Читать книгу: «Ирония судьбы, или Как я вышла замуж за француза. Посвящается русским и французам, а также всем девушкам, мечтающим выйти замуж за иностранца…»

Шрифт:

© Татьяна д'Анжели, 2019

ISBN 978-5-4493-0162-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Благодарность

Спасибо моим родным и друзьям; всем, кто поддерживал меня в нелёгкие моменты, а также людям, круто и неожиданно изменившим мою жизнь, как оказывается, в лучшую сторону…


* Все имена и фамилии изменены в интересах конфиденциальности.

* Все права защищены. Номер регистрации в Обществе французских литераторов (Société des gens de lettres de France) 2017-11-0095 от 14.11.2017.

Предисловие

Дорогой читатель,

Спасибо за Ваше любопытство.

Нужно сказать, что для написания этой книги у меня было три причины.

Во-первых, мой искренний порыв поделиться непростым опытом замужества за французом со всеми девушками, мечтающими выйти замуж за иностранца, и помочь им избежать моих ошибок и ненужных разочарований.

Во-вторых, мне очень хочется освободить Вас от нескольких неверных клише про русских и про французов.

В третьих, зарядить Вас позитивом и придать уверенности в том, что все Ваши самые искренние мечты могут стать реальностью.

Надеюсь, что эта книга поможет Вам узнать что-то новое и лучше понять менталитет другого народа.

С любовью и наилучшими пожеланиями,

Татьяна

Мечты существуют, чтобы стать былью…

Это правдивое, как показал мой жизненный опыт, утверждение, было афишировано на кафедре факультета иностранных языков Педагогического университета одного из российских городов, где мне повезло получить моё первое высшее образование и диплом учителя французского и английского языков…

Ещё одна мечта сбылась – научиться говорить по-французски, благодаря упорному труду в течение пяти долгих лет и моей настойчивости… Мечты сбываются, это верно! Но иногда ваша жизнь подкидывает вам такие сюрпризы или поворачивается так, что вам бы и не привиделось в самых смелых мечтах…

Если бы кто-нибудь, еще 14 лет назад сказал мне, что маленькая девочка, родившаяся в Казахстане в обычной русской семье в эпоху коммунизма, когда-то будет жить во Франции, в самом Париже, и говорить ежедневно на французском, как будто это её родной язык, что она станет француженкой не только по документам, но и парижанкой в душе, и что однажды она встретит настоящего графа, я бы не поверила в это никогда… Во всяком случае моя жизнь не предвещала столь крутого поворота событий.

Мои родители, оба русские, жили на момент моего рождения в Казахстане, в большом индустриальном городе Караганде, где, собственно, я и появилась на свет. Это была эпоха СССР и моё детство состояло из гимна по утрам с заплетанием косичек перед походом в детский сад, из подарков в виде всяких сладостей с работы родителей на новый год, утренников, традиционных выходных и каникул на даче c бесконечной борьбой с сорняками и сбором урожая, уроков по фортепиано в музыкальной школе, куда меня водила моя любимая бабушка, ношения звёздочки, полагающейся октябрятам, а затем и алого пионерского галстука…

Как и во многих семьях того поколения, это было далеко не безоблачное детство, так как отец, несмотря на свои золотые руки, часто пил, много курил, устраивал скандалы и приводил друзей; бесчеловечно бил ремнем старшего брата и испортил нам большинство праздников своим тяжелым характером, становившимся еще более невыносимым под влиянием алкоголя.

Всё это длилось до того момента, пока ему не ампутировали ногу из-за курения. После этого он ещё больше обозлился на всё человечество и, хотя и перестал пить (на костылях и трезвому ходить непросто), он стал ещё больше скандалить, курить и материться. Домой просто совсем нехотелось приходить, если бы не мама и братья с сестрой. Всю мою жизнь я боялась отца и часто пряталась от него, когда была маленькой.

