Объем 4 страницы
1786 год
О Шекспире и его трагедии «Юлий Цезарь»
О книге
«…При издании сего Шекеспирова творения почитаю почти за необходимость писать предисловие. До сего времени еще ни одно из сочинений знаменитого сего автора не было переведено на язык наш; следственно, и ни один из соотчичей моих, не читавший Шекеспира на других языках, не мог иметь достаточного о нем понятия. Вообще сказать можно, что мы весьма незнакомы с английскою литературою. Говорить о причине сего почитаю здесь некстати. Доволен буду, если внимание читателей моих не отяготится и тем, что стану говорить собственно о Шекеспире и его творениях…»
Жанры и теги
Интересный язык, отличающийся от современного. Очень точно сказано, что воробью не понять дух орла. Трудно ожидать математику одобрений от людей знающих ее на уровне натурального счета.
Очень правильные вопросы, которые подвигают на размышления о приятности всевозможнейших исходов. Как же нравится мне разносторонность мышления автора!
Отзывы, 2 отзыва2