Мир Вам, Милость и Благословление Всевышнего! Во Имя Бога, Милостивого, Милосердного! Скажу как есть - я обожаю эту книгу! В прошлом году когда я впервые по милости Аллаха узнал про подлинное Единобожие, то сразу принял Ислам, Слава Богу за Всё! Моё знакомство с религией началось с книги "Благонравие Праведников". Воистину Ислам религия добра и Мира - наполненная Любовью ко Всевышнему. Затем я прочитал книгу "Истории о Суфиях" за авторством потомка Пророка (Да Благословит его Аллах и приветствует) - Идриса Шаха. Я внимательно конспектировал вещи которые показались мне интересными и нашёл косвенные упоминания об этой книге. Я приобрёл её в бумаге. И когда я читаю её - она полностью резонирует с тем как я вижу этот мир и с теми озарениями которые я получаю когда совершаю обязательную и желательную молитву. Это поистине великолепная книга с глубочайшим смыслом для верующих.Я купил её в бумаге. Отсканировал, чтобы было удобнее читать с компьютера. И вот сегодня - увидел что она вышла в прекрасном качестве на литрес - конечно, я сразу же купил её в цифре. Безусловно это одна из любимых моих книг. Особенно великолепны комментарии со сносками на другие произведения. Эта книга опора искренне верующего которому интересно и хочется познать больше из уст людей которые прошли раньше тот же путь, который мы проходим сейчас. Хотелось бы также ещё порекомендовать книгу известного имама - Аль Газали - Эликсир Счастья. Поистине всё это очень глубокие книги для людей любящих Мир и Бога! Вся Хвала Принадлежит Аллаху - Господу Миров!
Объем 360 страниц
2021 год
Цветник тайны (персидский текст поэмы, перевод, комментарий)
О книге
Поэма Махмуда Шабистари «Цветник тайны» является одним из классических суфийских сочинений. На протяжении многих веков она была важным источником для многих исламских мистиков и оказала влияние на развитие философии эпохи Сефевидов. Сочинение не утратило своего значения в Новейшее время: выдающийся мыслитель и реформатор ислама Мухаммад Икбал стал автором поэтического ответа на это произведение, а религиозные лидеры послереволюционного Ирана упоминали поэму в своих работах и читали курсы лекций, посвященные шедевру Шабистари. Настоящее издание включает персоязычный текст поэмы в редакции Казима Дизфулийана, перевод этого текста и подробный комментарий с разъяснением всей специальной терминологии, сложных мест, персоналий и значимых разночтений в изданиях.
Оставьте отзыв
Отзывы
1