Отзывы на книгу «В Советском Союзе не было аддерола (сборник)», страница 2, 24 отзыва

Не зря я особо не читаю автофикшн. Зачем это писать и читать, если 1) ты не знаменитость, каждый чих которой интересует общественность или 2) в твоей жизни происходили не интересные, необычные  вещи, а обычная бытовуха и суета?
А эти вставки на английском, когда русскоязычная рассказчица рассказывает о событиях, происходивших в Германии - так нелепо. Забыла, как это на русском - купи словарь. 
Да и сам язык, авторке хотелось, но не смоглось. Горшочек, не вари
Отзыв с Лайвлиба.

Мы с Ольгой Брейнингер родились в одном и том же 1987 году и принадлежим к одному поколению родившихся в советские 80-е, выросших в новороусские 90-е и повзрослевших в свободные 2000-е. Вот только что может быть общего у преподавателя Гарвардского университета и оператора заштатного колл-центра? Мы обе умеем красиво тосковать.

«В советском союзе не было аддерола» роман не автобиографический, хотя кое-что общее в судьбах героини и автора есть. Главная героиня — молодая женщина, принимающая участие в неком эксперименте по созданию сверхчеловека. Сам эксперимент и его цель описаны крайне расплывчато, зато флэшбеки в прошлое, создающие не только портрет героини. но и всего поколения описаны блестяще. Героиня в романе в отличие от неснятого фильма Федерико Феллини не на героине, а на аддероле. Ок, Гугл — «Аддерол — торговое название смеси солей амфетамина, используемый для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) и нарколепсии. В России запрещен, но в США широко используется». Для главной героини аддерол своеобразный ускоритель, попытка выжать максимум из своего умственного потенциала. Русскоязычная девушка с немецкой фамилией, родилась в Казахстане, эмигрировала с семьей в Германию, «сбежала» учиться в Оксфорд, умчалась за «любовью всей жизни» В Чечню, нашла приют (надолго ли?) в США...

Нестерпимая жажда любви и признания собственной значимости соперничает здесь с бесприютной тоской маленького человека эпохи глобализации и восторгом головокружительной свободы от отсутствия границ настоящего человека мира, одинаково свободно ощущающего себя и в родной Караганде, и в сумасшедшем Нью-Йорке. Пишет Брейнингер очень круто — лихо, точно, сочно, стильно, если хотите. Но в романе нет ощущения целостности, картинка рассыпается на отдельные кусочки калейдоскопа — какие-то выпуклые и яркие, какие-то совсем блеклые, словно еле заметные мазки кистью. Цикл из пяти рассказов «Жизнь на взлёт», также помещенный в это издание, кажется более цельным. И в то же время каким-то неровным, дерганным, нервным. Казалось бы, учитывая общую интонацию всей книги это даже неплохо. Но.. Всегда есть но. Чего-то не хватает. Где-то не дотянула, не дожала, не взорвалась.

Тем не менее книга хороша, хочется верить, что Брейнингер ворвалась в литературу свежим бризом и принесла с собой ожидание чего-то нового и крутого для русской литературы, запретного и невиданного, такого же как аддерол для советского союза.

Случайная цитата: Вот как у меня на лице стало написано, что я знаю, что это значит — страдать и испытывать стыд за себя. Вам когда-нибудь приходилось осознавать, что отныне вы для всех окружающих — пятый сорт и этого не изменить никогда? Если так, то добро пожаловать в Германию глазами русского эмигранта. После стихийного бедствия прощальных визитов одного за другим, с надрывом, после всех родственников, когда каждый надеется, что снова увидитесь очень скоро, в душе поселяется сомнение. Никакой горечи расставания и тоски. Просто вдруг понимаешь, что только что поставил крест на своей жизни. Если грубо променял свою неприметную, тихую историю на такую же неприметную и тихую, но при этом не твою собственную, а выпрошенную взаймы. Если не оценил свои силы и не сможешь, стиснув зубы, помнить, что ты — это ты, а не сломленный жизнью сорокалетний старик или двадцатилетняя вдова в рабочей спецовке, что начинает подметать улицы в шесть утра. И так человек погребает себя заживо, рассудив, отчасти очень здраво, что шансов больше нет. И нужно просто дотерпеть. Пока.

