Читать книгу: «Сокровение. Книга 1. Сказания кровавой дани», страница 6

Шрифт:

Затем мальчик медленно подходит к отцу, ожидая инициативы от него. И Сальвадор, объяв сына могучими руками, наставляет:

– Сын… сделай так, чтобы мы тобой гордились.

– Сделаю отец, – обещает принц.

Один из подданных открывает дверь черной кареты, куда первым поднимается аксакал, а следом подопечный. Ступив одной ногой внутрь, Ракши оборачивается, чтобы еще раз посмотреть на родных. И видит, как мама плачет в утешающих объятиях Ангелины. Потом смотрит на гордого отца и, собравшись духом, забирается внутрь. Трогаются четыре черных коня, таща за собой карету с важными персонами. А рядом скачут двадцать гвардейцев Сальвадора. Ракши уставился в заднее окно, прижавшись ладонями к стеклу, и видит, как силуэты его родных уменьшаются, пока не исчезают вдали.

Эпизод 29
В поисках Кулимата. Часть 2

Усевшись на разломанном бревне, орки разгрызают кости сваренного недавно пойманного медведя своими чудовищными клыками. С безумным аппетитом они вгрызаются в мясо. Мощные челюсти запросто справляются с любой частью туши.

Равхал поднимается на ноги и подходит к Бóркату вплотную, уставившись сверху вниз своим суровым черствым взглядом. А тот, расслабленно наслаждающийся сочными ребрами животного, внезапно замер и медленно поднял глаза на агрессивно настроенного лидера, который сначала сжал губы, затем, расслабившись, начал:

– Не наелся еще, дружок?

Напряженность чуть отпустила Бóрката, и он продолжил свою трапезу, ответив:

– Еще нет, Равхал, присоединяйся.

Гулкас и Моху застыли в ожидании, как поведет себя Равхал. Как вдруг он взмахнул тыльной стороной ладони, и еда вывалилась из рук Бóрката. Своим перстнем с черной коброй Равхал попал в один из гигантских нижних клыков пирующего и сломал его. Бóркат схватился за повисший зуб и закричал от боли:

– А-а-а!!!

Все остальные отскочили, молча наблюдая за происходим.

– Я тут решаю, что мы делаем, всем ясно?

«Погоди, за это ты у меня ответишь!» – мстительно подумал Бóркат, с презрением отвернувшись в сторону.

– Да, – испуганно поддакнул Равхалу ненадежный Моху.

– Быстро за мной, – голосом, словно пила, режущая дерево, приказал грозный командир и устремился вперед своей вызывающей походкой, злобно глядя по сторонам. Краем глаза приметив змею, он молниеносно схватил ее правой рукой, не поворачивая головы. Молчаливо за Равхалом следуют Моху с Гулкасом, а за ними затаивший обиду Бóркат с юношами. И Гóхад, сын Гулкаса, впечатленный резвостью змеелова, шепчется с друзьями:

– У него рука дьявола.

– Точно, – соглашается со своим другом Пекас, сын Бóрката.

– Рука дьявола, – повторяет за остальными Гоки, сын Моху.

Ладони Равхала крупнее, чем у любого другого орка, и правая рука от рождения была аномальной: ее кожа темно-зеленая, почти черная, а вены на ней алые, словно магма, в отличие от остальных частей тела. Именно на правой руке он носит свой черный сверкающий перстень в форме кобры, намотанной на средний палец, у которой выпирает капюшон с открытой и острой, как бритва, пастью. И Бóркат подумал про себя: «Рука… дьявола?» – Надменно ухмыляясь, продолжил про себя мыслить: «Тебе конец, Дэвилхенд». А сам Равхал, нисколько не задумываясь, ядовитая змея или нет, отрывает своей острозубой пастью ее еще живую голову и поедает, устремившись на поиски своего племянника.

