Читать книгу: «Очень плохой призрак»

Шрифт:

© Козонкова О. В., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

* * *

1
Тореро в изгнании


В доме номер восемь по Редискиной улице – а именно здесь жил Отто – всегда было шумно. Даже ночью. Потому что кроме Отто там обитало немало необычных существ. Например, его тётя Шэрон, владелица дома, – она коллекционировала часы и была помешана на уборке. Тётя Шэрон с удовольствием включала пылесос на полную мощность, а тиканье её часов порой изрядно действовало на нервы. Ещё более необычными были домашние привидения – сэр Тони, Берт и Молли, – троица совершенно не страшных чудаков, творивших всякие безобразия. И наконец питомец Отто – летучая мышь по кличке Винсент. Этот зверёк умел разговаривать и вёл себя довольно нахально.

Однако сегодня вечером в гостиной царила странная тишина. И от этого Отто стало не по себе. Почему не слышно гудения пылесоса и сэр Тони не жалуется, что при таком шуме не может заснуть? Только часы тёти Шэрон тикают как ни в чём не бывало. Призраков нигде не видно, и – что гораздо тревожнее – тёти тоже нет дома. И записки она не оставила. А это совсем на неё не похоже.

В поисках еды Отто направился на кухню и встретил там Берта.

– Отто, дружище, я умираю с голоду, – захныкал призрак, когда мальчик открыл дверцу холодильника: Берт обитал в холодильнике, и чаще всего его можно было застать именно там. – Ты принёс что-нибудь вкусненькое? Только взгляни, – призрак показал на полки и вздохнул: – Тут же совершенно пусто.

– Берт, ты не можешь умереть с голоду: ты ведь и так уже мёртвый, – улыбнулся Отто и оглядел кухню. – А где тётя Шэрон?

Призрак пожал плечами.

– Откуда мне знать. Она ушла из дома утром и с тех пор не появлялась, – подавленно пробормотал он. – Я надеялся, что она пошла за продуктами. – Берт вытащил из самого дальнего угла холодильника стаканчик йогурта и недоверчиво его осмотрел. – Срок годности истёк в прошлом году. Я такое есть не буду. И этот старый сморщенный киви можешь тоже оставить себе. Очень надеюсь, что в доме скоро появится что-нибудь съедобное, а то я с голодухи съем твою летучую мышь.



– Ты что, обжора, совсем берега попутал?! – возмутился Винсент. Зверёк только что проснулся – всю вторую половину дня он проспал, укрывшись в школьном ранце Отто. Как это часто бывало, домашний питомец тайком пробрался в школу вслед за хозяином и наделал там немало шума.

Отто строго-настрого наказал Винсенту не появляться в школе, но тот упорно игнорировал его запреты. Сегодня утром он, видимо, незаметно залез в пенал и безмятежно дремал там вплоть до окончания сдвоенного урока физкультуры. А потом, выспавшись и проголодавшись, тихонько выбрался из ранца и отправился исследовать школу имени Зигмунда Серы.

Время от времени Винсент останавливался передохнуть – в кабинете биологии забрался в глазницу к скелету, потом чуть не укусил школьного питомца хомяка Ратлза и наконец съел кусок мела, который ошибочно принял за жирную белую личинку.

Можно сказать, Винсенту повезло, что его не поймали. Выбившись из сил, довольная летучая мышь вернулась в ранец, испуская белые меловые облака. День удался!

Но для Отто этот день лёгким не был, а теперь ещё и в животе урчит. Остаётся надеяться, что тётя Шэрон скоро вернётся и принесёт чего-нибудь поесть – для племянника и для Берта, который упорно не желал понимать, что призраки вполне могут обходиться без еды и питья.

– Да не кипятись ты, Винсент, это я так шучу, – Берт потёр живот. – Просто я считаю очень невежливым исчезать вот так без предупреждения, совершенно забыв о моём пропитании.

Отто задумчиво кивнул. Тётя Шэрон не подозревала о существовании Берта, а потому и не беспокоилась о его пропитании – но почему она ничего не приготовила для Отто? Мальчик был в недоумении. Куда же она всё-таки пропала?

– Может, Шэрон съехала? – предположил сэр Тони, которого Отто после долгих поисков обнаружил в потайной каморке, расположенной под комнатой мальчика. Эта мысль очевидно грела душу старейшему привидению дома. – Наконец-то поняла, что это мой дом и ей здесь делать нечего! Непонятно только, почему она не забрала с собой свои дурацкие часы.

