете», тут же вспоминаешь о жестокости, жажде власти, цинизме, расплате, муках нечистой совести и многом другом. Но на фоне новогодней, не побоюсь этого слова, суеты, всеобщего психоза, что нам принесет мышка (или крыска), что на стол поставить, чтобы зверька не обидеть (совсем с ума посходили), гороскопов всех мастей и разновидностей с прогнозами подумалось такое. А с чего собственно началась эта история? Макбет встретил трёх ведьм, которые предсказали ему корону, а дальше ему некуда было деваться. Но начиналось всё вот так:
1-я ведьма Да здравствует Макбет, гламисский тан! 2-я ведьма Да здравствует Макбет, кавдорский тан! 3-я ведьма Да здравствует Макбет, король в грядущем!
То есть первая ведьма сказала то, что он знал и без неё – его имя и титул. Вторая сказала то, что уже произошло, но сам он ещё этого не знал – что король пожаловал ему ещё один титул. И только слова третьей можно считать предсказанием. Технологии обмана и манипуляции дожили и до сегодня, примерно так и действуют разные ясновидящие-предсказатели. И всё – блестящий полководец потерял голову (ну и его леди подстрекала поначалу, конечно). Хотя главная ведьма Геката выговаривает своим подопечным – мол, завели за моей спиной шашни с Макбетом и радуетесь, а он и без вас бессердечен и жесток, потому ваши заслуги в том, что он натворил, смехотворные. Не знаю, насколько сильным было влияние трёх ведьм на Макбета, но сам факт: он зарезал своего короля – раз, своего гостя – два и спящего – три.
Дальше. Очень нравится эпизод, когда Макбет пошел к трём ведьмам узнать свою судьбу. И узнал, получил вроде бы очень благоприятный для себя прогноз:
Будь смел и тверд! судьба тебя хранит: Рожденный женщиной тебе не повредит.
И ещё: Будь горд, как лев; Ни злость, ни гнев Живых людей Не изменят Судьбы твоей. Макбет царит Непобедим, Пока стоит, Неколебим, Пока нейдет С своих высот Бирнамский лес На Донзинан. (Странный какой-то перевод попался, ну уж какой есть. В восьмитомнике лучше, конечно).
Тут любой бы обрадовался, рассчитывая, что будет править вечно. Кажется, условия свержения Макбета просто невыполнимые. Но тем не менее, именно так всё и произошло и совсем скоро. А дУхи его не обманули.
Ну и Шекспир очень классно смешивал в кучу разное – смешное и трагическое. Вот и здесь – в замке зарезанный король, жуть и ужас что творится. Тут в ворота стучат, привратник идет открывать и болтает по ходу такое, что без смеха его слушать невозможно. Напоследок немного (мистики) совпадения – в этот же день узнала, что услышать вердиевского Макбета можно будет в марте.
Прослушала эту пьесу достаточно быстро. Могу сказать, что именно аудиальные впечатления не очень приятные. Чтец мне не очень зашел. Много пафоса и одинаковые интонации. Относительно происходящего в пьесе понравилось присутствие трех ведьм, которые предсказывают будущее, напомнили мне трех старух у которых был один зуб и один глаз на троих, которые они передавали по очереди друг другу. Те самые, что плетут судьбу. (Хотя, возможно, я перепутала нескольких мифических персонажей).
И произошло то самое, что часто случается после предсказаний. Человек оно так нравится, что они сами подводят к такому развитию событий, хотя этого никогда бы не произошло, если бы предсказания не было.
В пьесу сложно вникать, ее все же нужно смотреть. Но было интересно, так же как и то, каким образом это было вписано в историю Англии.
Чего лишился тот, Достойнейший Макбет приобретет.
