Цитаты из книги «Немецкий с любовью. Иммензее. Повесть об одной любви / Theodor Storm. Immensee»
der Ring – круг ) und zog sie auf lange Bindfäden (и нанизала их на длинные бечевки; ziehen – тянуть; нанизывать; der Bindfaden – бечевка, веревка; binden – связывать, привязывать; der Faden – нить ) ;
) . Mitunter aber gähnten sie im Schlaf (иногда они зевали во сне; der Schlaf ) und reckten die roten Zungen aus (и высовывали красные языки; die Zunge )
Нет в продаже
Жанры и теги
Возрастное ограничение:
16+Дата выхода на Литрес:
02 июня 2015Дата написания:
2019Объем:
140 стр. 1 иллюстрацияISBN:
978-5-7873-1547-9Составитель:
Редактор:
Правообладатель:
Издательский дом ВКНВходит в серию "Метод обучающего чтения Ильи Франка"