Читать книгу: «Кто подставил хомяка?»

Шрифт:

Настоящая дружба возможна лишь тогда, когда друзья готовы прощать друг другу мелкие недостатки.

Жан де Лабрюйер

Sven Gerhardt, Nikolai Renger (ill.)

MISTER MARPLE UND DIE SCHNÜFFLERBANDE – AUF FRISCHER TAT ERTAPST, BAND 3

Gerhardt photo © Cornelia Gerhardt

Renger photo © privat

© 2020 by cbj Verlag, a division of Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH, München, Germany.

© Косарим М.А., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Глава 1. Пыльные монстры


– Ох, Эльза, как же хорошо, что штаб-квартира нашего Управления находится так высоко, – тяжело дыша произнёс я, пока забирался на крышу сарая, который стоял в саду Эльзы. Еле переводя дыхание, я плюхнулся на один из складных стульев.

Эльза изумлённо уставилась на меня. Она знала, что я боюсь высоты и всегда надеваю шлем и ремни безопасности, чтобы подняться на место встречи по шаткой верёвочной лестнице. Конечно, ей было не понятно, откуда взялась моя внезапная радость, что наше Управление находится так высоко.

– На земле так много мелкой пыли, – продолжил я. – Её частицы могут попасть в организм – это в лучшем случае, а в худшем – вообще вызвать сердечный приступ! Я только что прочитал это в аптечной рекламе!

Я намеренно кашлянул в руку, чтобы посмотреть, не появятся ли на моей ладони чёрные крошки. К моему облегчению, всё было чисто.

Эльза закатила глаза. Наверное, она решила, что я слишком преувеличиваю.

– Это у меня чуть не случился сердечный приступ, – и мелкая пыль тут ни при чём! – ответила девочка. Эльза смотрела так, словно её что-то тревожит.

– Что случилось?! – обеспокоенно воскликнул я, вскакивая со складного стула.

Эльза тут же замахала руками:

– Да сядь ты, сядь! Со мной всё в порядке!

Одно мгновение я раздумывал: может, вызвать «Скорую помощь»? Однако потом сел обратно, как и было велено, и вопросительно посмотрел на Эльзу.

– Моя мама участвовала в конкурсе и выиграла приз – оздоровительный уик-энд для двоих. Родители уезжают уже в пятницу днём. А за мной приедет присматривать тётя Трикси. Представляешь, как нянька!

Эльза застонала, а я почувствовал, как с моей души свалился камень, величиной не меньше луны.

– Это же надо так меня напугать! – воскликнул я. – Думаю, никакого приступа из-за этого уик-энда у тебя не будет.

– Если бы ты только знал, как громко храпит тётя Трикси, то понял бы, почему я чуть не свалилась в обморок, когда узнала о её приезде. Тётя, правда, очень милая и весёлая, но её проблемы с дыханием сводят с ума!

Тут Эльза принялась издавать такие громкие и преувеличенно-хрипящие звуки, что несколько птиц, испугавшись шума, вспорхнули с дерева над нашими головами.

– Никто не может так ужасно храпеть, – рассмеялся я.

Эльза явно вошла во вкус. Её храп превратился в нечто вроде хрюканья, а лицо кривилось, дёргалось и дрожало на выдохах. От такого зрелища у меня даже закружилась голова! Сама Эльза при этом едва держалась на своём складном стуле.

– Поверь мне, тётя Трикси может, – наконец, сказала девочка, а у меня от смеха из глаз брызнули слёзы. – Даже самые лучшие беруши не помогают!

– Ну, тогда тебе придётся либо не спать все выходные, либо найти другое место для ночлега, – заключил я, немного успокоившись.

Эльза задумалась. И вдруг её лицо просияло.

– Эй, Тео, а это идея! – хлопнув в ладоши, воскликнула она. – Я смогу наконец-то снова поставить палатку, которую получила в подарок на прошлый день рождения!

Эльза свесила голову с односкатной крыши и оглядела полностью заросший сад:

– Если скосить траву вон там, позади сарая, получится идеальное место для палатки. Достаточно удалённое от гостевой комнаты в доме.