История Макбета не только о том, к чему приводит одержимость властью, в конце концов, Everybody wants to rule the world. В «Макбете» все куда сложнее и интереснее. Что может случиться не с любым человеком, дорвавшимся до власти, а именно с сильным, всячески одаренным и достойным мужчиной, который находится под влиянием специфических жизненных обстоятельств и собственных личностных особенностей? Во что могут превратить его ненависть, страх и борьба за власть, в какого монстра может обратиться подлинно достойный человек, попав в ловушку иллюзий о достижении власти? Эта тема не единожды поднимается в кино и литературе, существует немало исторических примеров, но «Макбет», пожалуй, самое полное рассуждение на тему того, как великий муж превращается в монстра, поверив в собственное всемогущество и высшее предопределение. История о том, что человек - всегда только человек и, дотянувшись до небес в борьбе за земную власть, можно потерять то, что гораздо ценнее власти, то, что ты имел до того, как вступил в свою бессмысленную борьбу. Эта тема всегда актуальна для лучших из мужчин (и в наше время одержимости материальными благами тоже) и потому «Макбет», наверное, одна из самых поучительных и интересных пьес Шекспира именно для зрителей и читателей мужского пола. Хотя, и для женщин она будет весьма поучительна.
Когда судьба мне хочет дать корону, Пусть и дает без помощи моей.
(Майкл Фассбендер и Марион Котийяр в образе Макбета и леди Макбет).
Проблема выбора Макбета усложняется тем, что власть ему уже предречена и это лишает героя выбора. Еще до получения власти предсказание ведьм становится тяжкой ношей для Макбета, который мог бы прожить достойную и счастливую жизнь, если бы не мнил себя будущим королем. Но возможно ли это для мужчины его типа? Разве вечное стремление к совершенству и победам – не часть его натуры? Не обречены ли подобные лучшие творения словно бы по воле своего же Творца пройти кровавый путь? Все это тоже интереснейшие вопросы пьесы.
Добро б удар, и делу бы конец, И с плеч долой! Минуты бы не медлил. Когда б вся трудность заключалась в том, Чтоб скрыть следы и чтоб достичь удачи, Я 6 здесь, на этой отмели времен, Пожертвовал загробным воздаяньем. Но нас возмездье ждет и на земле. Чуть жизни ты подашь пример кровавый, Она тебе такой же даст урок.
......................................................................
Макбет
Откажемся от замысла. Я всем Ему обязан. Я в народном мненье Стою так высоко, что я б хотел Пожить немного этой доброй славой.
Леди Макбет
А что ж твоя мечта? Была пьяна, Не выспалась и видит в черном цвете, Что до похмелья радовало взор? Так вот цена твоей любви? В желаньях Ты смел, а как дошло до дела - слаб. Но совместимо ль жаждать высшей власти И собственную трусость сознавать? "И хочется и колется", как кошка В пословице.
А еще это история о том, почему женщина может быть опасна для мужчины, даже если она его по-настоящему любит и желает ему только блага. Это история леди Макбет, для которой, как для жены, совершенно естественно желать своему мужу высшего блага, совершенно естественно видеть его королем и помогать ему к короне прийти. Можно ли обвинять леди Макбет, можно ли считать ее коварной злодейкой? Я не склонна так думать об этой героине. Ее поведение логично (каким бы аморальным оно при этом не было) и оно обличает ту опасность, которую могут таить манипуляции женщины. В такой ситуации мужчина должен быть способен отрешиться от всего, принять решение самостоятельно, не испугаться ответственности и тяжести выбора, приняв их в одиночку, не пытаясь разделить их с женой. По главной дороге своей жизни мужчина всегда идет один и если его женщина этого не понимает, не стоит ждать ничего хорошо, как в истории леди Макбет.