Эпизод 30
Прием в Голубой Каравелле

Свет золотисто-красного неба лениво рассеивается по молочным воздушным облакам. Нежные блики пробуждающегося рассвета обтекают борта арфаонской голубой каравеллы. Возвышающийся над палубой фальшборт украшен синими с золотом орнаментами в виде симметрично закрученных волн. На носу корабля высится золотая гальюнная фигура – устремленный вверх пегас с расправленными крыльями. Его роскошное оперение охватывало внушительную долю передних частей бортов, не нарушая аэродинамики своим изяществом.

Голубая «танцующая волна» властителя эльфов проплывает по милой Анэль, отражающей играющие небесные лучи, все глубже принимающие в золотые оттенки. Палуба каравеллы сверкает от полностью покрывающих ее золотых узоров. Блики и тени от них гармоничны, словно музыка, утонченно трогающая душевные струны. Никаких мачт и парусов нет на эльфийском шедевре.

Внутри корабля нежно ласкают слух царствующих особ и их слуг звуки музыки. Эльфийская гитара придает торжественности ненавязчивой игре флейты, наполняющей волшебством обстановку. А легкие удары по барабанчикам делают музыку ритмичнее и звучат с особым шармом. Изнеженно подпевает арфа, звуки которой непрерывно и трепетно раскрываются при появлении павлина, а флейта и гитара вновь звучат тоньше.

Царственные золотые канделябры с норюэльскими свечами развешаны по эллипсу затянутых серебром стен зала. Вдоль стен выступают арки, обрамляющие искусственные округлые окна. Огни свечей отражаются в зеркальных завитушках потолка и ободков окон. Свет оставляет блики на стекле и придает страсти золотым кубкам и янтарным украшениям остальной прозрачной посуды. Красоту убранства дополняют зеленые растения.

В праздничной атмосфере арфаон Мэрфэл, его советник гарде Тафраел и гость король Аврело расселись у стеклянного стола в золотой оправе с крутящимся центром. Эльфы испытывали отвращение даже от запаха мяса, но ради своего друга Мэрфэл проявил терпение. Богатое блюдами и напитками подношение для короля и его людей было особенным. Аромат обжаренного мяса, приготовленного умелыми поварами со всего мира, завораживал и искушал человека. А эльфы скрывали недовольство за своей величавостью и гордой неприступностью.

Слева от правителя Арии Вариэны восседал правитель людей, а справа – огневласый Тафраел. Пред гостем щедро расставили именно мясные блюда. Запеченная индейка под соевым соусом, нежная и сочная внутри и хрустящая снаружи из-за обжаренной корочки, приготовлена в лучших традициях гномьих гурманов. На листьях салата осетрина с изогнутым вверх хвостом, как у скорпиона, зажаренная в печи под соусом из сливок, мускатного ореха, яичного желтка и бальзамического уксуса, поданная с крабами и лимонной мякотью. Красная форель, вареная с горошинами черного перца и лавровыми листьями, поданная под соусом из соленого лимона с медом, с дольками самого лимона, тархуном и креветками, заваренными в томатном соусе. Бедра кабана, приготовленные малионским поваром на углях, особо замаринованные с острым перцем, чесноком, красным луком, душистой зеленью и пореем, поданные на подносе с листьями салата, кисло-острым соусом, кольцами красного лука и гранатовыми зернами.

Ближе к арфаону и его гарде расставлены блюда, угодные хозяевам. Это горячие эльфийские плоды – длинные и тонкие завитушки, сочные из-за оливкового масла с кислым сливовым соусом и дольками томатов. Грибы в соленых сливках с душистой зеленью и тертым луком, запеченные под сырами из молока пегаса алого цвета с пурпурной зажаркой. С хрустящей корочкой картофель, наполненный нежным розовым сыром единорога и зеленью. Горячие фрукты под черным порошком корней красного бóранда и листьями фераны.