– Ты хочешь жить в палатке? Совсем одна? В этих ваших зарослях? – спросил я, и лишь одна мысль об этом заставила меня полностью покрыться гусиной кожей.

– Почему одна? – возразила Эльза. – Ты и мистер Марпл будете со мной!



– Нет-нет, даже не думай об этом, – запротестовал я. – В моём списке любимых занятий проживание в палатке стоит далеко после посещения дантиста и прыжков с тарзанки.

– Не говори ерунды, – возразила Эльза. – Вот увидишь, будет очень весело!

– Ни за что! – со всей строгостью, на которую был способен, заявил я. Однако по взгляду Эльзы тут же понял, что она ещё попытается меня уговорить.

Какое-то время мы сидели на крыше сарая молча. Эльза разглядывала сад, а я представлял, как лежу в жалкой, крошечной, всеми забытой палатке в самой чаще непроходимых джунглей, и в темноте вокруг раздаются невыносимо жуткие звуки. И вдруг – совершенно внезапно – в палатке возникает густой, грязный туман. Скорее всего, это та мелкая пыль, которая проникала повсюду, даже сквозь самые крошечные щели. Кашляя, я расстегнул молнию, закрывавшую вход в палатку, и посмотрел ужасному лесному чудищу прямо в глаза, которые вспыхивали в темноте ярким жёлтым светом. Обнажив зубы и извергая мелкую чёрную пыль, монстр поджидал меня.

– А где мистер Марпл? – внезапный вопрос Эльзы прервал мои раздумья. Сердце колотилось как бешеное, и мне потребовалось время, чтобы понять, что я не в джунглях, а просто сижу на стуле в штаб-квартире нашего Управления.

– Э-э-э, что? – отозвался я.

Эльза, улыбаясь, смотрела на меня. Она знала, что иногда, когда я полностью погружался в свои фантазии, мои мысли витали где-то очень далеко.



– Мистер Марпл, – спокойно повторила Эльза. – Где он?

– Спит, глубоко и крепко, – ответил я. – Мне кажется, сегодня ночью хомяк пробежал в колесе целый марафон, и это его совершенно вымотало. Поэтому мистер Марпл дрыхнет без задних лап.

Я назвал своего хомяка в честь старушки-детектива мисс Марпл, героини моих любимых книг. И мистер Марпл был необычным зверьком: он наматывал круги в колесе не просто ради удовольствия, а чтобы поддерживать себя в форме и вести расследования. Хомяк был членом нашей команды сыщиков и не раз помогал раскрывать запутанные дела. Мы с Эльзой и мистером Марплом организовали Управление по звериным вопросам. И, как можно догадаться из названия, раскрывали дела, связанные с животными. А поскольку мистер Марпл понимал и язык людей, и язык животных, в расследовании таких преступлений он был просто незаменим. Вместе мы были лучшей командой сыщиков во всём мире!

– Думаю, твой хомяк с его тягой к ночному образу жизни будет просто в восторге от идеи с палаткой! – Эльза усмехнулась, закинула ноги на ржавый походный стол и скрестила руки за головой.

Прищурив глаза, я строго посмотрел на неё:

– Повторяю в последний раз: забудь об этом!


Протокол сыщика мистера Марпла

Ребята, я полностью раздавлен – не лучше твоей камбалы! Два часа в таком темпе на беговом колесе – это ведь добрых 42 километра! Если бы я участвовал в марафоне, то поставил мировой рекорд! Однако всякому, кто меня знает, известно, что я всегда выкладываюсь на все сто и ни в чём не приемлю половины. Ну, не считая, может быть, половинки яблока, которую Тео положил в мою клетку. Тут уж я отказываться не стану! Тот, кто хочет достичь больших успехов, должен следить, чтобы его диета была сбалансированной и включала много витаминов. Это касается не только профессиональных спортсменов, но и таких звёздных детективов, как я! При выполнении задания я должен полностью полагаться на своё тело. Ну и, конечно, на острый нюх. И если чутьё меня не обманывает, то здесь, кажется, уже попахивает новым дельцем. Что бы это ни было – я готов! Но прямо сейчас мне нужно немного поспать. Во сне мышцы восстанавливаются лучше всего. А моим тренированным крепким лапкам срочно нужен перерыв на отдых…

