Читайте только на ЛитРес

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте.

Читать книгу: «Remain Silent»

Шрифт:

REMAIN SILENT
Susie Steiner


Copyright

The Borough Press

An imprint of HarperCollinsPublishers Ltd

1 London Bridge Street

London SE1 9GF

www.harpercollins.co.uk

First published in Great Britain by HarperCollinsPublishers 2020

Copyright © Susie Steiner 2020

Cover images © Shutterstock.com

Cover design by Claire Ward © HarperCollinsPublishers Ltd 2020

Susie Steiner asserts the moral right to be identified as the author of this work.

A catalogue copy of this book is available from the British Library.

This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the author’s imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008273798

Ebook Edition © MAY 2020 ISBN: 9780008273828

Version: 2020-03-03

Dedication

For Eve, with love and gratitude

Epigraph

‘Every civilized people on the face of the earth must be fully aware that this country is the asylum of nations, and that it will defend the asylum to the last ounce of its treasure and last drop of its blood. There is no point whatever on which we are prouder and more resolute.’

The Times, 1853

Contents

Cover

Title Page

Copyright

Dedication

Epigraph

Day 1: Midnight: Matis

Day 1: 7.45 A.M.: Manon

Day 1: 9 A.M.: Davy

Day 1: 4 P.M.: Matis

Davy

Manon

Day 2: 8 A.M.: Davy

Manon

Davy

Manon

Matis

Davy

Day 3: Davy

Manon

Day 4: Manon

Before: Klaipeda, Lithuania: Matis

Before: Matis

Before: Elise

Matis

Elise

Matis

Elise

Matis

Day 4: Manon

Davy

Manon

Day 5: Manon

Day 6: Manon

Day 6: Klaipeda: Davy

Day 6: Huntingdon: Manon

Day 7: Klaipeda: Davy

Day 7: North Brink, Wisbech: Manon

Davy

Day 8: Klaipeda: Davy

Before: Elise

Matis

Elise

Before: Matis

Day 9: Manon

Davy

Manon

Davy

Day 10: Manon

Elise

Matis

Elise

Matis

Manon

Davy

Manon

Davy

Elise

Day 16: Manon

Manon

Manon

Matis

Manon

Matis

Before

Manon

Elise

Davy

Manon

Davy

Elise

Manon

Later

Manon

Acknowledgements

About the Author

Also by Susie Steiner

About the Publisher

DAY 1
MIDNIGHT
MATIS

His key in the door, he shoulders across the threshold, stumbles wildly up the stairs to the bathroom. He can’t risk being beaten for soiling the carpet. His stomach is coiling and despite it being empty, he vomits into the toilet: acid bile. In a strange way, the retching comforts him.

Dimitri is at the bathroom’s open doorway.

‘Are you all right?’ he asks.

Matis, kneeling by the toilet bowl, groans.

Dimitri approaches. ‘Too much to drink?’ he asks.

When Matis turns to look up at him, Dimitri says, ‘My God, what happened to you?’

‘Lukas is dead,’ Matis sobs. ‘I brought him here and now he’s dead. I never saw such hatred, Dimitri. Why do they hate us so much?’

Dimitri shrugs, sadly.

‘I hope he haunts them out of their beds at night,’ says Matis.

‘To be haunted, you must have a conscience,’ says Dimitri.

‘And they have none.’

Dimitri lifts him to his feet. ‘Come, you need a drink.’

In the kitchen, while Dimitri locates vodka, Matis starts shaking.

Dimitri says, ‘The police here, they will look into it properly. Not like back home.’ He hands Matis the bottle. Matis swigs. Winces. It burns his sore stomach.

‘It won’t bring him back. This is my fault.’

In the bedroom, which contains four men sleeping on mattresses on the floor, Dimitri takes the empty place beside Matis, to comfort him. The mattress where Lukas used to whimper in the dark, until one of the men shouted Užsičiaupk po velnių – shut the fuck up.

‘Do you need something to sleep?’ Dimitri asks. ‘That guy, the dealer who helped Saulius, he gave us pills.’

Matis shakes his head, rolls onto his back.

‘Sleep,’ Dimitri says. ‘We must work tomorrow.’

If life were a force of will, Matis could wish himself dead. No such luck. His body, tired and broken, keeps going. He keeps on waking on the stinking mattress, soaked in the sweat of other men who had been in the same situation before him. And what happened to them?