Отто почесал в затылке. Он был уверен, что тётя Шэрон никуда не съезжала. Она ведь не могла оставить его одного. Или могла?

– И бельё она не постирала, – пожаловалась Молли, крутившаяся на глобусе из стороны в сторону. – Оно всё ещё навалено грудой в корзине. Может, с ней что-то случилось? А вдруг её похитили? – Молли сняла с волос бигуди. – Умыкнули? Взяли в заложники? Какие-нибудь преступники, мошенники или жулики, позарившиеся на её ценную коллекцию часов?

– Молли, хватит нести чушь! – возмутился сэр Тони. – Зачем преступникам эти жуткие часы? Их же никто не купит. – Но потом он вдруг забеспокоился: – А что, если они хотят украсть новый пылесос? Вот он наверняка стоит немалых денег. – И призрак испустил отчаянный вопль: – И куда мне тогда податься?! Ведь пылесос – моё пристанище!

Не обращая внимания на нытьё Тони, Отто взобрался по лесенке в свою комнату. Сидя у окна и высматривая тётю Шэрон, он чувствовал, как внутри всё сжимается от тревоги. Конечно, можно не принимать всерьёз болтовню Молли и сэра Тони, но избавиться от мысли, что с тётей Шэрон что-то случилось, у мальчика не получалось.

Ведь это будет уже не первая утрата в жизни Отто: два года назад его родители не вернулись из археологической экспедиции. И с тех пор тётя Шэрон была его единственным близким человеком. А если с ней и правда произошло что-то ужасное? Неужели Отто теперь останется совсем один?!

И тут мальчик услышал, как хлопнула входная дверь.

– Отто, привет! – донеслось из прихожей. Это же голос тёти Шэрон! У Отто камень с души свалился. Он молнией бросился вниз – тётя Шэрон как раз вешала пальто. – А вот и ты! – воскликнула она. – Прости, что не приготовила поесть.

Отто смотрел на тётю как громом поражённый. Она была цела и невредима, более того – казалась спокойной и счастливой. А ведь люди, которые только что избежали смертельной опасности, обычно выглядят иначе. И ещё она принесла с собой огромные настенные часы, похожие на те, которые висят в фойе вокзала.

– Тётя Шэрон! Какое счастье, что ты вернулась! Где ты была?! – закричал Отто.

Тётя расплылась в улыбке:

– Ты не поверишь! У нас новые соседи. Вернее, соседка. Её зовут мадам Ольга. Она поселилась прямо напротив нас, в старом доме мистера Ольсена.

В старом доме мистера Ольсена? Мальчик задумался. Но ведь там живёт Фернандо – привидение из Испании, с которым он недавно познакомился…

– Мадам Ольга очень милая и интересная соседка, лучшей и пожелать нельзя, – продолжила тётя Шэрон, осторожно положив часы на обеденный стол. – Она ясновидящая и раньше работала в цирке, представляешь? Она была там настоящей звездой.

Звездой? Даже если и так, Отто сильно сомневался, что Фернандо согласится делить с ней дом. Испанский призрак думал, что маленький разваливающийся домишко долго будет пустовать, но, видимо, ошибся.

– Мадам Ольга немного… как бы это сказать… необычный человек, – рассказывала тётя Шэрон. – Она не признаёт никаких электроприборов, использует только свечи. Она считает, что электричество мешает ей общаться с духами. У неё даже телевизора нет.

Отто закусил губу. Фернандо наверняка в ярости. Ведь призрак тореро просто помешан на одном душещипательном испанском сериале, который идёт по телевизору в вечернее время. Отто стало жаль привидение, хотя сам он ничего интересного в испанских сериалах не находил. Он ведь их совсем не понимал.

– А ещё она любит часы, как и я, – щебетала тётя Шэрон, но мальчик уже слушал вполуха. Он внимательно смотрел на лежащие на столе часы, которые тётя явно принесла от соседки: стрелки как сумасшедшие вращались в обратную сторону. По телу Отто побежали мурашки.

– Она попросила починить её старые настенные часы, – тётя Шэрон уже хлопотала по кухне и потому не замечала, что творится с часами. – И как ты думаешь, что она мне за это пообещала?

– Эй… дружище, привет. Buenos días, amigo, – донёсся из часов тихий шёпот. Отто затаил дыхание. Он не ослышался? – Это я, Фернандо, – так же тихо продолжил голос. – Мне нужно с тобой поговорить! Дело не терпит отлагательств!

