Черновик

Это незаконченная книга, которую автор пишет прямо сейчас, выкладывая новые части или главы по мере их завершения.

Книгу нельзя скачать файлом, но можно читать в нашем приложении или онлайн на сайте. Подробнее.

Читать книгу: «Скрытая властительница»

Шрифт:

Глава 1: Тени судьбы

Часть 1:Будущая королева

В самом сердце Эльдории, земли, окутанной древними знаниями и легендами, стоял величественный замок Солярия, свидетельство славы королевства. В его высоких стенах юная принцесса Эмилия, будущая королева Эльдории, ориентировалась в тонком лабиринте придворных обязанностей и ожиданий. С длинными золотистыми волосами и пронзительными голубыми глазами она воплощала красоту и изящество, ожидаемые от членов королевской семьи. Однако под её спокойной внешностью скрывались секреты, которые могли изменить судьбу её королевства.

Эмилия всегда знала, что она не такая, как все. С раннего возраста она чувствовала необъяснимую связь с окружающим миром, ощущая шепот ветра и шелест деревьев. Но только когда она случайно исцелила раненую дикую утку одним прикосновением, она осознала истинный масштаб своего дара. В её жилах текла магия, запрещенная сила в королевстве, где использование таких способностей каралось смертью.

Решив сохранить свою тайну, Эмилия ограничила свои магические практики уединением своей комнаты. Днем она была послушной принцессой, обучаясь тонкостям управления и дипломатии у своих наставников. По ночам она практиковала свои заклинания в тени, её сердце колотилось одновременно от страха и возбуждения. У неё не было никого, кому она могла бы довериться, не было наставника, который направлял бы её в магическом искусстве. Магия была одновременно благословением и проклятием, силой, которая могла спасти королевство или привести его к гибели.

Посреди этой запутанной паутины тайн и обязанностей король Гарольд, отец Эмилии, правил твердой, но справедливой рукой. Король Гарольд был величественной фигурой, его внешность вызывала уважение, а голос звучал властно. Его глубоко посаженные глаза, обрамленные морщинами мудрости и опыта, несли на себе всю тяжесть бремени королевства. Он был известен как справедливый и мужественный правитель, проведший Эльдорию через многочисленные испытания и невзгоды. При его правлении королевство процветало, но у него было тяжело на сердце после того, как много лет назад он потерял свою королеву, мать Эмилии, из-за загадочной болезни. Потеря ожесточила его, заставив опасаться неизвестного и всего, что могло угрожать его королевству, включая запретное искусство магии.

Король, опасаясь за безопасность своей дочери, поручил Сару оберегать Эмилию и всегда бы рядом. Сара не была похожа на других слуг: она обладала спокойным умом и преданностью, которые отличали от остальных. Благодаря своим резким чертам лица и пронзительному взгляду она, казалось, видела сквозь саму ткань мира. Эмилия привыкла полагаться на Сару не только за ее усердную службу, но и за ее дружбу и неизменную поддержку.

Эмилия не знала, что у Сары были свои секреты. Она была не просто служанкой, а наблюдателем, которого поместили в замок для защиты будущей королевы. Сара принадлежала к древнему ордену, поклявшемуся защищать королевскую родословную, ордену, который долгое время считался вымершим. Её обучали искусству скрытности и уловки, а её истинное предназначение скрывалось под личной закономерностью.

Однажды вечером, когда Эмилия сидела у окна, погруженная в раздумья, в комнату тихо вошла Сара, неся поднос с чаем. "Ваше высочество", – сказала она мягким, но уверенным голосом, – "Вам еще что-нибудь нужно?"

Эмилия подняла голову и встретилась взглядом с Сарой. На мгновение она подумывала довериться ей, раскрыть правду о своей магии. Но страх предательства удержал её. "Нет, Сара. На этом все."

Сара кивнула и повернулась, чтобы уйти, но не раньше, чем бросила долгий взгляд на принцессу. Она чувствовала беспокойство Эмилии, тяжесть короны давила на неё. Сара надеялась, что когда-нибудь принцесса доверится ей настолько, чтобы разделить ее бремя. До тех пор она будет оставаться в тени, всегда настороже, всегда наготове.