Интересно то, что Макбет и леди Макбет представляют собой одну из самых крепких и гармоничных пар у Шекспира. Они невероятно близки, настолько, что с точки зрения психологии леди Макбет даже играет роль Alter ego своего мужа. Ее уста изрекают его (а не только ее) желания и истинные намерения. Сложно судить о том, любила ли леди Макбет, была ли она способна на это чувство. Вероятно, Шекспир прописывал эту героиню, как злодейку, но сила его гения наделила ее и иными чертами, которые не могут не вызывать восхищения. Упорство, смелость, жесткость, уверенность в своих силах и в конечном итоге, действия на благо мужа (как она думает)- все это делает леди Макбет если не любящей героиней, но достойной женой и подругой. Про леди Макбет стоит сказать, что как классический шекспировский архетип она – именно внутреннее подсознательное зло в человеке, темное Alter ego, полное разрушительных стремлений и жажды власти. Но как человек, как женщина, эта героиня вполне заслуживает понимания.
Леди Макбет превосходно знает своего мужа, читая его мысли и точно предсказывая его поведение.
Да, ты гламисский и кавдорский тан И будешь тем, что рок сулил, но слишком Пропитан молоком сердечных чувств, Чтоб действовать. Ты полон честолюбья. Но ты б хотел, не замаравши рук, Возвыситься и согрешить безгрешно. Мошенничать не станешь ты в игре, Но выигрыш бесчестный ты присвоишь. И ты колеблешься не потому, Что ты противник зла, а потому, что Боишься сделать зло своей рукой. Спеши домой! Я неотступно в уши Начну тебе о мужестве трубить И языком разрушу все преграды Между тобой и золотым венцом, Который на тебя возложен свыше Как бы заранее.
Безусловно, образ леди Макбет весьма колоритен, что оказывает значительное влияние на восприятие этой героини. Она окружена ореолом таинственного зла, мрачной атмосферой коварства. Но все это по большей части художественные приемы, которые помогли Шекспиру создать не только весьма функциональный персонаж, но и очень яркий, запоминающийся и даже пугающий. В сути же поведения леди Макбет лежит не вселенское зло или коварство, а просто трезвый расчет.
Сюда, ко мне, злодейские наитья, В меня вселитесь, бесы, духи тьмы! Пусть женщина умрет во мне. Пусть буду Я лютою жестокостью полна. Сгустите кровь мою и преградите Путь жалости, чтоб жизни голоса Не колебали страшного решенья И твердости его. Сюда, ко мне, Невидимые гении убийства, И вместо молока мне желчью грудь Наполните. Оденься дымом ада, Глухая ночь, чтоб нож не видел ран, Которые он нанесет, и небо Напомнить не могло: "Остановись!"
И все-таки, есть в этой женщине и нечто большее. Неспроста она является одной из самых сложных и загадочных героинь Шекспира. Вроде бы просто злодейка, но такая чарующая и страстная. Как само зло, леди Макбет очаровывает силой своего обаяния. Наверное, для актрис эта роль не менее драгоценна, чем для актеров роль Гамлета или Ричарда III.
Самое интересное в этой пьесе начинается именно после убийства Дункана. До того лишь идет подготовка, несколько простых логичных шагов, вполне предсказуемых. Но что же будет дальше, как Макбет возьмет и удержит власть?
Не стоит царствовать, когда престол Непрочен под тобой.
Герои понимают, что получить власть – это самое простое, это лишь начало пути, гораздо сложнее ее удержать особенно если духовные силы уже на исходе.
Леди Макбет
Конца нет жертвам, и они не впрок! Чем больше их, тем более тревог. Завидней жертвою убийства пасть, Чем покупать убийством жизнь и власть.
Входит Макбет.
Ну что, мой друг? Ты все один, в кругу Печальных размышлений? Эти мысли Должны бы умереть со смертью тех, К кому они относятся. Что пользы Тужить о том, чего не воротить? Что сделано, то сделано.