Фернандо спрятался в часах! Отто не видел тореодора, но тот уже не первый раз залезал в часы и заставлял стрелки вращаться по своему усмотрению.

– Отто! Да ты меня не слушаешь, – тётя Шэрон выглянула из кухни. – Я хочу рассказать тебе, что предложила мне мадам Ольга, если я починю её часы.

Отто взглянул на тётю и попытался сосредоточиться.

– Э… деньги? – предположил он. Его сейчас гораздо больше интересовал Фернандо. Но не мог же он на глазах у тёти разговаривать с привидением! Она решит, что племянник сошёл с ума.

– Домик на Багамах? – высказался сэр Тони, появившись за спиной у тёти Шэрон. – Тогда я как настоящий владелец дома стану здесь наконец полноправным хозяином вместо этой вот захватчицы. – И скорчив жуткую гримасу, он указал в сторону тёти. Как хорошо, что она его не слышит и не видит!

– Огромный круг сыра? – попытал счастья Берт и снова потёр пустой живот.

– Нет, не деньги, гораздо лучше, – довольно объявила тётя Шэрон и указала на часы. Стрелки снова затихли, правда теперь они показывали совсем другое время. – Она пообещала, что мы проведём спиритический сеанс. Мы будем общаться с духами! – Тётя просто сияла от радости. – Она поможет мне установить контакт с дядей Арчибальдом. Ну разве это не чудо?

Отто потерял дар речи. Эта соседка-предсказательница хочет наладить связь с потусторонним миром? Чтобы поговорить с покойным супругом тёти Шэрон – дядей Арчибальдом? Ну и дела!

– Мадам Ольга говорит, ты тоже обязательно должен её навестить, – добавила тётя Шэрон, снимая с дверцы холодильника список покупок. – Она очень хочет с тобой познакомиться. Ведь она так любит детей, – тётя улыбнулась. – Я быстренько сбегаю в супермаркет, куплю нам что-нибудь на ужин. Можешь пока оказать мне услугу? Принеси, пожалуйста, из кладовки мои инструменты. Тогда я прямо сегодня вечером займусь часами мадам Ольги. – Она потёрла руки. – Не терпится поскорее поучаствовать в спиритическом сеансе. – И, схватив корзину для покупок, тётя Шэрон исчезла.

Отто был совершенно сбит с толку. В голове кружилось множество вопросов. Неужели по соседству поселилась настоящая ясновидящая? И она способна установить контакт с дядей Арчибальдом? А вдруг она выдаст тёте секреты Отто?

Мальчик ещё не успел собраться с мыслями – а перед ним уже возник тщедушный человечек с усами и в красной накидке. Фернандо казался очень взволнованным: он дрожал всем телом, а на лбу у него выступили капли пота.

– Отто, какое счастье тебя видеть! Я залезать в часы, чтобы просить тебя о помощи. У нас emergencia! Я хочу сказать – чрезвычайная ситуация!

* * *

– Ай-ай-ай, какой катаклизм, – причитал испанский призрак, беспокойно бегая взглядом по книжным полкам. Отто недолго думая забрал его с собой в потайной кабинет, где тореро сразу же забился в самый дальний угол. Призрак испуганно завернулся в свою красную накидку, а его закрученная бородка грустно повисла. Таким потерянным мальчик его ещё никогда не видел.

– Отто, ты должен изгнать эту ужасную женщину из моей casa1. Она настоящая катастрофа. Клянусь паэльей, я этого не заслужил!

– Фернандо, послушай, для начала тебе нужно успокоиться, – Отто попытался воззвать к разуму тореодора.

– Успокоиться?! – возмущённо воскликнул призрак. – Да никогда в жизни!

– Расскажи обо всём по порядку. Что там у вас произошло? – подключился сэр Тони. – Когда мадам Ольга поселилась в доме? – Он казался не на шутку озабоченным. Когда речь зашла о законности владения домом, призрак внезапно оказался способен на сострадание.

Безутешный Фернандо покачал головой:

– Всё случилось так быстро… Я только устроился перед телевизором с пачкой кукурузных чипсов, как вдруг передо мной появилась эта чудовищная женщина, – он шмыгнул носом. – Она стала орать на меня, кричала, чтобы я убирался из моей casa, а не то она мне бороду по волоску выдерет. Но я этого не хочу! No me gusta!2 – Всхлипнув, Фернандо спрятал лицо в ладони. – Горе мне, горе!