Глава 2. Рыбки и другие дикие звери


Как меня только угораздило ввязаться в это дело? Эльза ведь и в самом деле умудрилась уговорить меня на затею с палаткой! Она не собиралась сдаваться: требовала, умоляла, упрашивала, бесконечно раздражала своими просьбами, и в конце концов позвала на помощь моих родителей. Хотя мой папа почти ничем ей не помог. Он ненавидел палатки даже больше, чем я, и рассказывал о всевозможных ужасах, которые испытывал в детстве, когда ему доводилось ночевать в кемпинге. В историях папы нашлось место хищникам и паразитам, непогоде и целой куче других опасных вещей. Наверное, ничего из этого на самом деле не происходило, но папа крайне настоятельно советовал мне не соглашаться на ночёвку в палатке.

Мама считала по-другому. Она обожала палатки и кемпинги и заявила, что мне будет полезно осмелиться сделать что-то, что меня пугает. Если бы мама только знала, на что я уже решился с тех пор, как познакомился с Эльзой! Она сказала, что пожить немного в палатке посреди сада совершенно не опасно, тем более что это всего на две ночи. Хищников в нашем квартале не водится, погода на выходных обещает быть чудесной. А пары жуков не стоит бояться. Вдобавок мама позвонила тёте Трикси, и та заверила, что, само собой, будет регулярно нас проведывать. Как она собиралась это делать, я не представлял, ведь ночью тётя Эльзы будет крепко спать, сотрясая стены дома кошмарным храпом.

В один момент я всё равно поддался уговорам. Ясное дело, в палатке я не сомкну глаз, но со мной будет мистер Марпл, и это меня немного успокаивало.

* * *

– О нет! Одного колышка для крепления не хватает, – воскликнула Эльза, когда мы почти поставили палатку.

Её папа заранее покосил небольшой участок газона, но палатка всё равно едва виднелась в разросшихся вокруг сорняках. Меня это радовало, потому что в темноте хищники, монстры и чудовища вряд ли смогут обнаружить наш лагерь. Кроме того, растения в саду послужат естественной защитой от мелкой пыли, которая в противном случае могла долететь до нас с улицы.

Вместо пропавшего колышка Эльза вбила в землю маленькую ветку и прикрепила к ней последний страховочный тросик. Девочка сделала всё невероятно ловко, установив палатку совершенно без моей помощи. Я же в это время бесполезно стоял на лужайке, бледный, с дрожащими коленями, и высматривал подходящие пути эвакуации, которые в случае ночного нападения спасут мне жизнь.

– Да расслабься ты, Тео, – выдохнула Эльза, после того как покончила с работой. Подруга с таким наслаждением упала в траву и так радовалась ночёвке в палатке, словно одновременно наступили Рождество и день рождения. Я заглянул в карман своего неоново-жёлтого светоотражающего жилета, который надевал всякий раз, когда выходил из дома. Мистер Марпл, как я и думал, удобно устроился внутри и безмятежно похрапывал. Казалось, все, кроме меня, были совершенно спокойны.

Внезапно с улицы донёсся резкий гудок.

– Это, должно быть, тётя Трикси! – воскликнула Эльза, вскочила и выбежала из сада.

Я не двинулся с места, почувствовав, что только что совершил самую большую ошибку в своей жизни. Я, Тео, стоял в буйно разросшемся саду рядом с хлипкой палаткой, в которой собирался провести всю ночь. Абсолютно беспомощный, во власти всех опасностей этого мира. Я не был защищён ничем, кроме слоя ткани толщиной в миллиметр!

Однако времени для беспокойства не оставалось, потому что в следующий момент Эльза вернулась в сад вместе с женщиной с фиолетовыми волосами и кольцом в носу, одетой так ярко, что у меня зарябило в глазах. На спине у незнакомки был большущий рюкзак с огромным количеством нашивок. Он, наверное, повидал уже полмира.