Отзыв с Лайвлиба.

"В Советском Cоюзе не было аддерола",- утверждает Ольга Брейнингер и даже выносит это утверждение в заголовок собственного романа. Название информативное, провокационное и интригующее одновременно. Читатель, далекий от фармакологии, идет за справкой в сеть:

"Аддерол – мощный амфетаминовый психостимулятор и фармацевтический препарат, используемый для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ) и нарколепсии".

Главное слово в этом описании - "амфетаминовый". Это важно для понимания авторского замысла. Амфетамин и метамфетамин - известные стимуляторы -"ускорители", но Ольга Брейнингер - это все же не Уильям Берроуз и не Ирвин Уэлш, а ее книга - отнюдь не роман о наркоманах и наркотиках из знаменитой "желтой" серии альтернативной прозы. Будьте уверены - здесь все в рамках закона: книга опубликована в старой доброй "Дружбе народов", засветилась в премии "Дебют", в текущем году попала в лонг-лист "Национального бестселлера", и пропаганды наркотиков, уж поверьте, в ней нет. Аддерол в этом романе - элемент текстового метафорического поля, центральный символ, а уж потом наркотик. От этого и будем отталкиваться.

"Я лично бухаю, но могу ускориться",- пел когда-то Сергей Шнуров. Но Шнур - представитель того самого поколения, при котором аддерола не было, и для которого "ускорение" - лишь альтернатива, да и то не самая яркая. Для героини Брейнингер скорость, движение - это не только стиль жизни, это сама жизнь, бурный поток бытия, выходящий из под контроля предыдущих "ламповых", неспешных поколений.

"В Советском Cоюзе не было аддерола" - в некотором смысле роман-манифест первой постсоветской генерации, тех, кто родился в СССР, но сформировался как личность в современной России и других странах. Это поколение уже заявило о себе в современной русской литературе при помощи проекта "Последние тридцать" и выпущенного по его итогам альманаха, который объединил таких авторов как Ольга Брейнингер, Антон Секисов, Арслан Хасавов, Алиса Ганиева и других. Что же общего между ними? В чем особенность литературы, которую они создают? Как и любая другая поколенческая литература, она, конечно, опирается на общий исторический опыт. Как и любая другая литература "молодых" она подразумевает вечный конфликт "отцов" и "детей". В то время как нынешние "отцы" массово "уходят в историю", "дети" наглядно демонстрируют оторванность от "советской Атлантиды" и пытаются формировать идейное поле современности. В этом смысле роман Ольги Брейнингер весьма показателен: в нем аккумулируются важные философские и стилевые концепты "последних тридцати". Хотя на сегодняшний день кому-то из этих "тридцати" уже может быть и тридцать с хвостиком.

Стиль романа Ольги Брейнингер подкупает. Это тот случай, когда понимаешь, что книга, написанная столь ярким, точным, плотным языком, не может быть плохой по определению. Автор - филолог, ныне учится в докторантуре Гарварда и, несомненно, знает, как делать текст, избегая монотонности и скучности типичной "филологической" прозы. В первой главе она изящно и иронично сочетает легкий молодежный стиль с увесистым научно-канцелярским языком филологических исследований. Впрочем, за стилем лишь первые впечатления. У Брейнингер есть и другие средства для удержания читательского внимания.