Когда солнце село за горы и на территорию замка легли длинные тени, Эмилия обнаружила, что не может уснуть. Она выскользнула из постели и побрела по тускло освещенным коридорам, её мысли кружились, как осенние листья на ветру. Шаги привели ее в библиотеку замка, святилище, наполненное древними фолиантами и забытыми знаниями.

Пока она рассматривала полки, внезапный шум привлек её внимание. Она обернулась и увидела Сару, стоящую в дверях с непроницаемым выражением лица. "Ваше высочество, что вы здесь делаете в такой час?"

"Я не могла уснуть", – призналась Эмилия, ее голос был едва громче шепота. "Иногда я нахожу утешение в этих старых книгах".

"Ваше высочество, – голос Сары был мягким, но твердым, – нам нужно поговорить".

Эмилия повернулась к ней лицом, в ее глазах была смесь удивления и опасения. "Сара, в чем дело?"

Сара глубоко вздохнула, собираясь с духом. – Я знаю ваш секрет, принцесса. Я видела, как вы владели огнем.

Волна паники захлестнула Эмилию. "Сара, пожалуйста, ты никому не должна рассказывать. Если мой отец узнает, он…"

"Я знаю", – перебила Сара ровным голосом. "Вот почему я здесь. Чтобы помочь. Чтобы защитить".

Глаза Эмилии наполнились слезами облегчения и благодарности. "Почему вы делаете это для меня?"

"Потому что", – ответила Сара, её взгляд не дрогнул, "я была отправлена сюда, чтобы защищать вас. Не только как слуга. На карту поставлено больше, чем вы думаете, принцесса. Твоя магия – это не просто секрет; это дар, который может спасти это королевство."

У Эмилии подкосились ноги, и она села на стул "Откуда ты все это знаешь?"

Сара села напротив неё с серьезным выражением лица. "Я принадлежу к древнему ордену, поклявшемуся защищать королевскую родословную. Моя семья служила вашей на протяжении поколений."

В комнате воцарилась тишина, пока Эмилия переваривала слова Сары. Впервые она почувствовала проблеск надежды. "Спасибо тебе, Сара. Я не знаю, что сказать".

"Вам не нужно ничего говорить", – ответила Сара с ободряющей улыбкой. "Просто доверьтесь мне. Вместе мы найдем способ сохранить тайну и использовать дар на благо Эльдории."

Пока две молодые девушки сидели вместе, между ними формировались новообретенные узы доверия и понимания, буря снаружи начала утихать. Будущее Эльдории было неопределенным, но впервые Эмилия почувствовала, что ей не придется сталкиваться с этим в одиночку.

Часть 2: Загадочный незнакомец

В следующем месяце в замке появился неожиданный посетитель – таинственный человек, прибывший под покровом ночи. Его звали Арик, и он утверждал, что является странствующим ученым, ищущим королевскую библиотеку, чтобы изучить её редкие книги. Одетый в поношенный плащ и держащий древний посох, Арик вызывал интерес у всех, кто его видел. Он изучал спокойную власть замка, и стражники не решались его прогнать.

Король Гарольд, отец Эмилии, приветствовал незнакомца, заинтригованный его рассказами о далеких землях и забытых преданиях. Король предоставил Арику доступ в библиотеку и предложил ему гостеприимство в замке. Эмилия тоже с любопытством наблюдала за новоприбывшим. Что-то в Арике вызывало в ней странное чувство знакомости, которое она не могла объяснить.

Эмилия решила следить за Ариком, ведь неспроста он был заинтересован королевской библиотекой. Вечером она направилась в библиотеку: её влекло в тускло освещенную комнату необъяснимое желание. Она бродила среди стеллажей, проводя пальцами по корешкам старинных книг. Свернув за угол, она едва не столкнулась с Ариком, который был поглощен массивным томом в кожаном переплете.

"Простите меня, ваше высочество," – сказал Арик, слегка поклонившись. Его голос был глубоким и звучным, в нем слышался акцент, который Эмилия не могла определить. "Что привело в библиотеку в такой час?"