When they are in the van at 4 a.m., it is a moment of reprieve – a moment to exhale. They have survived an ordeal, have dragged themselves from too-little sleep, got to the BP garage, where migrants from across town are picked up for agricultural work, in time. They cannot be punished for missing the call, for being late. The next ordeal – catching enough chickens through the fog of their exhaustion, through the sting of the scratches on their hands reopening – would come later. Almost all the men fell straight to sleep in the van. Chin to chest. Forehead to window.

He was always asleep with this rag-tag of psychos, the weird intimacy of sharing a room. The snoring, someone talking in his sleep, the smells emitted by bodies at night, thick and human and perhaps repulsive, but also deeply, vulnerably personal. Lukas may have whimpered on his mattress at night, but Matis didn’t. This had been his idea, and he had had to make it work, had had to make it look like it was working. Up to now, he’d had to survive, even though he didn’t want to, to tell both himself and Lukas that their bind was temporary, a bump on the path to freedom. But with Lukas gone …

DAY 1
7.45 A.M.
MANON

‘Wake me up now Mummy!’ Teddy yells from the next room.

Manon gives Mark a shove and he rolls obediently out of bed.

She squints at her watch. 6.20 a.m. ‘Fuck’s sake,’ she says, then turns over and descends back to delicious depths. The warmth of the duvet, the darkness of the room thanks to the blackout curtain lining, the numbness of her mind, broken by harsh winds of irritation: the feel of Mark and Teddy getting into the bed.

She would make all manner of pacts with Lucifer to be allowed fresh descent. Give me five minutes, three minutes, one minute. I will give you my soul.

There will be a moment of lovely cuddling, the velvety plush of Ted’s cheek pads, his squidge-able limbs – forearms, upper arms padded with gentle fat, still of a toddler. She cherishes this remnant of babyhood. She’s become a baby botherer in cafés, over-enunciating ‘hallo!’ into their cloudy eyes, while their mothers look on her with suspicion.

Ted pushes his fingers up her nose and says, ‘Hello Defective Mummy!’ because he doesn’t know the word is detective. Or perhaps he does.

She can feel the crescendo of fidgetry begin: knees in the groin, kissing that becomes biting, until one of them submits to pre-dawn Weetabix.

Standing over her boy, she holds his tiny penis away from his body so the yellow arc of piss, warm and high, hits the hedge. She’s wondering whether to ring Mark to tell him to nudge Fly, make sure he isn’t oversleeping. He’s in an important moment at school (GCSEs) and she permanently feels he’s too lackadaisical, but then she argues with herself about allowing him to grow up and make his own mistakes. So much of her internal monologue these days revolves around where she is going wrong as a parent. To micromanage or to let go, that is the question.

The swings and slide were wet. Teddy went on them anyway. She was too comatose to object (should she start taking iron, for the tiredness?) despite knowing he would swing from happy and absorbed to freezing wet and miserable in a nanosecond.

She looks up. The sky is an ominous thumb smudge, the light low and the air damp. Classic British summer. The chestnut tree twenty yards away billows in the wind, its candelabra flowers bobbing wildly.

The air smells wet, fresh, with a trace of dog turd on its skirts.

She sniffs again, sensing something.

The wind is making things creak and knock.

She can hear a sound that is wrong. Wrong place, wrong context. She scans about, while Teddy concentrates on weeing.

There.

In the billowing tree that is twenty yards away.

She sees two black boots, high among the tree branches. She straightens, squinting to see better. Ankles, trousers. Swaying at head height. The creaking sound might be rope against branch.

She tucks Teddy back into his trousers, swivels him by the shoulders and lifts him. He is too big to be carried, they’re always arguing about it, him standing in front of her – his block move – with arms in the air and her saying ‘No, you can walk’. So he’s bewildered at being lifted, but is certainly not about to argue. He is a dead weight; damp trousers, his legs banging against her body. But she is in flight not fight, holding his head down against her shoulder so he won’t spot the legs, though it’s unlikely he would notice.

Her boy is a strange combination of beady and myopic. If she has her head in one of the kitchen cupboards, eating an illicit biscuit, he can fix her with a steely gaze.

‘What’s that you got Mummy?’

‘Nothing,’ she’ll say, over the rubble of a full mouth.

Yet if she were bleeding to death in the street, she has a feeling he’d stand over her, saying, ‘Need a drink. I’m urgent.’