Сюжет не то чтобы уж совсем лихо закручен, но держит читателя в тонусе. Главная героиня романа (пожалуй, "alter ego" писательницы) участвует в необычном научном эксперименте, где роль подопытного кролика с проводами на голове граничит с образом жизни суперзвезды, знающей, каковы на вкус губы Ланы Дель Рей. Ее жизнь - попытка выжать максимум, поиск границ возможностей человеческого интеллекта. Тело подводит, но "для поддержания тонуса и социально уместного внешнего вида есть лекарства, косметика, индустрия моды и отбеливание зубов". Есть аддерол, в конце концов. Перед нами, по сути, героиня будущего постгламурного общества с новыми представлениями о теле: "Человек, его физическая оболочка не имеют значения, они лишь носители идеи. И это - все, что имеет значение". Впрочем, имеет значение и то, как эта русскоязычная девушка, уроженка Казахстана, гражданка Германии, проживающая в Америке, приходит к подобным выводам. По сути, каждая глава книги - это попытка выстроить цепочку детерминированных событий, которые вскрывали бы логику становления не только отдельной души, но и целого поколения. Счастливое детство в Казахстане, несчастная юность в Германии, Оксфорд, Чечня, США. Оторванность от почвы, забвение о собственном доме и семейном очаге, несчастная любовь. Добавим к этому бесприютные скитания, одиночество, почти трагичную невозможность границ и получим идеальные условия для того, чтобы мир рухнул на главную героиню со всей сопутствующей невыносимой легкостью бытия. Чувствуется, конечно, в девичьем голосе и эмигрантская тоска, но это не тоска эмигрантов первой волны по потерянной России, это тоска маленького человека эпохи глобализации, тоска по утраченному жестко структурированному миру собственного детства, смешанная с восторгом первопроходца.

Да, восторг в этой книге определенно присутствует. Это восторг узника, вырвавшегося на свободу - героиня покидает сначала своего возлюбленного, готовящего золотую клетку в Грозном, а затем ученого с мировым именем, руководящего экспериментом. Есть здесь и эйфория жертвы, идущей на заклание ради всего человечества. Эпизод, когда героиня предается толпе, окормляя своими телом и кровью жаждущих (ассоциации с Христом очевидны), становится метафорическим центром произведения: "влюбленные в меня как в идею, их всех объединяющую, они жаждали обладать мной и стать мной, сделать свое тело моим телом".

Есть в этой книге и, чего греха таить, упоение безграничной свободой. Свободой, о которой люди прошлого не могли и мечтать, которая может при всех преимуществах обернуться и сущей мукой. По-настоящему свободный человек свободен и от заботы, и от поддержки, и, что всего хуже, от подлинной любви. Именно поэтому последняя глава становится обвинительной речью на саммите "большой двадцатки" в адрес не только сильных мира сего, но и всех тех, кто менял мир и менялся сам, пребывая в "иллюзиях демократии, свободы речи и прочей ерунды". Да, это определенно стоит прочитать, такой концентрации злобы, вызова и откровенности я уже давно не встречал: "Может быть, я хочу, чтобы вы разрушили нас, пока мы еще не подняли голову, может быть, еще каких-то пять, десять лет, и станет поздно. Может быть, я хочу, чтобы мы проиграли, потому что тогда мы все обретем дом и покой".

Заканчивает свой роман Ольга Брейнингер совсем не риторическим вопросом: "Вам есть что сказать в свое оправдание?" Мне, допустим, есть. Но стоит ли оправдываться? Рано или поздно и это поколение "проиграет" и обретет долгожданный покой.

Отзыв с Лайвлиба.