Бесчисленное многообразие сыров, фруктов и ягод в центре стола было разложено в сине-золотые вазы с крыльями и волнистыми узорами. В центре вращались и другие десерты. Шоколадные пироги под пенкой безе с крупнейшей в мире земляникой из анафийских земель. Бисквитные торты с банановым соусом и корицей…

Но кое-что монарх государства людей пробует впервые, эльфийский правитель лично перекладывает в тарелку Аврело десерт, приготовленный по недавно открытому рецепту, и говорит:

– Это что-то! Ты пребудешь в другом измерении, мой друг, попробуй!

– Мэрфэл, родной. То, что ты переложил мне, это вообще законно? – похохочет гость.

– Аврело, мы и есть закон, – и шутя, и всерьез, рассмеявшись, ответил главный эльф.

Аврело положил кусок изобретения себе в рот. Холодок мгновенно прошел по спине короля, и он на пару секунд остановил настороженный взгляд на хозяине корабля. В ответ Мэрфэл, величаво моргнув, как свойственно ему, гордо улыбнулся. И тут гость ощутил сладкий с фруктовой кислинкой вкус, нежено таявший на его языке. Смакуя, он закрыл глаза, пребывая в неудержимом восторге, и проглотил кулинарный шедевр. Такого странного и особенного сочетания нежности холода и содержащейся в нем сладости он даже представить себе не мог. Открыв глаза, владыка Арачнакана сделал глубокий вдох и сказал:

– Волшебный у тебя снег, Мэрфэл.

Засмеялись за столом все, и арфаон, оценив шутку человека, прокомментировал:

– Ах-ах! Волшебный снег! Ты слышал, Тафраел?

– Аврело, ты великолепен, – продолжил за арфаоном Тафраел.

– Давайте выпьем, у меня тост! – воскликнул Аврело, подняв кубок, сверкающий под огнями отражающихся в зеркалах свечей. Его друзья обратили на него благосклонный взгляд. – Мэрфэл, друг мой. Я поднимаю этот кубок за тебя. Ты заставляешь гордиться весь свой народ и друзей своей уникальностью, гениальностью и изобретенными шедеврами.

– Спасибо, дорогой, – древний эльф искренне оценил похвалу человека.

– Пусть твой дом будет процветать вечно! За тебя, мой друг!

– За тебя, сияющий владыка, – произнес и гарде Тафраел, присоединившись к словам гостя.

– Мэрфэл! – загадочно воскликнул король людей, задержав кубок перед тем, как испить.

– Да? – Арфаон замешкался: почему Аврело перебил прием вина.

– Это точно вино? Галлюцинаций не будет? – блеснул остротой человек, на что эльфы схватились за животы от неудержимого смеха.

– Аврело, пощади, – успев немного выпить перед шуткой гостя, Тафраел ощутил, что вот-вот лопнет от человеческого юмора.

Бородатый король сделал несколько глотков. Красный напиток с кислинкой щекотал ему горло обилием пузырьков. Пряный вкус будто сочетал в себе подобие корицы и дымка. По пальцам Аврело Эсперанского пробежал ток, голова на мгновение закружилась, и обострился слух.

– Мэрфэл, я же просил без галлюцинаций, – подкалывает король Арачнакана своего друга.

– Несмотря на нашу дружбу, если ты скажешь, что тебе не понравилось, я все равно не поверю! – своеобразным юмором отвечает арфаон Арии Вариэны, приподняв брови.

– Чудесный напиток. А что за аромат! Это корица?

– Лучше. Это черная кора красного бóранда, – с гордостью ответил гарде.

– Тафраел, это лучшее, что я когда-либо пробовал, – восхваляет Аврело.

– У меня тост! – поднял бокал Мэрфэл. – Аврело, великий правитель людей! Да правишь ты долго и приумножишь свои победы. А потомки твоего рода, восхваляя твое имя, да принесут спасение в этот мир вместе с моими.

– За тебя, Аврело, – поднял кубок Тафраел.

– Спасибо, – скромно и величаво ответил Аврело, понимая, что он уже стар.

В силу немалого возраста и с непривычки голова гостя кружилась от эльфийского напитка.

