Для меня, человека, не искушенного в поэзии, Бодлер стал откровением. Жгучая энергия его стихотворений захватывает с первых же строк. Впрочем, отмечу, что сборник начинается с нескольких программных стихотворений, которые могут показаться не слишком увлекательным. Но мрачная мощь текстов планомерно нарастает от начала сборника к его концу.
Бодлер препарирует проявления социальной и духовной жизни, обнажая в каждом из них страдания, болезни, боль и тоску. Человек по Бодлеру раздираем злом изнутри и снаружи. Любовь - отрава. Слава - предательство и злые языки. Надежда - обман. Утро - сумерки воров и проституток. Жизнь - суета. В этой неприглядной картине внимание удерживается тем, что, не смотря на всю мрачность Бодлеровской действительности, зло в ней не абсолютно. Оно рука об руку идет с лучшими проявлениями души, оно сопутствует красоте, обрамляет пейзаж. От зла невозможно отречься, не отрекаясь от добра. Читатель становится свидетелем борьбы героя Бодлера.
В моем издании перевод с французского звучит очень выразительно, чувствуется приятная музыкальность и выпуклость формы. Однако при прочтении некоторых из стихотворений, у меня сложилось впечатление размытого смыла и разбавленной эмоциональности (как, например, в Альбатросе). В этом случае я обращалась к другим переводам, которые может быть звучат не так аккуратно, но лучше передают суть.
Отзывы на книгу «Цветы зла», страница 2