– Это моя тётя Трикси! – объявила Эльза, и женщина в яркой одежде, улыбаясь, протянула мне руку.

– А ты, я думаю, Тео! – дружелюбно сказала тётя Трикси. Я кивнул и, сам того не желая, не остался незамеченным, потому что тётя Трикси дотронулась до кольца и принялась хохотать. – О, это забавная история! Когда я была в Индии, мне захотелось сделать пирсинг, но я не очень-то хорошо знаю их язык – хинди. Должно быть, вместо «ухо» я случайно сказала «нос». Ну вот с тех самых пор у меня на лице эта штуковина!

Женщина снова заразительно рассмеялась. Эльза была права: её тётя и правда казалась очень милой и забавной.



– А с палаткой вы очень здорово придумали! – похвалила она, увидев разбитый на ночь лагерь. – Я тоже подумывала привезти палатку, но в квартире такой беспорядок, что я просто не смогла её найти.

– Ну-у, думаю, ничего страшного в этом нет, – ответила Эльза и подмигнула мне.

Я подумал, что на самом деле было бы совсем неплохо, если бы тётя Трикси разбила палатку рядом с нами. Скорее всего, её храп мог испугать любого дикого зверя.

– Что же, пойду проверю обстановку. Твои родители наверняка захотят уехать прямо сейчас, – сказала она и исчезла в доме.

– Правда, она классная? – спросила Эльза. – Вот увидишь, с тётей Трикси будет очень весело!

– Веселье прекратится, как только стемнеет, – пробормотал я, но Эльза меня не услышала. Она радостно прыгала вокруг палатки и выглядела очень счастливой.

* * *

Вскоре после приезда тёти Трикси родители Эльзы собрались уезжать. У папы моей подруги под глазами были большие тёмные круги: похоже, он срочно нуждался в хорошей дозе оздоровления.

Я подозревал, что после уик-энда в палатке мои глаза будут выглядеть точно так же. И мне тоже потребуется принять участие в конкурсе, где можно выиграть оздоровительный отдых.

Мама Эльзы настойчиво попросила тётю Трикси звонить, если что-нибудь случится, и вложила ей в руку ключ от входной двери. Потом родители Эльзы умчались, оставив нас на произвол судьбы.

– Ура! Дом в нашем распоряжении! – воскликнула тётя Трикси, падая в траву. Кольцо в носу женщины сверкнуло на солнце. Тётя Трикси, одетая в яркую одежду, была похожа на клумбу. – Мой план таков: сначала отдыхаем, потом костёр разжигаем!

– Звучит отлично! – согласилась Эльза и рухнула в траву рядом с ней.

Ну а я остался стоять на месте: мой папа любил рассказывать о клещах, которые кишели в траве. Отдыхать будто и не хотелось.


Протокол сыщика мистера Марпла

Иногда люди ведут себя довольно странно: сначала строят шикарные дома из камня, а потом спят рядом с ними в саду под клочком ткани. Это всё равно как если бы я вырыл самую прекрасную норку на свете, а потом лёг спать на газоне. Однако я готов к любым приключениям! Вот только меня слегка беспокоит Тео.

Его кожа белее, чем мех полярной лисицы, и, похоже, Тео боится ночёвки на открытом воздухе больше, чем жирный гусь боится Рождества. С мальчиком же точно ничего не случится! В конце концов, ведь за ним приглядываю я, а такой классный детектив всегда чувствует себя в темноте как рыба в воде! Вместе мы со всем справимся…

Бесплатный фрагмент закончился.

399 ₽
159 ₽
Возрастное ограничение:
6+
Дата выхода на Литрес:
07 мая 2022
Дата перевода:
2022
Дата написания:
2020
Объем:
109 стр. 66 иллюстраций
ISBN:
978-5-04-167986-6
Переводчик:
Издатель:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:
Третья книга в серии "Детективный клуб хомяка-сыщика"
Все книги серии
Подкаст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок
Подкаст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 1758 оценок
Аудио
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст PDF
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Аудио
Средний рейтинг 4,7 на основе 6159 оценок
Подкаст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 5 на основе 5 оценок