Уже в юношеском возрасте, когда однажды я зашла в комнату отца, он чуть не убил меня большим ножом, который чудом приземлился в деревянное обрамление двери, всего в нескольких сантиметрах от моей головы. Видимо, у жизни были на меня дальнейшие, более грандиозные планы, поскольку мне крупно повезло в тот день… А папе, возможно, во искупление этой попытки, было суждено осуществить мою мечту, и именно благодаря ему я говорю по-французски, живу во Франции и пишу эту книгу. Итак, все по порядку…

В школе я была командиром класса, поскольку уже в раннем возрасте во мне проявились задатки лидера, а благодаря усилиям мамы я научилась читать в 3 года, что значительно облегчило мне учебу. Проблемы возникли при выборе иностранного языка в начальных классах. В то время считалось престижным изучать английский и я, как и многие другие дети, была уверена, что выберу язык Шекспира, даже не мысля о втором варианте – «экзотическом» французском языке, который на тот момент не вызывал у меня абсолютно никаких ассоциаций.

После подсчёта желающих изучать английский и французский выяснилось, что у учительницы французского набралось слишком мало учеников, поэтому нас заставили тянуть жребий. Я очень хотела, чтобы мне попалась длинная спичка, означающая зелёный свет к изучению английского языка, но тогда судьба вмешалась в первый раз и я, со слезами на глазах, вытянула короткую спичку, уже заранее ненавидя французский язык и всё, что с ним было связано…

Моё враждебное отношение к этому языку, выражающееся в нежелании идти на уроки и участвовать в упражнениях, сменилось со временем на любопытство, а затем и на любовь, благодаря моей первой учительнице французского, которая заставила меня оттаять и передала мне свою страсть к этому предмету. Временами я даже гордилась, что учусь говорить на «редком» тогда языке, который мало кто изучал и понимал… Теперь редким и экзотическим здесь, во Франции, считается мой родной русский язык! Кто бы мог это предположить…

Рассказы учительницы и фильмы о Франции, её традициях, культуре, памятниках и гастрономии, просмотр фильмов и музыкальных спектаклей, таких как всем известный ныне, а тогда доступный только «посвящённым в тайны французского языка» «Собор Парижской Богоматери», не оставили меня равнодушной. Я говорила себе, что когда-нибудь я стану взрослой и обязательно посещу Париж с его знаменитой Эйфелевой башней, Елисейскими Полями и Триумфальной Аркой, даже не подозревая тогда, что однажды я буду иметь привилегию смотреть на эту кружевную вышку и остальные культурные шедевры когда пожелаю, хоть каждый день, и даже буду продавать квартиры на Елисейских полях…

В 13 лет я читала всё подряд, в том числе и романы Анны и Сержа Голон про непокоряемую и прекрасную Анжелику де Сансе де Монтелу: «Анжелика, маркиза ангелов», «Неукротимая Анжелика», «Анжелика и король» и т. д., наполненные романтикой эпохи королей, балов, дуэлей и трубадуров…

Влюбившись в героев этих книг, а также во Францию той эпохи, я решила научиться в совершенстве говорить по-французски и даже поменять моё русское имя на столь звучное для меня «Анжелика». Моя решимость была настолько сильна, что мне удалось уговорить даже родителей, которые начали называть меня этим именем дома!

Всё бы вышло по-моему, если бы не паспортистка, которая наотрез отказалась помогать мне в этом безумном замысле. Она дала мне понять, что это только прихоть подростка, и что однажды я буду очень ей благодарна за то, что она помешала мне сделать глупость, добавив, что я буду гордиться своим русским именем… Как она оказалась права…

Столь распространённое и привычное в России имя Татьяна стало предметом множества комплиментов со стороны французов и не только, и я не получила бы их, если бы меня звали Анжелик (Angélique – хоть и красивое, но немного устаревшее для французов имя).

