Цитаты из книги «Дамы из Грейс-Адьё и другие истории (сборник)»

Дядя Оберон уже не вслушивался в разговор, а искал книгу, которую давно потерял. В книге содержалось заклинание, которое позволяет превратить членов парламента в полезных членов общества.

Помните, что магия идет не только от головы, но и от сердца, и все, что вы делаете, надлежит совершать с любовью, радостью или по зову праведного гнева.

О, эти английские романы!

Давид, случалось ли вам заглядывать в английский роман?

Нет?

Уверяю вас, вы не много потеряли. Совершенная ахинея о том, как девушки с затейливыми именами выходят замуж!

Эльфы, родившиеся в последние восемь столетий или около того - утончённые, образованные, привыкшие общаться с христианами,- прекрасно отличают одушевлённое от неодушевлённого. Однако от представителей старой гвардии (вроде Тома) это тонкое отличие ускользает.

Некоторые теоретики и толкователи магического искусства отмечают, что эльфы, которые придерживаются старомодной веры в то, что камни, двери, деревья, огонь и облака имеют душу, более искусные волшебники, чем их юные соплеменники, да и сама их магия гораздо сильнее.

Деньги, моя дорогая, дают больше, чем материальные удобства; они снимают с плеч бремя забот, придают силу и решительность действиям и нежность цвету лица. Они приводят в хорошее настроение и самого человека, и весь мир вокруг. Когда я был беден, на меня не стоило и смотреть.

Если приведенные истории что и доказывают, так это совершенную неподготовленность рядового джентльмена девятнадцатого века к непредвиденной встрече с жителями Иных краев.

Следует отметить, что в подобных обстоятельствах дамы вели себя гораздо достойнее.

– Ты добрый дух или злой? – спросила я.

Вертя длинным черным хвостом, гость, казалось, обдумывал вопрос.

– Не твое дело, – наконец буркнул он.

...в тяжелую минуту волшебник способен творить магию, которой никогда не учился и о которой слыхом не слыхивал.

О, эти английские романы! Давид, случалось ли вам заглядывать в английский роман? Нет? Уверяю вас, вы не много потеряли. Совершенная ахинея о девчонках с невообразимыми именами, которые только и думают о том, как бы побыстрее выскочить замуж!

Тем временем мистер Стрендж (волшебник и второй феномен эпохи) сидел в библиотеке мистера Гильберта Норрела (волшебника и первого феномена эпохи).

Нет в продаже
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
27 апреля 2017
Дата перевода:
2007
Дата написания:
2006
Объем:
250 стр. 18 иллюстраций
ISBN:
978-5-389-13062-3
Художник:
Чарльз Весс
Правообладатель:
Азбука-Аттикус
Формат скачивания:
Вторая книга в серии "История английской магии"
Все книги серии

С этой книгой читают