Макбет
Мы только Поранили змею. Она жива И будет нам по-прежнему угрозой. Но лучше пусть порвется связь вещей, Пусть оба мира, тот и этот, рухнут, Чем будем мы со страхом есть свой хлеб И спать под гнетом страшных сновидений. Нет, лучше быть в могиле с тем, кому Мы дали мир для нашего покоя, Чем эти истязания души И этих мыслей медленная пытка. Теперь Дункан спокойно спит в гробу. Прошел горячечный припадок жизни. Пережита измена. Ни кинжал, Ни яд, ни внутренняя рознь, ни вражье Нашествие - ничто его теперь Уж больше не коснется.
Леди Макбет
Успокойся. Смягчи свой взор. Будь весел средь гостей На нынешнем пиру.
В «Макбете» традиционно для того времени совесть облечена в призраков, которые терзают своих убийц. Этот мотив мы часто встречаем у Шекспира и на примере Макбета, который был храбр, как лев перед лицом смерти на поле боя, но боится духов загробного мира.
Леди Макбет
Опять, наверное, какой-то вздор, Тебе внушенный глупым малодушьем, Как тот кинжал, который ты видал Пред спальнею Дункана. Пот холодный, И дрожь, и бледность - словом, все черты Нелепых дамских страхов у камина, Зимой, за сказками! Какой позор! Лица нет на тебе. Ты испугался Пустого кресла, правду говоря.
Макбет
Взгляни туда! Ты видишь? Что ты скажешь? Чем мне кивать, скажи мне лучше, дух, Чего ты хочешь? Если своды склепов Покойников нам шлют назад, пускай Нам гробом будут коршунов утробы.
И леди Макбет, столь упорная в начале, в конце пьесы сама оказывается не готова к тому, во что превратился ее муж. Леди Макбет была готова к роли жестокой интриганки, но оказывается не готова к роли королевы при короле-тиране. Ее мучает и осознание свершенного греха и невозможность контролировать все возрастающее безумие Макбета. Леди Макбет не прошла испытание властью и злодейством, не это ли лучшее доказательство того, что она сама злодейкой никогда не была?
Мы дни за днями шепчем: "Завтра, завтра" Так тихими шагами жизнь ползет К последней недописанной странице. Оказывается, что все "вчера" Нам сзади освещали путь к могиле. Конец, конец, огарок догорел! Жизнь - только тень, она - актер на сцене. Сыграл свой час, побегал, пошумел - И был таков. Жизнь - сказка в пересказе Глупца. Она полна трескучих слов И ничего не значит.
(MACBETH + LORDE mashup (Everybody Wants to Rule the World))
И, напоследок, в чем загадка Шекспира? Его пьесы, которые зачастую столь чрезмерно усложняются современными читателями и исследователями, наделяются сотнями смыслов, большинство из которых Шекспиру даже и в голову не приходили, в своем смысловом ядре действительно поддерживают все эти смыслы. Это удивительно. Это ярчайший пример того, как литература влияет на умы и жизни людей. Дело не только в театре, не только в этом причина того, почему, например, современная английская культура продолжает столь упорно держаться за Шекспира. Дело в самих пьесах, одновременно и простых (поднимающих хрестоматийные темы, актуальные на протяжении всей истории человечества), и в тоже время сложных (таящих в себе сотни вариаций, трактовок и смыслов). И потому, помимо основного, того, что каждый читатель видит в пьесах Шекспира, там всегда есть и что-то особенное и индивидуальное для каждого. Можно сказать, что у каждого зрителя и читателя шекспировских трагедий есть свой Макбет, Гамлет, Кориолан, Ромео, Офелия, Джульетта, леди Макбет и т.д. Мы видим свою историю в их историях, мы видим свои страдания в их трагедиях и это причудливым образом роднит нас. Это причина, по которой творения Шекспира стали бессмертными, хотя сам он, быть может, и не предполагал такого исхода.
"Макбет"- второе произведение У. Шекспира, которое я прочла. Что могу сказать- наш любимый драматург как всегда на высоте. Сразу скажу, что эта трагедия не из разряда "легкое чтиво на вечерок" , здесь царит тщеславие, коварство, манипулирование людьми, кровавые убийства и лицемерие.