Глаза Арика, изумительного зеленого оттенка, встретились с её глазами. "Знание – это не затворная погоня, принцесса. Оно не подчиняется ограничениям времени."

Эмилия кивнула, заинтересованная. "Что же вы ищете?"

Арик заколебался, затем закрыл книгу и отложил её в сторону. "Правду, ваше высочество. Правду о древней магии, которая когда-то просуществовала в этих землях."

Сердце Эмилии учащенно забилось. Она огляделась по сторонам, убедившись, что они одни, а затем понизила голос. "Магия, в Эльдории запрещена. Говорить о ней опасно". Арик улыбнулся, в его глазах появился понимающий блеск. "И всё же это ключ к пониманию нашего прошлого и, возможно, будущего."

Шли дни, и присутствие Арика в замке стало вызывать у Эмилии одновременно и восхищение, и тревогу. Её часто тянуло в библиотеку, где она искала его совета по волновавшим её вопросам. Хотя она оставалась осторожной, она не могла отрицать растущую связь между ними.

Однажды вечером, когда на улице бушевала буря, Эмилия и Арик сидели у камина в библиотеке, и мерцающее пламя отбрасывало длинные тени на стены. Сара, всегда бдительная, стояла на почтительном расстоянии, не сводя глаз с принцессы.

"Скажи мне, Арик," – начала Эмилия, её голос был едва слышен над потрескивающим огнем, "что вы действительно знаешь о магии?".

Арик наклонился вперед, его взгляд был напряженным. "Больше, чем многие ваше высочество. Я посвятил свою жизнь изучению древних искусств, постижению силы, которая когда-то определяла наш мир."

Эмилия заколебалась, а затем решила сделать прыжок веры. Она, на одном дыхании, решила сделать то, что никогда не делала раньше. Эмилия протянула руку, и, прошептав заклятие, создала маленькую светящуюся сферу. Она зависла на её ладони, осветив изумленное лицо Арика.

"Замечательно," – вздохнул он, его глаза расширились от удивления. "Вы обладаете даром сверх меры, принцесса. Но почему вы его скрываете?"

"Потому что я должна", – ответила Эмилия, погасив сферу взмахом руки.

"Магия запрещена, и я не могу рисковать, раскрывая свой секрет."

Арик кивнул, выражение его лица было мрачным. "Я понимаю. Но знайте, ваше высочество: вы не одиноки. Есть и другие, кто верит в силу магии, кто стремится вернуть ей место в нашем мире."

Сара, которая внимательно слушала, вступила вперед. "Принцесса, если позволите," – сказала она ровным голосом, "мы должны быть осторожны. Доверие – драгоценный товар, и есть те, кто воспользуются вашим даром в своих корыстных целях", – сказала Сара.

Эмилия кивнула, благодарная за совет Сары. "Я знаю, Сара. Но я верю, что Арик сможет нам помочь. Он знает о магии больше, чем все, кого я когда-либо встречала. Возможно, вместе мы сможем найти способ использовать мой дар во благо".

Арик склонил голову, в его глазах читалась торжественная клятва. "Даю вам слово, принцесса. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам".

Эмилия, Сара и Арик обсуждали свои планы и то, что стоит начинать обучение магии, чтобы в будущем принцесса смогла помочь Эльдории.

Не став тянуть с обучением, в следующий день Арик готовился обучать Эмилию основам магии. Воздух был насыщен ароматом старого пергамента и пыли, освещенный мягким светом свечей. Эмилия стояла напротив Арика. Сара наблюдала за происходящим из угла, её бдительные глаза не отрывались от принцессы.

"Магия", – начал Арик спокойным и размеренным голосом, – "это сила, требующая контроля и сосредоточенности. Она течет через вас, но ею должны управлять ваши намерения и воля. Сегодня мы начнем с чего-то простого: с левитации."

Эмилия кивнула, её руки слегка дрожали. "Я готова".

Арик положил маленькую украшенную шкатулку на стол между ними. "Попробуй поднять эту шкатулку силой мысли. Визуализируй, как шкатулка поднимается, почувствуй, как магия течет по твоим венам, и направь её своими мыслями".