Отто широко распахнул глаза от удивления:

– Подожди-ка. Ты сказал, что мадам Ольга кричала на тебя? Значит, она тебя видела? Ну, так, как я тебя вижу?

– Sí, да, – подтвердил Фернандо, энергично кивая. – Она посмотрела прямо на меня, и в её глазах засверкал огонь… прямо как у быка на арене. Просто жуть. Понимаете, amigos?

Отто сочувственно смотрел на призрака – тот совершенно пал духом. Бедняжка! Правда, Фернандо любит преувеличивать. И тёте Шэрон новая соседка показалась вполне милой и даже интересной. Так почему же Фернандо её так невзлюбил? Может, у него и причин никаких нет. Наверное, призрак просто не хочет, чтобы кто-нибудь жил с ним в одном доме. Сэр Томас ведь тоже так себя ведёт. Хотя, нужно признать, в этой истории всё-таки есть что-то странное…

– Думаешь, мадам Ольга в самом деле может видеть духов? – сэр Тони вопросительно взглянул на Отто. – А вдруг она обладает тем же даром, что и ты?

Отто задумался. До переезда к тёте Шэрон он и сам не подозревал о своих способностях. Пока его родители не исчезли, он вёл совершенно обычную жизнь.

– Не знаю, – наконец ответил мальчик. Вполне возможно, существуют и другие люди, которым дано видеть призраков. И вдруг мадам Ольга – как раз такой человек?

– Por favor, пожалуйста, прогоните эту старую ведьму! – прервал Фернандо размышления Отто. – Это будет просто grandioso! И ещё – не могли бы вы одолжить мне ваш телевизор? Я очень хочу снова смотреть мой любимый сериал, – призрак вздохнул. – Если я пропущу несколько серий, я же совсем запутаюсь.

– Ты хочешь, чтобы мы прогнали мадам Ольгу? – озадаченно пробормотал Отто. – Вряд ли у нас это получится. Да и тётя Шэрон сказала, что соседка вполне себе милая. Может, ты как-нибудь сможешь с ней ужиться?

– Даже не надейся, – буркнул тореро и скрестил руки на груди.

Отто лихорадочно размышлял:

– А что, если тебе остаться у нас? Пока мы, скажем так, не решим твою проблему?

– Об этом не может быть и речи, – тут же громко возмутился сэр Тони. Видимо, когда дело касалось «его дома», способность привидения к состраданию тут же исчезала. – Отто, мы ведь это уже обсуждали. Тут и так уже обитают три призрака, и без того перебор. К тому же этот парень страшно действует мне на нервы, – он фыркнул. – По сравнению с ним даже твоя летучая мышь просто душка.

– Ты это о чём? Можно подумать, я здесь кому-то мешаю, – домашний питомец Отто протиснулся в щель между потолком каморки и крышкой люка и кинулся прямо на сэра Тони. Тот мгновенно растворился в воздухе и снова возник в другом углу комнаты.

– У тебя точно не все дома, – фыркнул он.

Винсент уселся на приставную лесенку у книжного стеллажа и гордо выпятил грудь:

– Да я самый неприхотливый, нетребовательный и верный домашний питомец на всём белом свете! Сам себе добываю пищу. Не порчу воздух. И не гажу где попало. Согласен, милашкой меня не назовёшь, но это не моя вина. Хотел бы я посмотреть, кому удастся остаться милашкой, прожив триста двадцать шесть лет. И тем не менее Отто не променяет меня ни на какое другое, даже самое мимимишное животное. Так ведь, Отто?

Мальчик лишь закатил глаза, но при этом невольно улыбнулся. Не только Фернандо любит преувеличивать.

Сэр Тони вздохнул:

– Проехали. Я только хотел сказать, что мне, помимо всего прочего, приходится делить этот дом со старухой, которая страшно действует мне на нервы. Так почему же этот испанский коротышка не может потерпеть?

Тореадор злобно зыркнул на сэра Тони.

И тут Отто придумал, что делать.

– Фернандо, а может, ты пока поживешь в сарае в саду мистера Ольсена? – предложил он. – А я одолжу тебе маленький переносной телевизор, который работает на батарейках. Он уже целую вечность стоит у нас в подвале. Тётя Шэрон наверняка не заметит, что он исчез. Правда, он чёрно-белый, зато будет работать где угодно.