Главный герой- Макбет, и сказать честно- мне крайне не импонировал этот персонаж. Ну конечно, ведь он творил ужасные вещи без зазрения совести, убивал лучших друзей и вырезал под частую замки со всеми их обитателями. Несмотря на то, что власть и простые жители имели о нем хорошее мнение, оно быстро изменилось, с одобрения и любви до жгучей ненависти и презрения. Но в оправдание Макбета могу сказать одно- он вроде как не всегда таким был. Нет, конечно наверное в нем всегда была гниль, но он не опускался до таких поступков и даже был честным служащим своей стране, когда еще не почувствовал вкус власти. Но три ведьмы, запустившие процесс тщеславия в его голове, и его жена, которая поддержала этот путь и довела до конца- сделали свое дело. Макбет окончательно погряз в трясине своих же пороков, откуда уже нет пути назад. В конце восторжествовала справедливость, игра жестокого правителя окончена, его же кровожадность сыграла с ним злую шутку. Пророчество исполнено.
Это бессмертное произведение наглядно показывает, что будет, если не знать меры, что будет если упиваться властью и не думать о последствиях. Нас как бы предупреждают- сохраните хорошие качества своей души и не придавайтесь пороку или потеряете все- своих друзей, место в обществе, семью, а самое главное- вы и не заметите, как потеряете самого себя.
Увлекательнейшее это занятие — читать пьесы Шекспира! Почему? В моём случае потому, что до первоисточника всё никак руки не доходили. Я думала, ну зачем мне тратить время на чтение пьесы, сюжет которой я и так знаю чуть ли наизусть? Сколько фильмов пересмотрено, сколько статей прочитано... Спектакля живьём видеть не приходилось, и это очень жаль.
И вот тут-то и открылась новая дверь. Это переводы! Много-много разных переводов этой пьесы на русский язык. Настоящее богатство, и каждый из них по-своему хорош. Конечно, я не сидела с карандашом в руках, обложенная словарями, и не сравнивала их с оригиналом, но друг с другом — да. Это интереснейшее занятие, которое, понятно, требует времени, но оно того стоит. Временами меня даже посещала крамольная мысль, что в некоторых случаях оригинал наверняка проигрывает переводу . Красивее мне звучит по-русски, и всё тут! Английский вообще не самый приятный язык в плане звучания, для моего уха, по крайней мере.
Советовать, какой перевод лучше — занятие бессмысленное и бесполезное. Тот, который понравился мне, другому читателю может показаться, наоборот, менее благозвучным. Впрочем, раз уж я взялась писать отзыв, поделюсь здесь своим опытом. Я прочитала пьесу в двух переводах: Михаила Лозинского (1950) и Бориса Пастернака (1951). Пастернак показался мне ближе. Или Лозинский... Мечусь между ними. Говорят, Лозинский более точен.
Вот один маленький отрывок. Ну и как тут сравнивать?! От перевода Лозинского у меня мурашки по коже, он здесь мощнее звучит.
М. Лозинский
Хриплый ворон
Прокаркал злополучный въезд Дункана
Под сень моих бойниц. — Слетайтесь, духи
Смертельных мыслей, извратите пол мой,
От головы до ног меня насытьте
Жестокостью! Сгустите кровь мою,
Замкните входы и пути раздумью,
Чтоб приступы душевных угрызений
Не потрясли ни замысла, ни дела.
Приникните к моим сосцам и пейте,
Как желчь, их молоко, вы, слуги смерти,
Где б ни витал ваш сонм, незримый взору,
Вредя живым! — Приди, густая ночь,
И запахнись в чернейший дым геенны,
Чтобы мой нож, вонзясь, не видел раны
И небо не могло сквозь полог мрака
Воскликнуть: "Стой!"
