Сам по себе язык используется очень устаревший. Сказки не адаптированы под современный сербский язык. Читать трудно и это точно не первый уровень. Но это ладно. Хуже всего то, что словарь к тексту составлен с большим количеством ошибок. Некоторые слова, которые там есть отсутствуют в самих текстах. Некоторые неправильно переведены. Иногда кажется, что переводил человек незнающий языка.
Не стоит того, к сожалению. Не советую.
Благодаря тому, что сербский очень похож на русский, можно читать эти сказки достаточно легко, даже при "нулевом" (он в любом случае не может быть нулевым при знании русского) уровне. Много смешных слов, похожих на наши, но обозначающих совсем другое. Взяла для общего ознакомления и думаю теперь прикупить простенькую грамматику для начинающих.)
Отзывы на книгу «Лучшие сербские сказки / Најбоље српске бајке», 2 отзыва