Интересно написано, о некоторых задачах и ролях не задумываешься. Полезно почитать, и новичку, и практическому переводчику. Некоторые разделы книги могут пригодиться в переговорах и в работе переводчика с немецкими деловыми партнёрами.
Объем 205 страниц
2018 год
Учебное пособие предназначено для студентов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальности «Теория и практика перевода». Цель пособия – формирование и развитие навыков и умений двустороннего последовательного перевода на немецко-российских коммерческих переговорах. Пособие состоит из введения, пяти глав и четырёх приложений. Курс рассчитан на 72 учебных часа.
Интересно написано, о некоторых задачах и ролях не задумываешься. Полезно почитать, и новичку, и практическому переводчику. Некоторые разделы книги могут пригодиться в переговорах и в работе переводчика с немецкими деловыми партнёрами.
Оставьте отзыв
Отзывы
1