Б. Пастернак
С зубцов стены
О роковом прибытии Дункана
Охрипший ворон громко возвестил.
Сюда, ко мне, злодейские наитья,
В меня вселитесь, бесы, духи тьмы!
Пусть женщина умрёт во мне. Пусть буду
Я лютою жестокостью полна.
Сгустите кровь мою и преградите
Путь жалости, чтоб жизни голоса
Не колебали страшного решенья
И твёрдости его. Сюда, ко мне,
Невидимые гении убийства,
И вместо молока мне желчью грудь
Наполните. Оденься дымом ада,
Глухая ночь, чтоб нож не видел ран,
Которые он нанесёт, и небо
Напомнить не могло: "Остановись!"
Страшная женщина эта леди Макбет! Попробуй к ней не прислушаться, себе дороже станет! Хотя... она за всё поплатилась: кровь невинно убиенных так просто с рук не смоешь. Про её муженька-подкаблучника так и вовсе говорить не хочется. Но я ещё к нему вернусь!
После этого я прослушала аудиоверсию спектакля Малого театра СССР (1956), по переводу Пастернака. Шикарная постановка! Классическая музыка добавила пьесе новых красок и драматизма. Мое мнение: если уж слушать пьесы, то только в исполнении профессиональных актёров. И чтобы это было не просто чтение по ролям, а аудиоспектакль — театрализованное представление со звуковым сопровождением.
Одним словом, мы с Шекспиром провели чудесный день вместе. Да-да, я посвятила этому занятию весь сегодняшний день и, надо сказать, отдавалась ему (занятию!) с большим удовольствием. Но спустя какое-то время, когда мой исследовательский азарт немного поутих, я села и пригорюнилась.
Вот скажите мне, что толку в этой пьесе, я имею в виду, какие выводы я должна сделать из прочитанного? Что чрезмерная жажда власти до добра не доводит? Что цель далеко не всегда оправдывает средства? И так далее, и так далее. Так я знаю об этом. И все знают. А толку? Не засела бы в голову Макбету эта мысль – стать королём, разве поддался бы он на настойчивые требования жены? Или стал бы он слушать каких-то там ведьм и других подстрекателей? У ведьм работа такая, а жена у него вообще одержимая. Значит, хотел и стремился к этому, и внутренне был готов на всё, и просто ждал пенделя.
Я всё это к тому, что история ничему нас не учит. Да я навскидку могу назвать пару-тройку современных Макбетов. Мотивы остались всё те же — стремление к власти и к личному обогащению, а вот средства стали ещё страшнее. И ради этой призрачной цели некоторые готовы поступиться всем чем угодно. Предать, продать, убить. И самое главное, ничего поделать с этим нельзя, это сидит где-то в глубине пусть не каждого, но многих из нас.
Господи, не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго!
P.S. Прочитала, что в театральном сообществе есть одна интересная примета, связанная с Макбетом. В театре (в любом помещении, кроме сцены во время спектакля) запрещается произносить имя "Макбет". Дело в том, что "Макбет" — одна из самых популярных пьес во всем мире. Если театры хотят привлечь зрителей и собрать кассу, то ставят "Макбет" — аншлаг обеспечен. Поэтому произнесение этого слова вне сцены означает, что дела в театре оставляют желать лучшего. Не знаю, правда это или нет, но информация любопытная. Отсюда и заголовок рецензии.
Чуть не забыла самого главного! Конечно, я рекомендую эту пьесу к прочтению. И если подойти к этому делу творчески, то процесс будет протекать ещё интереснее.
Сложно не знать содержания трагедии, даже не читая ее. Старый как мир сюжет борьбы за власть и атрофирования чувств и совести при этом. Меня в этой истории занимает другой вопрос - была ли судьба Макбета предопределена, или ведьмы своим предсказанием подтолкнули ее в нужном направлении?