Позже, уже во время университетской практики, ещё одна мудрая женщина, директор школы, в которой я проходила стажировку, сказала мне одну фразу, запомнившуюся мне на всю жизнь: «Люди никогда не встречаются нам просто так». Тогда я не придала большого значения её словам, но со временем я убедилась, насколько эта фраза будет для меня полна смысла и сколько раз я ещё удостоверюсь в её правдивости… Теперь, уже много лет спустя, я поняла глубокий смысл её слов. Те, кого мы встречаем на своём пути, либо учат нас чему-то, либо поддерживают нас в трудный момент, помогая пережить его, либо дают нужный совет, позволяющий принять верное решение, а иногда они просто круто меняют нашу жизнь, как это случилось со мной…

Начало долгого пути к мечте…

Когда родители читают нам сказки перед сном, они прививают нам восхитительную способность мечтать, но они справедливо забывают при этом сказать нам, что эти самые мечты не сбываются сами по себе, как по волшебству, и что для их реализации нам придётся усиленно верить в эти мечты и в себя, иногда бороться с реальностью и часто расставаться с нашими детскими иллюзиями на пути к нашим мечтам и к неизвестному и столь загадочному будущему.

Мне пришлось расстаться со своими первыми иллюзиями после распада СССР, когда моя семья переехала в Россию – родину моих родителей, где мне предстояло прожить 10 лет в крупном сибирском городе и найти своё место под солнцем. Так я впервые пережила разрыв с моей прежней устоявшейся жизнью и всем, что её наполняло: друзьями, привычками, родным городом и оставшимися в нём бабушкой и дедушкой, которых мне больше не суждено было увидеть. Мой папа, сам получивший по молодости красный диплом инженера, мечтал, чтобы и мы, его дети, получили высшее образование, которое бы позволило нам стать уважаемыми людьми и открыло бы нам дорогу к достойной жизни.

После окончания школы, будучи человеком целеустремлённым и верным своей мечте научиться говорить по-французски, я решила поступать на факультет иностранных языков Педагогического Университета, в котором, судя по репутации заведения, были самые лучшие и опытные учителя иностранных языков. «Успешно» провалив все вступительные экзамены с катастрофическим результатом равным нулю и тем самым лишившись возможности обучаться на государственной основе, я уже было отказалась от борьбы, так как на оплату пяти лет обучения на одном из самых элитных факультетов у моей семьи, принадлежащей к среднему слою населения, просто-напросто не было средств.

Видя как рушатся мои мечты, я спустилась на землю и решила, не теряя времени, приобрести более практичную и довольно престижную на тот момент профессию экономиста. Несмотря на то, что душа совершенно не лежала к математическим наукам, я подала документы в техникум и уже намеревалась сдавать вступительные экзамены, как судьба вмешалась ещё раз, на сей раз в лице друга семьи, профессора института, который настоятельно посоветовал папе дать мне шанс реализовать мою мечту и продать оставшуюся в Казахстане бабушкину квартиру, чтобы оплатить этими деньгами первый год моего обучения.

Если бы он знал, какие последствия его совет будет иметь для моей жизни… Я так ему благодарна… Ведь если бы не он, я бы не реализовала мою мечту и занималась бы нелюбимым делом, поскольку будучи по натуре филологом, я никогда не любила точные науки.

Папа, всегда желающий своим детям добра, несмотря на свой тяжёлый характер, последовал совету профессора. Мне был дан шанс, который я не собиралась упускать. У меня был всего один год, за который мне нужно было догнать моих однокурсниц – выпускниц лингвистических колледжей, которые уже отлично могли спрягать глаголы, писать и читать по-французски. Из всех десяти девушек (причём трёх из них, включая меня, звали Татьяна), у меня был самый низкий уровень.

При поступлении на платное обучение, я прошла собеседование с заведующим кафедрой французского отделения и, к моему великому ужасу и разочарованию выяснилось, что несмотря на моё успешное, как мне казалось, обучение французскому языку в школе и отличные отметки за всегда выполненные упражнения, я не умела даже правильно читать с интонацией и не знала, что такое спряжение глаголов…

Все эти минусы и недостатки нисколько не обескуражили меня. Я готова была упорно и много работать, так как родители дали мне шанс реализовать мою мечту, вложив все деньги от продажи квартиры в моё обучение. Я не имела права разочаровать их и профессора, поскольку они поверили в меня и в мою способность достичь успеха.