– Мэрфэл, ты меня решил споить? – улыбчиво спросил Аврело.

– Да, мой друг. Сегодня я хочу, чтобы ты отдыхал, – с заботой прозвучал голос друга.

– Тогда наливай. Гулять – так гулять.

Слуги по воле Мэрфэла ушли, оставив высшую знать без посторонних. Гарде наполнил чаши и стоя произнес очередной тост:

– За нашего дорогого гостя и за отличный пир!

– За нас! – воскликнул Аврело.

– За нас! – присоединился Мэрфэл.

Они хорошенько напились, пока Аврело не устал настолько, что ему захотелось спать. Тафраел по просьбе Мэрфэла позвал слуг. Мудрым взглядом своих фиолетовых глаз правитель указал прислуге проводить гостя в каюту, чтобы он отдохнул. Тафраел был тоже слегка пьян и отправился в свои покои. А арфаон каждый раз после головокружения быстро оправлялся в силу своей древности.

Оставив свою сияющую тиару, глава эльфов поднялся на сверкающую от золота палубу. Задумчиво наблюдает за волнами Анэль и размышляет о своих наследниках, переживая за их будущее. Решив дать Этрею шанс показать свое умение руководить, он нарочно не вмешивается в дела государства. Затем мысленно представляет разговор с самым проблемным из сыновей перед грядущей встречей: «Валтерий, сын мой. Никак не могу понять, чего тебе так не хватает, что ты полез на эти игры. Тебе бы править вместе со мной, а ты все к приключениям стремишься. Прошли не просто годы, тысячелетия уже оставили следы. Мне побеседовать с тобою нужно: наказывать словами или принимать радушно?» Вдруг до ушей расслабившихся эльфов доносится полный решимости знакомый голос:

– Поднять мачты, опустить паруса! – прогремели указания стоявшего спиной к своим подданным арфаона, который спешил скорее добраться в Норюэль.

– Есть, поднять мачты! – принялись исполнять приказ властителя подданные.

Полный тайн правитель наступает на гальюнного пегаса, закрыв глаза. И восходит на него, разводя в сторону руками. В необычайной медитации он вкушает потоки встречного ветра и вдыхает свежий воздух. В этот момент гвардейцы от паники ринулись к нему.

– Я что сказал? Выполнять! – Мэрфэл жестко остановил слуг.

Эльфы с тревогой развернулись, и один из них прошептал другому, побоявшись оказаться в не лучшем свете перед правителем:

– Идем.

На деке эльфы образовали два круга и, каждый схватив с пола по кольцу, вытягивал канат на себя. Они шли по часовой стрелке, пока на палубе не открылись два люка. При помощи эльфийских технологий оттуда восходили ввысь легкие и прочные кристаллические мачты. Когда они поднялись до пика, гвардейцы опустили кольца, и мачты железно укрепились. На хвосте появилось рулевое колесо, за которое встал один гранд матросов. Вертикально сложенные реи, обернутые в золотые покрывала, при помощи канатов матросы привели в горизонтальное положение и туго срепили с кольцами фальшбортов. Покрывала на реях раскрылись ошеломительными парусами. Самый крупный из них нужно было в последнюю очередь закрепить кольцом за пегасом, и трое из гвардейцев государя надрывались в тщетных попытках этого добиться.

В последний миг, когда рука одного из них соскользнула, Мэрфэл поймал канат. Его статный образ и величественный взгляд подчеркивали изящные белоснежные волосы, которые трепетали на ветру. Лицо сияло от падающего света, а глаза будто горели фиолетовым пламенем. Подданным арфаона казался божеством. Склонив головы, они сделали шаг назад. Властитель эльфов одной рукой без всякого труда сомкнул крюк каната с кольцом.

Плывет корабль по нежной Анэль в мейлонство под названием Норюэль. Ясный свет от неба голубого на золотого цвета парусах горит, словно светится в ночи маяк. Развевается зарепленный на фок-мачте белый флаг, в котором герб – ветвь красного бóранда. Мэрфэл стремится скорее возвратиться к своим обязанностям:

– Полный ход!