Эмилия глубоко вздохнула, закрыв глаза, чтобы сосредоточиться. Она протянула руки к шкатулке, чувствуя знакомое покалывание магии, проходящее через неё. Представляя, как коробка поднимается со стола, медленно в воздух. Сначала ничего не произошло. В неё начало закрадываться разочарование, но отогнав его, стала сосредоточиваться сильнее.

Коробка слегка покачнулась, затем приподнялась на сантиметр над столом. Глаза Эмилии распахнулись от удивления и восторга. "Я сделала это!"

Арик улыбнулся. "Хорошо. Теперь постарайся держать его ровно".

Эмилия согласилась, и её концентрация усилилась. Коробка приподнялась еще на несколько сантиметров, но затем ее начало сильно трясти. На лице Эмилии промелькнула паника, и она изо всех сил попыталась сохранить контроль. Внезапно коробка полетела в сторону Арика с пугающей скоростью.

"Осторожно!" – Берегись! – закричала Сара.

Арик едва успел отреагировать. Он поднял руку, бормоча контрзаклятие, как раз вовремя, чтобы отразить шкатулку, которая разбилась о стену позади него.

Эмилия ахнула, прикрыв рот руками. "Мне так жаль, Арик!" – воскликнула она, дрожащим голосом. "Я не хотела".

Арик держав руку, выражение его лица было суровым, но спокойным. "Все в порядке, Эмилия. Магия непредсказуема и опасна, если её должным образом не контролировать. Вот почему мы практикуемся".

Глаза Эмилии наполнились слезами разочарования. "Я чуть не причинила вам боль".

Арик подошел ближе, успокаивающе положив руку ей на плечо. "Ты этого не делала. И это часть обучения. Ты не должна позволять страху управлять тобой. Страх мешает тебе сосредоточиться и ослабляет контроль. Давай попробуем еще раз. "

Сара подошла, её беспокойство было очевидным. "Ты уверен, Арик? Возможно, ей нужен перерыв".

Арик покачал головой. "Нет, ей нужно попробовать еще раз, и прямо сейчас, пока свежи воспоминания. Эмилия, очисти свой разум. Помни, ты управляешь магией, а не наоборот".

Эмилия сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. Протянув руки к осколкам разбитой коробки, она сосредоточилась на их сборке. Медленно стала поднимать кусочки, чувствуя, как её решимость усиливается. На этот раз они плавали более уверенно, соединяясь вновь и формируя коробку в ее прежнем виде.

"Вот и всё", – подбодрил Арик. "Держи себя в руках и не паникуй. Ты все сделала правильно".

Прошло несколько минут, и коробка зависла в воздухе, собранная заново. Уверенность Эмилии возросла, и она, наконец, осторожно опустила коробку на стол.

"Ты сделала это", – сказала Сара с гордой улыбкой на лице.

Эмилия улыбнулась, испытывая чувство выполненного долга. "Спасибо тебе, Арик. Я обещаю, что продолжу практиковаться".

По мере того, как урок подходил к концу, связь между учителем и ученицей становилась всё крепче. Эмилия вновь ощутила целеустремленность, её решимость овладеть своими силами укрепилась под терпеливым руководством Арика. Однако их прогресс был остановлен из-за нехватки важнейших трав и ингредиентов, необходимых для продвинутой работы с заклинаниями. Арик, чувствуя необходимость продолжать набирать обороты, предложил съездить на рынок за необходимыми припасами.

"Нам нужны особые травы, которые можно найти только на рынке", – сказал Арик спокойным, но твердым голосом. "Мы с Сарой пойдем и посмотрим, что есть в наличии".

Брови Эмилии озабоченно нахмурились. "Эти травы здесь запрещены", – ответила она. "Король запретил их продажу. Нам нужно будет сходить на рынок возле Сумеречного двора. Но будьте осторожны – этот рынок принадлежит Малгору."

Сумеречный двор был крепостью из камня и железа, с высокими стенами, которые, казалось, касались неба. Главные ворота, внушительное сооружение из почерневшей стали, охраняли солдаты, одетые в темные доспехи, их лица были скрыты за грозными шлемами. Внутри крепость представляла собой лабиринт извилистых коридоров и тускло освещенных комнат. Факелы мерцали вдоль стен, отбрасывая жуткие тени, которые танцевали в ночи, как призраки.