Сказать, что было трудно – это значит ничего не сказать. Те, кто говорит, что студенческие годы – самые прекрасные в жизни, так сказать, беззаботная пора веселья и вечеринок, никогда не учились на факультете иностранных языков. Все пять лет обучения в университете прошли в упорной и тяжёлой работе без выходных и зачастую до 2—3 часов ночи. Зубрежка, библиотеки, упражнения, снова зубрежка, экзамены, бесконечная работа над произношением.

Первый год был самым трудным и полным унизительных моментов, так как на фоне всех моих однокурсниц я начала учёбу с огромным опозданием. За год я дошла с отметки 0 до 3 (из максимальных 5 баллов), что было по словам учителей большим прогрессом.

Самым счастливым и долгожданным моментом был короткий перерыв на обед, когда уставшие и голодные мы спешили купить что-нибудь вкусненькое, съесть этот обед за несколько минут, прежде чем снова погрузиться в бесконечные упражнения и фонетические тренировки.

Часто мне приходилось быть предметом насмешек со стороны моих однокурсниц, так как там, где расставление акцентов над французскими словами для них было ерундой, для меня это было бесконечным бегом с препятствиями и каждый правильно поставленный акцент был маленькой победой и предметом для гордости. Постановка французского R тоже давалась непросто некоторым из нас, что вызывало немало смеха…

После первого платного года обучения, я успешно пересдала все вступительные экзамены и поступила на второй курс на государственной основе с правом на стипендию, что было большой победой для меня и моих родных, которые не напрасно верили в меня!

Остальные 4 года прошли в неизменной работе в библиотеках и бессонных ночах над заданиями, почти без выходных и праздников, за редким исключением в виде дней рождений близких и Нового года.

В конце четвёртого курса напряжение и стресс стали настолько невыносимыми, что я чуть было не сдалась. Хотелось всё бросить и послать далеко и надолго. Не знаю, дотянула бы я до конца обучения, если бы не мама, которая умоляла меня потерпеть и не сдаваться. Всё-таки насколько вера и поддержка близких нам людей важна в трудные моменты!

Могу со всей ответственностью сказать, что у меня были очень хорошие учителя, так как за все 14 лет, прожитые мною во Франции, я услышала множество комплиментов от французов по поводу моего уровня владения этим языком, и что даже мои французские коллеги и директора доверяли мне свои доклады и корреспонденцию для проверки и коррекции. Спасибо огромное и низкий поклон всем моим преподавателям за терпение, за знания и за то, что помогли мне в реализации заветной мечты: научиться говорить по-французски!

Русская рулетка

По окончании университета и после получения диплома учителя французского и английского языков, я, как и все нормальные люди, взялась за поиски желанной и прибыльной работы. Поскольку учёба на факультете иностранных языков была мне нужна только для реализации моей мечты (научиться говорить на языке Мольера) и профессия учителя никогда не была моим призванием, то я задалась себе вопросом: кем я хочу стать?

После просмотра объявлений в газетах (Да, да! Тогда, в 2002 году интернет ещё не был так широко распространён, как сейчас!), я решила попытать своё счастье в модной тогда профессии менеджера. Поскольку с высшим образованием и знанием иностранных языков у меня было всё в порядке, то я подавала своё резюме в различные престижные организации, но результата так и не наблюдалось.

К моему большому удивлению, во время моего шестимесячного поиска первого места работы, я убедилась, что даже для получения должности секретаря требовался диплом высшего образования!!! Тем не менее, работать секретарём мне не хотелось и я упорно продолжала поиски.

Однажды, когда уже почти отчаявшись найти интересную работу с приличной зарплатой, я в очередной раз просматривала объявления и вдруг зацепилась взглядом за фразу о наборе кандидатов на пост администратора в новом казино. Сказав себе «а почему бы и нет», я решила попытать своё счастье на этой должности. Я отнесла своё резюме по указанному адресу и (О, чудо!) была приглашена на собеседование.

