Цитаты из книги «Анна и французский поцелуй»
"French name, English accent, American school. Anna confused."
И впервые с тех пор как я вернулась домой, я абсолютно счастлива. Это странно. Родимый дом. Как я могла так желать вернуться домой, только чтобы вернуться и понять, что он исчез. Быть здесь, в моём реальном доме, и обнаружить, что дом теперь в другом месте.
Но это как-то неправильно.
Я скучаю по Парижу, но это не дом. Скорее... мне не хватает другого. Этой теплоты по телефону. Возможно ли, что в действительности, дом — это человек, а не место? Раньше домом для меня была Бриджет. Может, Сент-Клер занял её место.
Seriously, I don't know any American girl who can resist an English accent.
Я была права. Для нас двоих дом — это не место. Это человек.
— Боже, если бы я знал, что тебе для счастья так мало надо, то не заморачивался бы со всем остальным.
— Я люблю Париж, — отвечаю я.
— И я уверен, что он тоже любит тебя.
Мальчики превращают девочек в таких идиоток...
“Soap?"
"School of America in Paris" he explains. "SOAP".
Nice. My father sent me here to be cleansed.”
Boys turns girls into such idiots.
I wish friends held hands more often, like the children I see on the streets sometimes. I'm not sure why we have to grow up and get embarrassed about it.
«Я скучаю по Парижу, но это не мой дом. Скорее мне не хватает чего-то иного. Теплоты в телефонном разговоре. Возможно ли, что в действительности дом — это не место, а человек? Раньше моим домом была Бридж. Возможно, теперь моим новом домом стал Сент-Клэр.»«Почему подходящие друг другу люди никогда не сходятся? Почему люди так боятся разорвать отношения, даже если они себя исчерпали?»«— Ты самая невероятная девушка, которую я когда-либо знал. Ты красивая и умная и смешишь меня, как никто другой. И я могу с тобой говорить. И я понимаю, что после всего случившегося не заслуживаю тебя, но... В общем, я пытаюсь сказать, что люблю тебя, Анна. Очень-очень.»