Прочитала эту книгу по рекомендации Галины Юзефович на "Медузе", и очень рада, что последовала ее совету! Книга очень сильная, местами ностальгическая и сентиментальная, местами жестокая и даже абсурдная. Она про современное поколение молодых людей, для которых открыт весь мир, но которые в этом мире ничем не ограничено свободы однажды понимают, что потеряли своих себя. Вся книга происходит в течение одного дня в Чикаго, на какой-то научной конференции. Главная героиня участвует в загадочном эксперименте по превращению в сверхчеловека. На эту роль ее выбрали потому, что именно она обладает уникальным человеческим опытом - она родилась и выросла в бывшем Советском Союзе, но дальше ей пришлось так много раз перемещаться (Германия, Англия, Приштина, Чечня, Америка и т.д.), что в результате она потеряла дом, семью, любовь и веру в будущее. Именно это разочарования и ее "сломанная личность" сделали героиню идеальным кандидатом для эксперимента. Но ее постоянно терзают сомнения и беспокойство о том будущем, к которому может привести попытка создания новых таких сверхлюдей" - и поэтому в конце она (возможно) сбегает и срывает эксперимент. Последняя глава остается открытой, и оставляет читателю возможность самому решить, как могла закончиться эта история. Мне особенно понравились главы про Оксфорд и про Чечню - они самые живые, искренние, и в них особенно хорошо видна внутренняя борьба героини - между знаниями и любовью, свободой и отношениями, всем миром или просто своим домом. Необходимость постоянного выбора как будто сводит с ума, и дальше эту тема еще развернется в рассказах "Жизнь на взлет". В них автор тоже очень сильно и тонко изображает жизнь молодой девушки с душевным расстройством, которая постоянно находится на грани настоящего и выдуманного. Согласна с Юзефович, что эти рассказы удались автору даже лучше романа, они одновременно и жестокие, и трогательные. Но лучше читать всю книгу вместе, она очень цельная. Автору, Ольга Брейнингер, желаю всего самого лучшего и новых хороших книг для читателей!

Отзыв с Лайвлиба.

Когда начинаешь читать, понимаешь, что сейчас будет искренне, возможно, в какой-то степени непонятно и далеко, но в той же степени близко и как будто на каком-то другом уровне – совершенно ясно. Не скажу, что это обо всех людях, что это о каждом. Но это о ком-то отдельном: и если ты найдёшь себя в этих строках, если они тебе напомнят что-то из твоих мыслей и что-то о твоей жизни, то всё, ты этого не забудешь. Не больно, просто очень сильно, и редко такое встретишь. И я рада, что мне нравится то, что многим-то и не зашло, судя по отзывам на лл.

Я не принадлежу к поколению СССР, я там никогда не жила. Более того – я не эмигрантка. Но для меня было важно читать об этом, потому что столько историй от родителей и бабушки слушала. Поняла, что хотела бы ещё от дедушки – он бы лучше рассказал, но иногда так складывается, что это уже невозможно. Неожиданно сильно захотелось съездить к нему на кладбище и вот просто посидеть рядом. Хотя за историей об эмиграции и советском времени тут стоит нечто большее: красота каждого народа. Как человек, который считает себя не только патриотом родины, но и всего мира, я хочу сказать, что строки очаровывают и заставляют в миллионный раз задаться вопросом: почему мы все, такие одинаковые по сути, всегда за что-то боремся?

Почему это о женщинах? Меня очень зацепило описание девушек в Чечне. Они такие «другие» по традициям, привычкам и устоям, но всё равно чувствуешь что-то родное. На этом, пожалуй, и закончу.

Недавно я призналась себе в том, что не хочу оседать на каком-то одном месте в этой жизни: есть желание пожить везде, пускай это будет на месяц, год. Но вот так проехаться по миру и везде жить так, как дома. И главная героиня это делала. Но дома не ощущала. Сейчас я не знаю, как это скажется на мне, когда я осуществлю свою мечту. Здесь, наверное, играет роль детство: у неё оно прошло в какой-то неизвестности, неуверенности в том, что будет дальше, я же росла в тепличных условиях. Таких, что мне даже стыдно. Один город, один дом, стабильная жизнь. Видимо, поэтому и тянет куда-то.