Каравелла рассекает реку так быстро, как не могло ни одно другое судно, особенно в этот раз.

Эпизод 31
Неловкое знакомство. Часть 2

Тринадцать синегвардейцев сопровождают белую с синим оттенком карету. Гранд монсеньор Валтерий, скачущий на своем белом коне, равняется с ней и наблюдает за напуганной девушкой, которая выкрикивает из окна:

– Что происходит? На помощь!

У нее была такая милая мордашка, что она даже паниковала красиво. Принц Валтерий трепещет, сраженный выразительностью ее восхитительных серо-зеленых глаз. Окрыленное сердце содрогнулось, и монсеньор затаил дыхание, чтобы смаковать красоту молодой эльфийки. Казалось, время замедлилось, и он пребывал в нем чуть ли не минуту, а на самом деле прошло не больше двух секунд. Валтерий, наконец наполнив воздухом легкие, надменно ухмыльнулся. Кудрявая шатенка вдруг перестала кричать, остановила взгляд на кавалеристе в драгоценном синем плаще с золотыми кружевами, явно выделявшемся среди остальных синегвардейцев, попыталась разгадать, кто это. Монсеньор подмигнул смотрящей на него девице, выпрямленные пряди которой красиво уложены на одну сторону, закрывая аккуратное ушко с острым кончиком. Ее дыхание резко участилось, она нервно поправила локон за ухом, моргнув своими нежными глазками. Валтерий встал на скачущего коня, не отрывая взгляда от красавицы. Еще сильнее взволновалась она, прикрыв золотисто-оранжевым занавесом окно. Отвернувшись от наглого преследователя, она прижалась к стенке спиной, руками и головой, приоткрыв свои аккуратные уста, чтобы легче было перевести дыхание. Раздался внезапный грохот на крыше и кареты пошатнулась. Спрятавшаяся эльфика испугалась еще больше, когда оконная рама оторвалась от корпуса. Могучий монсеньор, вставив меч в раму как рычаг, вырвал окно. Акробатическим трюком внезапно проскальзывает за занавеску и подсаживается к эльфийке. Та в тревоге дернулась и снова закричала:

– О-ой!


Надменный темноволосый эльф плавно осмотрел красавицу снизу доверху соблазняющим взглядом, слегка приподняв одну бровь, и мягко улыбнулся. Словно в душу проникая своими завораживающими глазами, ей ответил баритоном:

– Ой, ой.

– Кто вы?

– Ваш новый друг.

– Что вы собираетесь сделать?

– А чего бы вы хотели? – заигрывает Валтерий, открывая в улыбке свои ровные белоснежные зубы.

– Прошу, не трогайте меня.

– Как зовут вас?

– Меня?

– Да, миледи, вас.

– Я… Валерия, – удивленно хлопает глазами эльфийка и пытается понять, что нужно незнакомцу.

– Красивое имя, Валерия, – нежно произносит незнакомец, словно бальзамом успокаивая ее тревогу, и еще раз шепчет: – Валерия.

– Спасибо, – создалось ощущение, что она и раньше слышала этот приятный голос, произносящий ее имя. Но она еще не понимает своих чувств: к добру ли это.

– Я легко его запомню, – продолжает заигрывать принц, излучая тепло глазами.

Валерия, почувствовав его доброту и поддавшись обаянию и харизме, поинтересовалась:

– Почему?

– Потому что оно похоже на мое.

После небольшой паузы, глядя в проницательные глаза всадника, Валерия спросила:

– А как ваше имя?

Наследник Арии Вариэны, очарованный изяществом девицы, добротой ее нежного голоса, чуткостью ее мимики и женственностью повадок, после не большой паузы ответил:

– Валтерий.

Еще раз трепетом исполнилось ее дыхание, и она тихо переспросила:

– Вы гранд монсеньор Валтерий?

