Цитаты из книги «Не позвать ли нам Дживса?», страница 2

Слабый лучик надежды зажегся в сумрачном взоре Билла. И голос его хотя по-прежнему едва ли заслуживал определения "жизнерадостный", однако же перестал походить на голос покойника, доносящийся непосредственно из могилы.

- Скажите, Рози, вы боитесь пауков?

- Почему вы спрашиваете, ваше сиятельство?

- Потому что у вас по волосам сзади ползет довольно крупный экземпляр...

И снова я вынужден был остановиться и напомнить себе, что английский джентльмен не может треснуть по шее сидящую рыжеволосую фурию, как бы сильно она на это ни напрашивалась.

На этот раз виною было расхождение во взглядах между ним и одним из львов, на которых А. Б. Спотсворт охотился в Кении. Он считал, что лев мертв, а лев считал, что нет.

Трелони, обед, который вы сегодня имели наглость мне подать, был оскорблением для меня и позором для всякого представителя кулинарной профессии.

Было бы преувеличением утверждать, что Дживс вытаращил глаза, однако самую малость они у него все же округлились, что случалось только в исключительных случаях.

До скорого свидания, удивительный ты мой человек. Смотри не уйди куда-нибудь закату навстречу один как перст!

- Почему бы нам не купить тебе рыцарское звание? Интересно, почем они сейчас? Надо будет спросить сэра Родерика. Может быть, в "Харридже" продаются.

А затем с губ ее сорвался возглас, до такой степени похожий на крик самки зебу, призывающей самца, что капитану Биггару, погруженному в глубокое раздумье и рассеянно глядящему на улитку, показалось на минуту, будто он снова в Африке.

Правда, заснуть мне, конечно, не удастся, где там, у меня каждый нерв торчит наружу и кончики завиваются.

Возрастное ограничение:
12+
Дата выхода на Литрес:
18 ноября 2012
Дата написания:
1953
Объем:
220 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-059422-1, 978-5-403-01343-7
Переводчик:
Правообладатели:
ФТМ, Издательство АСТ
Формат скачивания:

С этой книгой читают

Другие книги автора