Благодаря книги как-то по-другому начинаешь смотреть на Россию. Вообще очень люблю российскую прозу, особенно когда действия происходят в тех городах, в которых ты был, которые ты чувствуешь, о которых сложилось определённое представление. Сразу чувствуешь всё страдание русской души, которую в обычной жизни привык не замечать. А с настроением всеобщего отторжения родины, которое развито у нас повсеместно (мы и правда любим считать, что у нас всё хуже, чем у других), вообще перестаёшь чувствовать вкус России. А я ведь её люблю, правда люблю. И такие романы, рассказы – напоминание, из чего мы сотканы.

Знаете, я так сильно прочувствовала книгу, так многое отдалось во мне: виски, аддерол, учёба, одиночество, умение и неумение говорить «нет», спонтанные и глупые поступки, наблюдательность, значимость каждого из нас, глобализация и страх перед неизвестностью, перед будущим, желание что-то снова расколоть в себе. Осознание, что я снова засиделась на месте, что нужно что-то менять в своей жизни часто и беспощадно – это искусство, в конце концов. И когда книга наталкивает на такие мысли, даёт поддержку, подставляет плечо – это всё, что нужно для того, чтобы двигаться дальше. Именно этого я всегда и ждала от литературы.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга состоит из одной повести и нескольких рассказов. Легкий и красивый язык повествования и очевидная (возможно частичная, а может и почти полная) автобиографичность меня очень увлекли - прочитала книгу на одном дыхании. Все переживания героини мне понятны и местами близки (но не слишком, что, наверное, хорошо для меня). Роман пропитан одиночеством и одновременно ощущением, что нет ничего невозможного, и это прекрасно. Автор постарался вскрыть ряд проблем, которые связаны с неуемным стремлением вперед молодого поколения: потеря дома, "настоящих" отношений, здоровья и, в целом, просто "нормальной" жизни... Мне кажется, центральная идея (может я ошибаюсь) заключается в том, что современная жизнь устроена таким образом, что чтобы занять в ней определенное положение, нужно работать как машина, никому больше нет дела до личных переживаний, а если ты сломался - тебя просто спишут и заменят новой "машиной". Мысль, что это поколение сверх-людей, работающих на износ и не имеющих "центра" и политических предпочтений, может разрушить этот мир, потому что им уже нечего терять, показалась мне страшной. Но, если речь идет о смене миропорядка на что-то лучшее, пусть пока и лишь маячащее на горизонте - что ж, почему нет.

Отзыв с Лайвлиба.

На обложке этой книги нужно писать, что в ней куча триггеров для эмигрантов. И для депрессивных подростков. И вообще для людей. Ставить пометку - читать с осторожностью. Я уехала из России совсем недавно, пару лет назад. Уехала по своей воле, никто меня не гнал. Но даже несмотря на добровольно принятое решение и в целом удовлетворенность жизнью, эта книга больно резанула по нервам. Раньше я не понимала людей, которые чувствуют себя потерянными в новой стране, но не хотят возвращаться, легко приживаются где угодно, но на самом деле нигде не живут. После переезда я не понимаю, почему раньше думала, что такие чувства - это что-то для эмигрантов, которым запрещено возвращаться. Ведь даже если ты технически можешь съездить домой, само "чувство дома" уже потеряно. Должно пройти время, чтобы обрести его снова. Итак, книга состоит из двух частей. Роман о девушке, которая вместе с родителями в подростковом возрасте вернулась на историческую родину, и цикл рассказов под общей темой “депрессия в эмиграции”. Можно смотреть на эти произведения как на что-то незрелое, как на попытку, которая не вполне удалась. Но, если принять правила игры, можно разглядеть мысль автора. Эта книга, конечно, сплошное преувеличение, с которым надо смириться и не задавать лишних вопросов. Но об одиночестве человека, наверно, иначе рассказать тяжело - нет, нет, а все-таки скатишься в пафос. Общая форма - эмиграция, депрессия, большая любовь, какие-то непонятные эксперименты над организмом, все это вызывает баттхерт, но скорее как воспоминание о подростковом возрасте. Все это лишь декорации. На сцене девушка, которая стоит в темноте и не знает куда идти. Щемящее чувство какого-то первозданного общечеловеческого одиночества сквозит через все страницы. Фактически, книга разделена на две смысловые части, но мне кажется, что вторая часть - рассказы - это всего лишь попытка сказать еще раз ту же самую мысль другими словами. В целом, если их убрать, книга хуже не станет. Пожалуй, я не очень доверяю главной героине (обоих частей), но доверяю автору. Детали, которые она рассказывает про эмиграцию, очень жизненны. Даже не читая ее биографию, я знаю, что автор была в этих обстоятельствах. Все эти истории о стереотипах про пьющих водку русских, осознание того, что национальность это не просто графа в паспорте - все это искренне находило отклик у меня в душе. Я очень рекомендую прочитать этот роман тем, кто хочет почувствовать, что такое переезд в другую страну. А эмигрантам читать с осторожностью. Грозит проливными дождями.)