– Да, миледи.

– Но зачем вы похитили меня?

– Валерия, милая. Я вас не похищал.

Эльфийка загадочно посмотрела на слегка чудного принца и попыталась понять, что он имеет в виду. А он продолжил:

– Вы можете покинуть карету, вернувшись к своим делам.

– Ну, спасибо. Увезли меня куда-то, а теперь говорите «можете выходить», – наполовину шутя, наполовину всерьез ответила она.

– Я хотел принести извинения за свою неловкость и увел вас лишь для того, чтобы укрыть от сплетен и унижения. Пока никто не успел вас разглядеть.

– Но, чтобы увести меня, вы ловко придумали повод, ваша милость, – на этот раз заигрывает уже успокоившаяся девица.

– Такова моя ловкая неловкость, – парирует остротой брюнет.

– Ловкая неловкость? – засмеялась лучезарная Валерия.

– Надеюсь, вы не сердитесь?

– Я подумаю, как вам искупить вину.

– Все, что скажете, миледи. Ведь я джентльмен, – говорит монсеньор, вальяжно склонив голову набок, улыбаясь и не отрывая темных глаз от красавицы.

Искренне заблестели глаза Валерии, его голос проник в сердце девушки и заворожил. Органичность и живость великолепного принца навсегда впечаталась в ее сознание. Несмотря на недолгое общение, он вызвал в ней столько эмоций, сколько она не испытывала за всю жизнь. Увидев в нем что-то особенное, она решила дать ему шанс:

– Достанете мне пегаса?

– Пегаса?

– Уже сдаетесь, монсеньор?

– Вы шутите, милая?

– О нет, нет. Я вполне серьезно, ваша светлость, – шутница посмела испытывать на прочность сына самого арфаона.

– Как скажете, – надменно ответил красавец.

– Только одно условие. Ваша светлость, вы должны сделать это в одиночку.

– Тогда будете должны мне вы.

– Должна?

– Одно свидание, моя милая.

– Посмотрим, монсеньор.

Карета подъезжает к песчано-желтому поместью с огромными квадратными окнами с красными цветами и зеленой листвой. Всюду яркие сады и алые розы под ясным голубым небом. Летают белые бабочки и поют пушистые синички – любимые птички Валтерия.

Останавливается карета, выходит принц и подает руку своей спутнице, та вежливо принимает ухаживание и спускается по ступеням. Широко улыбаясь, эльфийка замечает поющих и машущих крылышками пушистиков. Простым движением дивно указывает на них:

– Смотрите! Какие милые…

– Синички? – спросил Валтерий.

– Да!

– Это мои любимчики.

– Вы с вашими синегвардейцами похожи на них, – снова подшучивает Валерия над кавалером.

– Правда?

– Конечно, – засмеялась она, затем поинтересовалась: – А это ваше поместье?

– Да, миледи, прошу, – монсеньор вежливо подал спутнице руку.

– А почему вы привезли меня именно сюда? – насторожилась девушка.

– Вы останетесь здесь, пока я не найду и не привезу вам платье, чтобы вы переоделись, и тогда отвезу вас обратно. Нужно поторопиться, чтобы я успел на свой бой.

– Вы будете биться?

– Да, моя милая. Будете за меня болеть?

– Конечно, ваша светлость.

– Прошу, не называйте меня так. Для вас я просто Валтерий.

– Я так не могу, монсеньор.

– Не буду настаивать, миледи.

Под руку спутники зашли в поместье к главному синегвардейцу, слуги откатили карету, а солдаты остались охранять.

Бесплатный фрагмент закончился.

Бесплатно
290 ₽
Возрастное ограничение:
0+
Дата выхода на Литрес:
30 мая 2019
Дата написания:
2019
Объем:
374 стр. 8 иллюстраций
ISBN:
978-5-907100-78-7
Правообладатель:
Прометей
Формат скачивания:

С этой книгой читают