Сам лорд Малгор был высокой, внушительной фигурой с холодными, расчетливыми глазами и осанкой, внушавшей уважение и страх. В его темных волосах пробивалась седина, а на резких чертах лица часто застывало суровое выражение. Он правил железной рукой, его владения были окутаны тайной и страхом. Сумеречный двор, его цитадель, представлял собой обширную крепость, укрытую глубоко в густом лесу. Говорили, что даже деревья склонились перед его волей, а тени внутри крепостных стен хранили тайны темнее самой ночи.

С чувством трепета Арик и Сара готовились к путешествию. Эмилия наблюдала за ними со смесью тревоги и надежды. "Будьте осторожны", – убеждала она. "Рынок Малгора опасен, но нам нужны эти травы".

Глава 2: Возвращение и новые начинания

Часть 1: Путешествие назад

Солнце висело низко в небе, отбрасывая длинные тени, когда Арик и Сара приблизились к рынку близ Сумеречного Двара. Этот рынок, расположенный на опушке густого леса и окруженный древними руинами, был известен своими редкими и запрещенными товарами. Атмосфера была насыщенной атмосферой секретности и опасности, заставлявшей насторожиться даже самых опытных путешественников.

Войдя на оживленную рыночную площадь, Арик и Сара низко опустили капюшоны, пытаясь слиться с толпой. Прилавки были завалены экзотическими товарами: мерцающими тканями, странными артефактами, а также множеством трав и зелий, которые были запрещены в Эльдории. Продавцы переговаривались приглушенными голосами, предлагая свои товары тем, кто был достаточно смел, чтобы их поискать.

Арик легонько подтолкнул Сару локтем. "Помни, мы здесь из-за трав. Ни больше, ни меньше".

Сара кивнула, ее глаза сканировали толпу. "Поняла. Но нам нужно поторопиться. Это место кажется странным ".

Арик и Сара осторожно продвигались сквозь толпу, стараясь не высовываться, чтобы не привлекать ненужного внимания. Они остановились у прилавка травника, где аккуратными рядами висели пучки сушеных трав, а на полках выстроились баночки с таинственными порошками.

"Добрый день", – поприветствовал Арик травницу, пожилую женщину с проницательным взглядом и обветренным лицом. "Нам нужны некоторые особые травы для наших… лекарств".

Травница проницательно посмотрела на них. "Что вы ищете?"

Арик протянул ей список, аккуратно написанный его аккуратным почерком. Травница просмотрела его, ее глаза слегка расширились, когда она узнала некоторые из редких ингредиентов.

"Это нелегко достать", – сказала она низким голосом. "Но у меня есть почти все, что тебе нужно. Это будет тебе дорого стоить".

Арик кивнул, доставая из-под плаща мешочек с монетами. "Мы готовы платить за качество".

Пока травница собирала запрошенные продукты, Сара внимательно осматривалась по сторонам. Она заметила несколько фигур, задержавшихся у края рынка, их взгляды были прикованы к Арику и к ней самой. Ее инстинкты подсказывали ей, что за ними наблюдают.

"Арик", – настойчиво прошептала Сара, – "нам нужно поторопиться. Я думаю, за нами следят".

Арик не обернулся, но его взгляд метнулся к отражающей поверхности на прилавке, подтверждая подозрения Сары. "Я вижу их. Нам нужно сохранять спокойствие и завершить сделку".

Пожилая женщина закончила упаковывать травы и передала их. "Будь осторожен с этим. Они могут быть сильнодействующими".

"Спасибо", – сказал Арик, беря сверток. Он повернулся к Саре, понизив голос. "Пойдем. Медленно".

Они шли через рынок размеренным шагом. Мужчины следовали за ними на расстоянии, их намерения были ясны. Сердце Сары бешено колотилось в груди, но она заставила себя сохранять спокойствие. Паника только сделает их более заметными.

"У тебя есть план?" Спросила Сара вполголоса.