Отзыв с Лайвлиба.

Книгу Ольги Брейнингер «В Советском Союзе не было адлерола» я читал с интересом, но не могу сказать, что удовлетворен результатом прочтения. Мозаичность, клиповость изложения романа не позволили мне прорваться к цельности его восприятия. Анонсированый в описании книги манифест поколения я тоже не в полной мере осознал. Но было очень интересно наблюдать в романе столкновение различных культурных кодов: советская искренность, европейская толерантность, чеченская нормативность, американская деловитость. Главная героиня, перемещаясь по траектории жизни, окунается в разные культурные пространства, пытается «слепить» в каждом пространстве свою личность, подходящую данному месту. Некоторые культурные нормы вступают в противоречие с теми, что были адекватными в предыдущем культурном пространстве. В результате складывается личность похожая на слоеный пирог, в котором инградиенты различных слоев между собой плохо сочетаются. Понятно почему главная героиня, ставшая носителем такой сложносоставной личности, оказывается в состоянии психической неуровновешанности, неустойчивости. В результате вместо формирования человека мира, сверхсущества со «второй кожей» происходит разрушение личности. Автор подводит к мысли, что только наличие твердого (незыблемого) основания «домашних» норм и ценностей позволяет дособрать на своей личности другие культурные паттерны без ее распада. Таких людей, не имеющих базовой «домашней» культуры, появилось достаточно много после развала Советского Союза. Но дальнейший ход мысли Ольги мне не очевиден. Она провозглошает угрозу для мира от этих людей без рода и племени, кочующие по проектам, странам и гостиницам, которые начнут «взрываться», не удержав в себе все противоречия мира. Насколько эта проблема реальна и масштабна?

Отзыв с Лайвлиба.

Update: Спустя полтора месяца после написания рецензии мне бы хотелось добавить несколько слов. Я была на презентации книги в "Библио-Глобусе", и Ольга Брейнингер произвела на меня впечатление своими ответами на вопросы и внешним видом: по прочтении книги я представляла её слегка высокомерной, но оказалась, что это очень доброжелательная и открытая девушка-умница, которую слушать одно удовольствие. На презентации Ольга рассказала о том, что книга проходила несколько стадий редактуры, в частности, решался вопрос о том, "пригладить" ли текст или оставить в нём нонконформистскую стихийность; было решено редактурой не увлекаться. И ещё Ольга сказала, что относится к роману как к манифесту, теории, а к рассказам, которые следуют в книге за романом, как к практике: в них героиня сталкивается с теми проблемами современного глобального мира, которые обозначаются в романе, например, с тем, как сказала Ольга, что сегодня человек может идти куда хочет, но проблема в том, что он может так никуда и не прийти, потому что мир бесконечен.

***

Да, книжка неоднозначная!