She is running away from the tree, carrying Ted with one arm and digging into her pocket with the other for her phone to call it in.

First time she’s ever run away from a body.

‘Control, this is Officer Bradshaw 564, we have a deceased in Hinchingbrooke Country Park close to the car park. Repeat cadaver unattended in country park. Urgent attendance needed, send units. Cadaver is unattended in a public place. In a tree. Hanging from a tree.’

‘Can you attend please, Detective Inspector?’ says the control room.

‘No, I am with a ch— a minor.’ Manon is trying to use language Teddy cannot understand. Deceased. Cadaver. Not dead. Not body. ‘I cannot attend, you need to send units.’

Despite her tone and use of jargon, Ted has sensed the rise in her vital signs, is prickling all over with transferred tension, and he lets out a wail – a combination of confusion and alarm. ‘All right, Ted,’ she says. ‘It’s all right. Mummy’s all right and you’re all right. Just a work call, that’s all. Shall we go home and watch Fireman Sam?’

At home, once he’s parked contentedly in front of the telly in dry clothes with a custard cream, Manon calls Davy.

‘I’m at the scene,’ says Davy.

‘And?’

‘Looks like another one from Wisbech.’

‘Fuck’s sake. I was with Teddy.’

‘Is he okay?’

‘Yeah, he’s okay.’

DAY 1
9 A.M.
DAVY

They cannot cut him down until the scene photographer has got everything. And SOCO. They’ve cordoned a wide area – don’t want members of the public rubbernecking the grey face or the snapped neck. And they would. They’d form a crowd, just like they did in medieval times at public executions. The public can’t get enough of death in Davy’s experience.

Pinned to the bottom of the victim’s trousers, at shin height, is a piece of paper with some incomprehensible words written on it.

Mirusieji negali kalb ė ti

Davy is squinting at the letters, trying to decipher the handwriting accurately, then down at his phone as he types them into Google Translate. Google comes back with the answer:

The dead cannot speak

Standing so close to the trouser leg, Davy has been assailed by the stink of the cadaver – not decomposition, it’s fresh. Happened last night, would be Davy’s guess. It stinks because his bowels opened when he died and because he is an unwashed eighteen-year-old, or thereabouts. Young men kill themselves more frequently than anyone else, but that note puts the ball firmly in Davy’s court. It’s a threat or a confession. Either way, it smacks of murder as opposed to self-harm.

‘What d’you think?’ Harriet says.

‘That note pinned to the body,’ says Davy. ‘Translates as “the dead can’t talk”. It’s in Lithuanian.’ He gives Harriet a pointed look.

She nods. ‘You’re thinking Wisbech?’

‘Yup. Also, look at his hands.’

They both look at the cadaver’s hands, which are suspended conveniently at head height. They are butcher’s hands – thick fingers, curled, like a pair of well-worn gloves. Dark skinned. The backs of his hands are etched with multiple thin white lines.

‘Think we need to check in with Operation Pheasant,’ Davy says.

He doesn’t want to confess, even to himself, how much he’d like to check in with Bridget on Operation Pheasant (as the Fenland Exploitation Team is known); the feelings this inspires in him. He is spoken for, after all. And not by Bridget.

‘We can’t let this go on,’ Harriet says. ‘This is the third. Makes us look like we’ve got no control. Any CCTV?’

Davy shakes his head. ‘Not as far as I can see.’

‘Were the victim’s hands tied?’

‘It doesn’t appear so.’

‘But if his hands weren’t tied, did he try to haul himself up the rope?’

‘Derry Mackeith will tell us that when he does the PM.’

Davy can see Harriet thinking what he’s thinking. Hard to get a man into a tree with his hands tied. Even harder to hang him without his hands tied. If he was drugged or unconscious, it would’ve been close to impossible to get him into a tree.

‘We’ll need to tell Derry to look out for fibres under the fingernails, burn marks to his palms from the rope, that kind of thing.’

‘Yes,’ says Davy, adding it to his mile-long mental list.

DAY 1
4 P.M.
MATIS

Twelve hours in the darkness of an industrial chicken shed made him forget himself. The stink, the noise, being scratched, being exhausted. Perhaps Lukas is best off out of it.

In the van back to the house, his head lolls against the seat rest and he dozes a blank sleep. When they are disgorged from the van, he looks at the house, sees the prospect of being alone with his thoughts, and starts to shake. He grasps Dimitri’s arm.