Моему волнению не было предела. Для приёма на работу администратора казино нужно было пройти двухмесячные курсы, а после них строгий отборочный конкурс. Начались бесконечные тренировки с обучением правилам игр (рулетка, покер, Блэк Джек), обучение быстрому подсчёту в уме, запоминание запрещённых игроков по фотографиям. Надо было запомнить около 300 (!!!) лиц, которые распределялись по категориям: черная (воры и мошенники) и серая (попрошайки). Нужно сказать, что во время обучения все находились в состоянии постоянного стресса, так как нам устраивали контроли каждый день и нужно было выглядеть на все сто.

Одновременно с процессом обучения шло строительство и самого места работы – нового казино, над которым трудился известный турецкий архитектор. Меня призвали на помощь этому замечательному и солнечному человеку, так как ему было непросто найти общий язык с нашими русскоговорящими строителями, несмотря на его хороший английский.

Я была рада, что мои знания пригодились и что трёхлетнее изучение английского, пусть даже и в качестве второго языка, пошли на пользу мне и моему новому другу Кямрану Шенеру. Кстати говоря, теперь этот добрый и трудолюбивый человек стал мэром одного из прекрасных районов Стамбула, чему я искренне рада! Нужно отметить, что несмотря на свой высокий пост, Кямран остался таким же простым, открытым и добрым человеком.

Итак, дела шли в гору, строительство казино шло к завершению и мой экзамен тоже был не за горами. Эти два месяца обучения были не только интересным опытом, но и началом большого переворота в моей жизни. Дело в том, что во время этого обучения, я встретила ещё одного «неслучайного» человека – Светлану, благодаря которой я и познакомилась со своим будущим мужем и оказалась во Франции.

Светлана, с которой я подружилась во время тренировок, стала моей коллегой в казино, куда мы были приняты на пост администратора после успешного прохождения экзамена. Она была счастливым обладателем компьютера и интернета, что на тот момент было доступно далеко не всем.

Поскольку всё в этой жизни взаимосвязано и ничего не случается зря, то мои знания английского, полученные в университете, послужили мне ещё раз. Светлана, активно общавшаяся с одним американцем, который собирался на ней жениться, попросила меня давать ей уроки английского, чтобы подтянуть её и так довольно хороший уровень. После одного из таких уроков она предложила в качестве благодарности помочь найти мне друзей во Франции для практики французского языка, на котором здесь, пусть и в столь огромном миллионном городе, разговаривать было не с кем.

Она записала меня на какой-то известный ей международный сайт знакомств, для которого мы выбрали симпатичную фотографию, сопровождаемую простым и внятным объявлением. Основное его содержание было примерно таким: «Я закончила педагогический университет, факультет иностранных языков, и ищу друзей для практики французского языка. Буду рада с Вами познакомиться и подружиться».

Светлана уверенно заявила, что мы будем писать только мужчинам. Я помню, что очень этому удивилась, рассмеялась и даже наивно спросила почему, ведь друзьями могут быть и женщины. Светлана ответила, что нечего терять время и начала отбор кандидатов на пост друзей ☺. Поскольку ко внешности друзей у меня невысокие требования, то я сосредоточилась на личностных качествах предлагаемых Светланой кандидатов.

Мне ответили несколько мужчин и в результате переписки на фоне всех кандидатов выделился мой будущий муж – Франсуа. Общаться с ним было настолько захватывающе интересно, что наши разговоры длились часами. Очень быстро остальные кандидаты на дружбу отсеялись, а Франсуа зацепил меня своими обширными знаниями в буквально любой области, будь то история, география, политика, экономика или культура.

Поначалу мы беседовали по несколько минут по веб-камере у Светланы, затем, чтобы не злоупотреблять её гостеприимством и добротой, я начала ходить в интернет-кафе, чтобы общаться при помощи веб-камеры. Франсуа также ежедневно звонил мне на домашний: тогда ещё не существовало бесплатных безлимитных звонков на домашние заграничные номера и ему приходилось оплачивать наши долгие и увлечённые разговоры по полному тарифу. Наш самый долгий разговор достиг 7 часов (!!!).