"Направляйся к лесу", – ответил Арик. "Мы можем потерять их среди деревьев".

Когда они приблизились к краю рынка, мужчины приблизились, их шаг ускорился. Арик и Сара перешли на бег, лавируя между прилавками и опрокидывая ящики, чтобы задержать преследователей.

Они достигли опушки леса и нырнули в густой подлесок. Деревья сомкнулись вокруг них, их ветви образовали навес, закрывающий заходящее солнце. Они бежали, петляя между деревьями, их дыхание вырывалось прерывистыми вздохами.

Звуки погони становились громче, мужчины с грохотом продирались сквозь лес позади них. Арик схватил Сару за руку и потащил ее в узкую расщелину между двумя массивными валунами. Они прижались к холодному камню, их дыхание было неглубоким.

Мужчины промчались мимо, их голоса были злыми и растерянными. "Куда они пошли?" один из них зарычал.

"Продолжайте поиски", – приказал другой. "Они не могли уйти далеко".

Арик и Сара ждали, их тела были напряжены, пока звуки шагов мужчин не затихли вдали. Только тогда они осмелились пошевелиться, осторожно выйдя из своего укрытия.

"Нам нужно вернуться в замок", – сказал Арик, его голос был едва громче шепота. "Но мы должны быть осторожны. Они знают, что мы здесь".

Они двигались по лесу с безмолвной настойчивостью, каждый шорох и тень держали их начеку. К тому времени, как они добрались до окраин Эльдории, небо стало глубоким, чернильно-синим, и начали появляться первые звезды.

Когда они проскользнули через потайной вход в стенах замка, Арик и Сара спешили по коридорам замка, Арик крепко сжимал в руках пучок редких трав. Они добрались до покоев Эмилии, запыхавшиеся и на взводе. Эмилия, которая нервно расхаживала взад-вперед, бросилась им навстречу.

"Вы достали травы?" спросила она, в её голосе звучали надежда и тревога.

"Да, мы это сделали", – подтвердил Арик, кладя сверток на ближайший стол. "Но мы столкнулись с некоторыми неприятностями на рынке. За нами следили".

Глаза Эмилии тревожно расширились. " Кто?"

"Шпионы", – сказала Сара напряженным голосом. "Люди, верные Малгору. Нам удалось оторваться от них в лесу, но нам нужно быть осторожными. Они знают, что мы что-то замышляем".

Лицо Эмилии побледнело, но она взяла себя в руки. "Спасибо вам. Мы должны продолжать. Мы не можем позволить Малгору остановить нас".

Когда они начали перебирать в библиотеке травы и готовиться к следующему этапу обучения Эмилии, никто из них не заметил темную фигуру, скрывающуюся за окном. Один из слуг Малгора последовал за ними с рынка, незамеченным проскользнув по территории замка. Он внимательно наблюдал, как Эмилия, Арик и Сара приступили к своей работе.

Внутри Арик проинструктировал Эмилию о правильном использовании каждой травы, продемонстрировав правильные методы смешивания и обращения с сильнодействующими ингредиентами. Сара стояла на страже у двери, её чувства были настороже при малейшем признаке опасности.

"Сосредоточься на своем дыхании", – посоветовал Арик, пока Эмилия готовила сложное зелье. "Позволь магии течь через тебя естественным путем".

Руки Эмилии не дрогнули, несмотря на затаенный страх. Она закрыла глаза и сосредоточилась, чувствуя, как внутри неё шевелится знакомое тепло магии. Медленно, но уверенно начала плести заклинание, её движения были грациозными и точными.

Снаружи слуга наблюдал за происходящим с растущим интересом. Он увидел достаточно. Убедившись, что его не заметили, он вышел из замка и направился обратно в Сумеречный двор, горя желанием сообщить о своих находках Малгору.

Темная, внушительная крепость вырисовывалась на фоне ночного неба, когда слуга вошел, его сердце бешено колотилось от тяжести сделанного открытия. Он поспешил в большой зал, где ждал лорд Малгор, мерцающий свет факелов отбрасывал жуткие тени на каменные стены.

"Мой господин", – сказал слуга, низко кланяясь. "Я вернулся с новостями".