‘I can’t go in. I feel sick,’ he says.

‘OK. We’ll get a drink.’

He can see Dimitri is exhausted and would rather lie on his mattress, boots off. He is grateful to him for his companionship.

As they walk down the street, a car pulls up outside their house. Two men, both in dark suits, get out and go to the front door. Some kind of officialdom, Matis guesses. The communist regime had loved officialdom, Lukas’s father told him. Matis admired Lukas’s father enormously. Jűri was a thoughtful, gentle man, in contrast to Matis’s own father. Jűri described languorous men in uniform, standing about pointlessly, feeling important. ‘Puffed up on their petty bureaucracies. Four suited guys to take your ticket at the museum. Welcome to full employment!’

Matis and Dimitri take their bottle of vodka and drink it in the park. The air is soft, the temperature mild.

‘Why don’t you tell the police what you saw?’ Dimitri asks. ‘Let them take care of it?’

‘Seriously,’ Matis says. ‘You trust the police?’

‘It is different here.’

‘Sure it is.’

Suspicion of authority is only a fraction of the reason why Matis won’t talk.

‘You must not say anything to the police,’ Matis tells Dimitri. ‘Promise me.’

Matis wakes to find himself laid out on the tarmac path, where he has fallen asleep. It is nearly dark. Someone has thrown coins at him. They have landed on the ground in front of his stomach. This kindness makes him cry.

DAVY

The ID card, or maybe it was a driver’s licence – Davy can’t tell because it’s in Lithuanian – says the name: Lukas Balsys. A grainy photograph of a man who looks little more than a boy, though he was no less grey-faced when he was alive than after hanging.

‘Davy Walker as I live and breathe. This is a nice surprise,’ says Bridget as he walks into her Wisbech office, the ID card proffered for her to see.

Bridget is a senior officer on Operation Pheasant, whose offices are three rooms in a slope-ceilinged attic close to the town centre. ‘Ah, OK,’ says Bridget, looking at the card. She’s got her hair in a complicated plait affair, two rows on either side of her head, rather like a schoolgirl. She’s wearing a black cardigan over a patterned dress.

His attraction to Bridget is physical, primarily. Also the attraction of what he cannot have: the new and unknown and illicit. When all that is sanctioned is at home, there is a yearning for the unsanctioned. He realises it isn’t deeper than that, and that his fiancée Juliet offers him something real and complex, albeit cloaked in a somewhat pressurising commitment that he himself had wanted and brought on. It is Juliet, not Bridget, who puts up with his constant cancellations and late arrivals home because of work. The date nights postponed. It is Juliet who fights against the peevish feelings his unreliable shift pattern engenders. Bridget is a destructive impulse. Bridget is forbidden, hard to resist. Bridget is lively, bright-eyed. Her face hyper-mobile – with humour mostly. Also – and this is no small factor – Bridget is Up For It. How often does that come along? Davy can hear Manon’s voice saying, ‘Fucking never, if you’re me.’

‘Right,’ Bridget says, after a search on her computer. ‘We don’t have Lukas Balsys on our books. But that’s not unusual. Half these guys are not documented at all. He might be new. If I were you, I’d start at the HMO on Prospect Place. It’s the Lithuanian hub, if you like. But beware of the house spokesman. Someone will be pushed in your face who speaks good English and he’ll feed you a load of hokum about how happy they all are. Yes, yes, very heppy, very nice place.’ She says this last bit in a thick Russian accent. ‘You won’t get a straight answer out of them. Take an interpreter. And try to shake off Edikas. They won’t say a word with him in the room.’

‘Righto,’ he says, wondering if he could depart with something more flirty, but the subject matter of their conversation made this seem distasteful. Murder chat versus flanter (flirty banter). Murder chat wins. The attic room smells really nice – of Bridget’s floral perfume.

‘By the way, Davy?’ she says as he makes to leave. ‘It’s unusual that the note was in Lithuanian. Most of the guys who come over are Baltic Russians. Just thought it might help.’

‘So, not from Lithuania then?’ he asks, confused.

‘Yes, from Lithuania, but Baltic Russians from Lithuania. There’s loads of them, especially in Klaipeda, the town where they’re usually from. They relocated there during the Soviet occupation.’