Теперь, уже со временем, я поняла, что отношусь к категории «сапиосексуалов», то есть к тем, для кого объектом сексуального влечения является ум, интеллектуальные данные партнера. Мы могли разговаривать обо всём, но моим самым любимым сюжетом были путешествия, которые он совершил. Его рассказы было настолько захватывающими, что я могла слушать его часами…

Некоторое время спустя, Франсуа начал писать мне трогательные красивые письма, в которых он выражал свои чувства. Получив его первое письмо, я буквально расплакалась от отчаяния, настолько его почерк был мелким и неразборчивым. Я думала, что никогда не смогу прочесть его послания… Поскольку надолго впадать в отчаяние не входило в мои привычки, а постичь «тайный» смысл его писем было для меня чрезвычайно важным, я включилась в игру ученого, пытающегося разгадать иероглифы.

После нескольких минут мучительных усилий, я похвалила себя за то, что не сдалась сразу: письмо оказалось действительно очень трогательным и нежным. Зачастую интроверты не способны выражать свои чувства и эмоции в общении, но зато им отлично удаётся выражать их на бумаге. Так было и с Франсуа.

Я ждала его письма с огромным нетерпением, жадно читала и перечитывала их, переводила для родных, а потом хранила, как ценную реликвию. После писем он начал присылать мне маленькие подарки-сувениры. Это было мило и трогательно. По подаркам я поняла, что Франсуа не был состоятельным, но для меня это не имело большого значения, поскольку ни с одним из знакомых мне до этого парней не было настолько интересно общаться.

Эта тяга к умным и интересным мужчинам, возможно и сослужила мне плохую службу, но я до сих пор предпочитаю мужчин, которые учат меня, цепляют меня умом, тянут вверх. 15 лет спустя, этот критерий по-прежнему остался для меня одним из самых важных после наличия взаимных чувств.

После шестимесячного виртуального и телефонного общения с Франсуа, мы явно привязались друг другу и испытывали чувство, которое я боялась назвать своим именем, опасаясь за последствия. По всей видимости, с его стороны всё было намного проще и яснее, поскольку уже по телефону Франсуа признался мне в любви и заявил, что хочет на мне жениться!

За столь неожиданным и сногсшибательным признанием последовало столь же невероятное приглашение приехать во Францию, от которого я отказалась после недолгого раздумья. Запуганная рассказами о русских девушках, у которых за границей отбирают документы по прибытии в чужую страну, я сказала себе, что поехать во Францию я всегда успею (для человека свободно говорящего по-французски это было лишь делом времени), а вот рисковать своей свободой не стоит.

Да, мне было 23 года и мне очень хотелось выйти замуж, но вот так бросаться в омут с головой и принимать приглашение «не совсем» знакомого человека казалось мне безумием. Конечно, я уже видела по веб-камере его самого и его родных, но мне очень хотелось увидеть его вживую, представить его друзьям и родным, прежде чем принимать столь судьбоносное решение!

Я попыталась дипломатично донести до него мои доводы и, слава Богу, он их услышал и понял. Началась новая страница уже «нашей» истории: его подготовка к поездке в Россию и нашей будущей встрече. В ожидании этого дня мы оба очень волновались, но это было приятное и возбуждающее волнение: мы наконец-то должны были встретиться и это было большим событием для нас и наших близких.

Одно дело видеть человека через веб-камеру, а другое – встретить его в реальной жизни, чувствовать его аромат, прикосновения… Было решено, что он приедет на несколько дней и снимет квартиру, чтобы мы могли спокойно пообщаться, погулять вместе по городу, встретить моих родных и друзей.

Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
03 июля 2018
Объем:
161 стр. 2 иллюстрации
ISBN:
9785449301628
Правообладатель:
Издательские решения
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, html, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

С этой книгой читают