– И ты сделаешь это для меня?! – Фернандо подлетел к Отто и звучно чмокнул его в щёку. – Muchas gracias! Большое спасибо, Отто! Ты самый лучший друг, какого только может желать привидение. А я пока обустрою сарай и приготовлю вкусных тако. Это такие кукурузные лепёшки с разными начинками. И когда ты придёшь ко мне в гости, мы устроим настоящую фиесту!

Отто кивнул, хотя его уже начали одолевать сомнения. Вряд ли им удастся решить проблемы Фернандо так легко. Ничего не поделаешь – придётся самому познакомиться с этой загадочной мадам Ольгой.

2
Ведьма из соседнего дома


Тётя Шэрон починила огромные настенные часы мадам Ольги практически молниеносно. Уже на следующий день они шли совершенно точно, и тётя с удовольствием вручила их Отто.

– Очень мило с твоей стороны, что ты решил сам отнести часы мадам Ольге, – сказала она. – Так она сразу будет знать, какой у меня воспитанный племянник. И хорошо, что Эмили тоже идёт с тобой! Наша соседка всегда рада гостям.

Отто украдкой взглянул на свою подружку Эмили. Они только что расправились с непростым заданием по математике, и им не помешало бы развеяться. А ещё Эмили, после того как в школе Отто ей обо всём рассказал, не терпелось своими глазами увидеть эту загадочную предсказательницу.

– Передайте ей от меня привет! – крикнула им вслед тётя Шэрон, когда ребята выходили из дома.

Был уже конец февраля, и в саду тёти Шэрон растаяли последние островки снега. Но весной пока даже не пахло, небо было унылого грязно-серого оттенка. Отто и Эмили прошлёпали по лужам к садовой калитке, перешли дорогу и остановились у соседнего дома. Эмили показала на блестящую латунную табличку, появившуюся рядом со старой входной дверью мистера Ольсена:

– Отто, смотри, раньше её тут не было.

Отто взглянул на табличку. На ней витиеватыми буквами было выведено:



Отто нажал кнопку звонка и отступил на шаг назад. Внутри дома царила мёртвая тишина.

– Похоже, этой подружки духов нет дома, – проворчал Винсент, дрожа от холода. – Пошли отсюда. А то я тут до смерти замёрзну, а это что-то да значит: ведь я только наполовину летучая мышь, а наполовину призрак. – Винсент обхватил себя крыльями. – Не понимаю я этого тореодора: добровольно перебраться в промозглую Англию – зачем?! Вот в Испании сейчас наверняка тепло. Отто, может, нам рвануть туда? Ну пожалуйста! Испанские личинки уж точно более жгучие и пряные, не то что эти пресные английские насекомые. Фу!

– Винсент, да успокойся ты наконец! – Отто снял летучую мышь с плеча и засунул зверька в боковой карман рюкзака. В это мгновение приоткрылась входная дверь и показалась голова в кудряшках.

– Кого это ещё принесло? – пролаял низкий грубый голос. Дверь распахнулась, и дети увидели низенькую даму с рыжими вьющимися волосами и в вязаном платье.

Отто задержал дыхание. В нос ему ударил отвратительный запах пороха и ароматических палочек.

– Я ничего не покупаю, – проворчала женщина, сморщив мясистый нос. Её лицо покрывал толстый слой макияжа, делающий её похожей на экзотическую птицу. А глаза соседки буквально пылали янтарно-жёлтым огнём. – Ни печенье, ни шоколадные вафли. И про пожертвования на скаутов тоже можете забыть!

Отто с недоумением смотрел на странную женщину. Неужели это и есть новая подруга тёти Шэрон?! Вот эта недовольная, воняющая порохом ведьма?!

– Ну и чего вы застыли? – заорала мадам Ольга во всю глотку и подняла руку как для удара. – Ждёте, когда задам вам хорошую трёпку? Вы помешали мне проводить сеанс!



У Отто мурашки побежали по спине. Судя по всему, на этот раз Фернандо не преувеличивал. Теперь мальчик понял, почему тот сбежал от этой старой ведьмы.

Но Эмили было так просто не запугать.

– Мы ничего продавать не собираемся. Мы пришли вернуть ваши часы, – объявила она. – Мы ваши соседи и узнали, что вы только недавно к нам переехали. Меня зовут Эмили, а это мой лучший друг Отто!

Дама направила свой янтарно-жёлтый взгляд сначала на Отто, затем на Эмили.

– Понятно, соседи, – буркнула она и вырвала часы у Отто из рук. Они были металлические и весьма тяжёлые, но мадам Ольга подняла их вверх словно пушинку. – Надеюсь, ваш дом не прямо рядом с моим. Ненавижу детские вопли.