Davy pulls up outside a red-brick terraced house with plastic windows, front garden piled with rubbish that is escaping its bags. The house next door is immaculate.

‘This must be driving them mad,’ Davy says to the interpreter who is following him up the path. Davy gives him a glance, which is part grimace, intended to say ‘it’s going to be unpleasant in here’.

Initially, no one answers the door. They ring and knock again, Davy shouts ‘Police!’ through the letter box.

Eventually, a sleepy man in tracksuit bottoms and a T-shirt opens the door, leaves it open and walks away from them, back up the stairs, without speaking.

They stand awkwardly in the hallway until a rotund, bald man greets them from the back of the house, holding out his hand.

‘Hello, I’m Edikas. How can I help you?’ he says. In Russian.

Edikas arranges for Davy to talk to various residents. It is an awkward business as there is no seating – what would have been a lounge is set with mattresses, and the kitchen is a galley without a table. The house is dirty – smells of microwaved dinners, the kind made from meat of unknown provenance.

Davy stands at the doorway to one of the bedrooms with his notepad. His interviewee sits on a mattress, knees up, back to the wall. He doesn’t make eye contact. Everyone denies knowing Lukas or anything about Lukas.

The interpreter looks uncomfortable as he translates. He can speak both Lithuanian and Russian, as most older Lithuanians can. He casts an anxious glance at Davy, then looks at his notepad and holds out his hands. Davy hands the interpreter his notepad.

Scared, the interpreter writes. The word is underlined. Then he writes, Can you distract him?

‘A word out back, if you don’t mind,’ Davy says to Edikas.

‘When you have finished, we talk,’ Edikas replies, in English this time, folding his arms.

‘What’s this fella called?’ Davy asks, bending to pet the dog. The dog bares its teeth, snarling.

‘Skirta,’ says Edikas. ‘It mean devoted in my language.’

He is glancing into the bedroom where the interpreter is whispering to the interviewee. ‘What are you saying to my friend?’ Edikas demands loudly.

The man who had opened the door to them, the one in tracksuit bottoms, enters the kitchen and opens various cupboards. Edikas shouts at him in Russian, the man protests, but weakly. His face is ravaged with exhaustion. From the exchange, Davy guesses the man wanted food and Edikas told him he couldn’t have any. The man trudges away again up the stairs.

‘They never stop eating,’ Edikas explains.

Davy steps into the bedroom where the interpreter is trying to get blood from a stone. It should be him leading the questioning, not the interpreter, so he intervenes.

‘Did you know Lukas Balsys?’ Davy asks.

The interpreter relays.

The migrant on the mattress shrugs.

‘Is that yes or no?’ Davy asks.

Another shrug.

‘Would you like to come down to the station and talk to us there?’

Edikas enters. ‘You cannot take him to police station unless he is under arrest. What can be for arresting? Nothing!’

‘Do you know what happened to Lukas Balsys?’ Davy asks, deciding to attempt an interview despite the obstacles.

Another languid shrug.

He writes on his pad. Tell him we can protect him if he talks to us. He shows this to the interpreter.

The interpreter writes, I cannot tell him this without also telling the heavy. And he nods at Edikas.

‘Did Lukas have any things?’ Davy asks Edikas. ‘That he left in the house?’

Edikas nods and points to one of the mattresses. It is covered in a sheet that was once white but has a brown, human-shaped stain taking up most of its surface. Beside the mattress is a bottle of vitamin pills, a leather belt, a pair of socks.

‘What about his wallet, his phone?’ Davy asks.

Edikas shrugs. ‘That’s all,’ he says, nodding at the desultory collection of objects on the floor. Davy puts on a pair of gloves and places the objects into evidence bags.

He wants to get out. This isn’t the way to break open this hub. It’s a crime scene. It wants clearing out like a crime scene.

‘We can go,’ he says to the interpreter. He steps quickly around the mattresses and heads for the door.

Outside, Davy’s phone vibrates.

When will you be home Dudu Bear?

He looks at his watch. It’s only 4 p.m. and Juliet’s asking. He texts back, irritably.

Late. Job’s come in.

Can you give me an idea of time? Only it’s really hard to sleep if I don’t know when you’re coming in.

You sleep. I’ll go on the couch.

1 359,65 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Объем:
272 стр. 4 иллюстрации
ISBN:
9780008273828
Издатель:
Правообладатель:
HarperCollins

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
177