Что мне не понравилось: - как уже писали в других рецензиях, текст сыроват, ему бы хорошего художественного редактора, который бы обратил внимание автора на "проседающие" места, неясности, нелогичности; видимо, со стороны они автору не так заметны; - нытьё главной героини и её самолюбование; - неясность того, к чему всё это было - вроде бы мы видим драму человека эпохи глобализации, который мечется по свету в поисках своего места, но не находит его, ничего не доводит до конца, трясется от стресса, не знает, чего он хочет, глотает таблетки, но бравада последней главы - мол, мы сильные женщины, у наших ног весь мир, мы можем жить, где угодно, от нас зависит будущее - предают все сильные места книги своей банальностью; - обращённость к предсказуемому и неоригинальному внутреннему миру героини, а не к окружающим её местам, людям и событиям, которые как раз любопытны; - неясность описанного эксперимента - ничего не понятно кроме того, что в ходе него эксплуатируют главную героиню, которая согласилась на участие, потому что ей нечего терять (бедная, несчастная).

Что мне понравилось: + изображение актуальной современности со всеми её тиндерами, фейсбуками, Ланами дель Рей; + главы про жизнь советских немцев, учёбу в Оксфорде и несостоявшуюся свадьбу в Чечне; + реалистическое описание вроде бы романтических отношений; + некоторые из рассказов (следующие за 200-страничным "романом") - "Тиндер и кроме", "Вера Ванг" и "Страна Аэрофлот".

Подборка рассказов "Жизнь на взлет" вся посвящена героине Моне, которая на этот раз не немка с русскими корнями (как ГГ в романе), а еврейка с русскими корнями. Проблемы у неё такие же, как у героини романа - нервные срывы, завышенная самооценка, болезни, неудачные отношения с парнями.

В общем, это такая разговорного стиля проза, вроде бы живая и настоящая, но при этом чего-то ей не хватает, чтобы "закрепиться" в голове у читателя надолго.

Отзыв с Лайвлиба.

Я советую эту книгу тем, кто находится далеко от дома. Вам сложно, вы не помните себя, вы не помните того, кем, и с кем, и каким вы были когда-то, когда жизнь казалась проще - в уютном гнёздышке квартир и домов. Я советую её и тем, кто в любой момент может подойти и обнять близких людей, кто точно знает, что он - это он, она - это она, а не кто-то другой, не продукт безжалостной глобализации, в которую мы сами, порой, бросаемся с головой, ведь подумать только, хочешь - живи здесь, хочешь - там, учись в России, в Америке, в Англии, да хоть на Мадагаскаре, и это кружит голову, да только потом перестаёшь осознавать, а где же оно, начало, где истоки, и как к ним вернуться, чтобы вновь почувствовать спокойствие. Я советую эту книгу безнадёжно влюблённым. Читайте про букеты цветов, читайте про письма и про отсутствие писем, пусть эта книга поддержит вас. Я советую её и тем, кто за любовью в пекло, в пламя, хоть сейчас, хоть завтра - она не изменит вашего мнения, она лишь позволит вам вспомнить, как это, когда всю ночь напролёт смеёшься от счастья, да заставит сделать лишний вдох прежде чем нырнуть глубоко-глубоко, вниз, или вверх, куда придётся, что такое, в конце концов, любовь, дно самого глубокого океана или пик самой высокой вершины. Я посоветую её тем, кто жадно любит свою жизнь. И тем, кому жить непросто - и я надеюсь, что последняя глава ударит крепко, по затылку, заставив открыть глаза и увидеть вокруг то, что поможет жить.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Бесплатно
299 ₽

Начислим

+9

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
31 июля 2017
Дата написания:
2017
Объем:
290 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-104487-9
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 10 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 5 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,3 на основе 4 оценок
Текст
Средний рейтинг 4,5 на основе 15 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 38 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 0 на основе 0 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 99 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,4 на основе 25 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 3,8 на основе 18 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 48 оценок
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 20 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,3 на основе 20 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,5 на основе 12 оценок
По подписке