– Сожалею, но я живу прямо напротив вас, у тёти Шэрон, – сухо ответил Отто и показал на дом у себя за спиной. Что эта дама себе напридумывала?! Отто уже двенадцать лет, и он не маленький ребёнок, чтобы орать.

Мрачное выражение лица мадам Ольги тут же улетучилось. Сначала она внимательно посмотрела на мальчика, а затем достала из кармана бинокль и направила его на дом тёти Шэрон. Казалось, она изучает здание вплоть до малейших деталей. Потом её взгляд вновь остановился на Отто.

– У вас с тётей очень красивый старый дом. Он выглядит довольно таинственно, – соседка растянула рот в улыбке, больше похожей на гримасу. – А я люблю всё таинственное, – добавила она.

Любит всё таинственное? Отто вскинул брови от удивления. Эта особа скорее любит порох и вонючие ароматические палочки.

– Тайны – это моя работа. Я предсказательница, – продолжила мадам Ольга, взмахнув рукой. – Я великолепная мадам Ольга! Вы уже наверняка про меня слышали. Меня все знают.

Отто и Эмили молча переглянулись.

– Что такое? Вы ничего обо мне не слышали? – мадам Ольга даже растерялась. – Я была легендой. Любимицей публики. Я объездила с цирковой труппой всю Россию, но была вынуждена оставить цирк – у меня неожиданно открылась клоунофобия, – её передёрнуло. – До сих пор ненавижу клоунов. Они просто жуткие. Этот красный нос. И белый грим. Брр!

– Эта старуха по утрам наверняка выглядит страшнее любого клоуна, – проворчал Винсент из рюкзака.

– Тсс! – шикнул на него Отто.

К счастью, мадам Ольга не услышала летучую мышь. Казалось, её заворожил дом тёти Шэрон. Это действительно было красивое старинное здание, с эркерами3, башенками и множеством пустующих комнат. Да и что касается тайн, прорицательница оказалась совершенно права. В доме было много необычного.

– Ну ладно, – ясновидящая вновь обратилась к Отто и Эмили, – если хотите быть полезными, расскажите всем друзьям о грандиозной мадам Ольге. – Произнося своё имя, она сделала широкий жест рукой. – И чтобы никакого шума после наступления темноты. А теперь убирайтесь отсюда, – буркнула она и оттолкнула Отто и Эмили. Девочка качнулась назад, чуть не упав в клумбу с розами. – А то натравлю на вас парочку призраков, и они вам объяснят, что нельзя мешать ясновидящей во время сеанса. – С этими словами мадам Ольга захлопнула дверь.

– Старая брюзгливая ведьма, – пробормотала Эмили, придя в себя. Она всё ещё смотрела на входную дверь дома мистера Ольсена: висящая перед входом музыкальная подвеска издавала жуткие звуки. – По сравнению с ней наши самые ужасные учителя уже кажутся вполне симпатичными.

– Только такой соседки нам и не хватало, – вздохнул Отто. – Хотя… мы можем попросить Гарольда, чтобы он напугал её до смерти и прогнал отсюда. Она ведь должна испугаться настоящего скелета с косой?

Эмили задумчиво почесала нос.

– Скорее наоборот. Это Гарольд её испугается, – девочка задумалась. – Но если мадам Ольга действительно поддерживает связь с потусторонним миром, то Гарольд её наверняка знает и сможет нам что-нибудь рассказать об этой странной особе. Всё-таки чудно́ – с твоей тётей она вела себя совсем иначе, чем с нами.

Отто кивнул. Почему мадам Ольга была с его тётей мила и любезна, а им нагрубила? Она ведёт себя более чем подозрительно, в этом нет никаких сомнений.

– Сегодня ночью не лягу спать – буду ждать Гарольда, – решил Отто по дороге домой. – Это дело дурно пахнет. И я имею в виду не только отвратительный запах серы.

1.Дом (исп.). (Здесь и далеепримечания редактора.)
2.Мне это не нравится! (исп.)
3.Эркером называют часть помещения, выступающую за пределы фасада и как бы висящую в воздухе. Обычно в эркере находится окно или окна.
399 ₽
229 ₽
Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
17 февраля 2023
Дата перевода:
2023
Дата написания:
2015
Объем:
165 стр. 43 иллюстрации
ISBN:
978-5-04-181443-4
Переводчик:
Правообладатель:
Эксмо
Формат скачивания:

С этой книгой читают