В самом начале Макбет вообще не производит впечатления злодея, скорее честный рубака, поддерживающий своего короля. Даже услышав первое предсказание, он больше удивляется, чем впечатляется. Мало ли что морок наплетет? Однако семена сомнения посеяны, и произрастают они главным образом в душе леди Макбет. Вообще, в семье Макбетов яйца именно у леди Макбет. Ей бы мужчиной родиться, и вся Англия заговорила бы по-шотландски. Если бы она не подстрекала мужа, сам он еще долго бы колебался и уговаривал себя. Таким образом получается, что благородный тан Глимасский и Ковдорский выглядит просто игрушкой в руках ведьм и жены. Его решимость утверждается только ближе к середине повествования, а у леди Макбет наоборот просыпаются муки совести после событий в Файфе. Эти двое как сообщающиеся сосуды, когда не хватает решимости у одного, у другого ее на обоих. Сомнения они тоже делят пополам. Может быть леди просто испугалась, увидев сотворенного ею монстра в собственном муже. Она бы и рада как-то развернуть ситуацию, не отыграть назад, но смягчить погрязшего в паранойе и жестокости Макбета. И тут я снова возвращаюсь к первому вопросу - если бы духи, науськаные Гекатой, не пресказали тану неуязвимости и не несли бред про Бирнамский лес и Дунсинанский холм, вел бы себя Макбет потише? В конце он уже совсем пошел вразнос, убежденный в собственном чуть ли не бессмертии. Посмеялись над ним темные силы тогда. Так и вижу как хохочут Геката с ведьмами.
Читать "Макбета" надо, на мой взгляд, в связке с "Королем Лиром". Там развитие героев идет наоборот, об очищении от властолюбия через страдания. Эти трагедии как две стороны одной монеты, два развития одного сюжета.
«Гнездятся скорпионы под короной…»

Туманні шотландські гори-велетні, поля в зеленій імлі, шпилі дерев'яних церков, пронизуючих хмарне небо. Криваво-червоний марсовий пил на полі бою, смарагдова містичність лісу, піщаний замок на березі крижаного моря. Повітря просякнуте чорною магією та безумством. Надривні почуття, що піднімаються з самого дна і отруюють гріхом невинні душі. Градус епіки зашкалює уже з перших секунд. Мова, шати, фарби, звуки, мовчання, погляди і скажена атмосфера божевільного вихору Шекспірівської уяви! Лунав могутній бойовий клич, що стрясав землю, пронизливо ридали струни, а поки що просто воїн Макбет бачив три невиразні обриси жіночих фігур, які надривно шепотіли, пророкуючи щось значно більше, ніж військова слава і пошана короля.
Шекспір, як автор, набагато кровожадніший від Джорджа Мартіна і Стівена Кінга разом узятих, і тому його п'єси наповнені кров'ю, вбивствами, спалюваннями, зрадами та іншою середньовічною буденністю. Король з'їжджає з котушок. Кров заливає одяг, руки, обличчя і поля. Влада і помста на небезпечно близькій відстані. Смерть неминуча і багатство теж. Це було похмуро, захоплююче, таємниче, жорстко. Всупереч своїм звичаям, Шекспір тут не лл'є води, навпаки, дія напружена до межі, вона тримає тебе і не відпускає до самого кінця. Нігде і ніколи я не зустрічала настільки чіткого опису того, як спокушає влада. Ось він, універсальний типаж честолюбного політичного діяча. Читаємо «Макбет», а на його місце можна поставити будь-якого з тиранів - Наполеона, Кромвеля, Сталіна, та кого завгодно! Це навіть не п'єса, а якесь одкровення згори, вибух геніальності, яка осяяла нашу цивілізацію і буде ще довго випромінювати своє світло.
«Я хотел ещё раз прочесть «Макбета», но не рискнул. Я боялся, что… это чтение меня убьёт» (с) Гете
Начислим
+1
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе
Отзывы на книгу «Макбет», страница 3, 146 отзывов