Малгор, сидевший на своем похожем на трон кресле, посмотрел холодными, расчетливыми глазами. "Говори", – приказал он.

"Когда я обнаружил на рынке не знакомого мужчины и женщины. Я заметил, это странным и они разговаривали вполголоса и, оказалось, интересовались редкими травами."Малгор откинулся назад, сцепив пальцы домиком. "Интересно. А что дальше? "

Глаза слуги расширились от волнения, когда он рассказал остальную часть своей истории. "После того, как мужчина и женщина вернулись в замок, я незаметно последовал за ними. Они пошли в библиотеку, где ждала принцесса, и я увидел их через окно. Принцесса, она… она владеет магией, мой господин. Я видел, как она практиковала заклинания под руководством мужчины."

Выражение лица Малгора сменилось выражением крайнего интереса. "Магия? Ты уверен?"

"Да, мой господин. Я наблюдал, как она создала светящийся шар своими руками. Это было безошибочно. Она обладает могущественной магией ".

Интерес Малгора мгновенно возрос. Он наклонился вперед, выражение его лица стало задумчивым. "Магия, вы говорите? Как интригующе. Тем более, что после смерти королевы Амелии магия в Эльдории была запрещена."

Медленная, зловещая улыбка расползлась по лицу Малгора. "Это возможность", – пробормотал он, в основном самому себе. "Магия в руках будущей королевы может быть весьма полезной … или опасной, в зависимости от того, как я решу это разыграть".

Часть 2: Секреты старейшин

Шли дни, беспокойство Сары росло. Несмотря на то, что библиотека считалась одним из самых безопасных и уединенных мест в замке, она не могла избавиться от ощущения, что их тайна больше не в безопасности. Она заметила едва уловимые изменения – слишком длинные тени, шепот в коридорах, – которые наводили на мысль, что за ними наблюдают.

Однажды вечером, после очередной интенсивной тренировки, Сара высказала свои опасения. Они были в библиотеке, их окружали древние тома и манускрипты, мерцающий свет свечей отбрасывал на стены жуткие тени.

"Арик", – начала Сара низким и напряженным голосом, – "В последнее время я чувствую себя неловко. Я думаю, что продолжать наши тренировки здесь, в библиотеке, становится слишком опасно".

Арик оторвал взгляд от книги заклинаний, которую изучал, на его лице проступили морщины беспокойства. "Что ты имеешь в виду, Сара?"

Сара огляделась, убедившись, что они одни. "Я заметила кое-какие – мелочи. Необычные тени, шепот. Я думаю, кто-то может шпионить за нами. Библиотека не так безопасна, как мы думали."

Эмилия, которая практиковала заклинание левитации, опустила руки с обеспокоенным выражением лица. "Ты действительно думаешь, что за нами наблюдают?"

Сара кивнула. "Я почти уверена в этом. Мы не можем позволить себе рисковать, не тогда, когда люди Малгора, возможно, скрываются поблизости".

Арик закрыл книгу заклинаний, его мысли лихорадочно метались. "Если библиотека небезопасна, нам нужно найти другое место для продолжения твоего обучения. Где-нибудь незаметно и вдали от любопытных глаз".

"Но где?" Спросила Эмилия, её беспокойство было очевидным.

Арик на мгновение задумался, затем в его голове зародилась идея. "За пределами замка есть места – отдаленные, но не слишком далеко. Нам нужно место, которое не будет привлекать внимания".

Глаза Сары загорелись пониманием. "Старые руины в лесу. Они заброшены, и мало кто отваживается туда заходить. Это идеально".

Эмилия кивнула, почувствовав облегчение. "Да, это может сработать. Это достаточно близко к замку, чтобы мы могли быстро добраться, но достаточно далеко, чтобы обеспечить конфиденциальность".

Арик согласился. "Мы можем сделать это нашей новой тренировочной площадкой.

Однако нам нужно быть осторожными. Нам придется продвигаться туда незаметно и убедиться, что за нами никто не следит".

Они быстро составили план, решив начать свое путешествие к руинам на рассвете, когда в замке было наиболее тихо. Они собрали самое необходимое – книги заклинаний, травы и другие магические принадлежности – и приготовились к переезду.

