Повествование «неживое», сухое. Непонятные эпиграфы на английском языке перед каждой главой, без перевода. Я понимаю, что автор человек грамотный, со знанием языка(ов), значит и надо писать для тех народов. А для своих граждан лучше бы с переводом.
Повествование «неживое», сухое. Непонятные эпиграфы на английском языке перед каждой главой, без перевода. Я понимаю, что автор человек грамотный, со знанием языка(ов), значит и надо писать для тех народов. А для своих граждан лучше бы с переводом.
Лихо закручен сюжет, хорошо нарисован волшебный мир. Цитаты англоязычных групп как эпиграф к каждой главе интригуют. Можно будет расширить свой кругозор меломана. Слог лаконичный, герои живые и интересные.
Оставьте отзыв
Отзывы на книгу «Наказание для повелителя»