На следующее утро, когда первые лучи рассвета показались из-за горизонта, Арик, Сара и Эмилия выскользнули из замка, их движения были бесшумными и четкими.

Лес был густым и наполненным звуками природы. В верхушках деревьев щебетали птицы, а шелест листьев создавал безмятежный фон для их путешествия. Через некоторое время они добрались до старых руин, реликвии ушедшей эпохи. Каменные сооружения, хотя и были разрушены и заросли виноградными лозами, излучали атмосферу древней мощи и таинственности.

"Вот и всё", – сказал Арик, осматривая местность. "Мы можем организовать наши тренировки здесь".

Сара кивнула, уже осматривая окрестности на предмет потенциальных угроз. "Это идеально. Мы можем практиковаться, не опасаясь быть обнаруженными".

Эмилия огляделась, её глаза расширились от удивления. "Это красиво, в некотором смысле. И это кажется… правильным. Как будто это место было предназначено для чего-то особенного".

Внезапное осознание поразило Арика подобно удару молнии.

"Эмилия," – воскликнул он, остановившись как вкопанный, – "Я забыл книгу!"

Эмилия повернулась к нему, озабоченно нахмурив брови. "Что значит, ты забыл книгу?"

Выражение лица Арика омрачилось, когда он признал свою оплошность. "Я оставил его в замке. Он нужен нам, чтобы заниматься магией".

Эмилия вздохнула, испытывая смесь разочарования. Она с нетерпением ждала возможности изучать магию, скрытые на страницах книги, и теперь их тренировка была сорвана, даже не начавшись.

"Хорошо," – неохотно уступила она, – "давай вернемся в замок и заберем его".

Пока они возвращались через лес, Эмилия не могла избавиться от чувства неловкости, охватившего ее. Она и не подозревала, что их неожиданное возвращение вскоре будет встречено неприятным сюрпризом.

Тем временем король Гарольд сидел в своих личных покоях, просматривая последние отчеты своих советников, когда в тяжелые деревянные двери раздался резкий стук. Не дожидаясь ответа, сэр Седрик, его самый доверенный советник, вошел в комнату с озабоченным выражением лица.

"Ваше величество, у нас серьезное дело, которое требует вашего немедленного внимания," – объявил Седрик, и в его голосе прозвучало беспокойство. Король Гарольд оторвал взгляд от своих бумаг, почувствовав серьезность ситуации. "В чем дело, Седрик?" – спросил он.

Сэр Седрик выступил вперед, держа в руках кусок пергамента. "До нашего сведения дошло, что принцессу Эмилию видели покидающей королевство ранним утром в сопровождении Арика." Кулак короля сжался вокруг письма, сминая пергамент. "Это неприемлемо! Она подвергает себя опасности, и с какой целью? Этот Арик… Должно быть, он замешан в чем-то гнусном".

Сэр Седрик торжественно кивнул. "Вызвать их обоих для допроса, ваше вели

Глаза короля Харальда вспыхнули яростью. “Немедленно. Мне нужны ответы”.

Эмилия и Арик взяли книгу и хотели возвращаться обратно, но когда в комнату ворвались королевские стражники, солдаты с суровыми лицами окружили их, обнажив мечи.

“Принцесса Эмилия, Арик, вы должны пройти с нами”, – объявил главный стражник. “Король требует вашего присутствия в тронном зале”.

Сердце Эмилии бешено заколотилось в груди. “Что все это значит?”

Охранник не ответил, просто жестом пригласил их следовать за собой. С тяжелым предчувствием беды Эмилию и Арика сопроводили в тронный зал, где их ожидал король Харальд с маской едва сдерживаемого гнева на лице.

“Отец”, – начала Эмилия, но король прервал ее, подняв руку.

“Тишина!” – прогремел он. “Мне сообщили, что ты тайком покидала королевство с этим … мужчиной”. Его глаза сузились, глядя на Арика. “Объяснитесь”.

Бесплатный фрагмент закончился.

176 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Правообладатель:
Автор

С этой книгой читают

Новинка
Черновик
4,9
122